Читать книгу - "Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер"
Аннотация к книге "Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В сборник вошли труды известного российского историка Алексея Миллера, в том числе его монография «Украинский вопрос в политике властей и русском общественном мнении второй половины XIX века» – книга, имеющая фундаментальное значение для развития научной украинистики в нашей стране. В ней профессор Миллер рассматривает процесс подъема украинского национализма во второй половине XIX в. и реакцию на него правительства и общественного мнения империи. Процесс принятия властями решений в отношении украинского национального движения воссоздан с использованием большого комплекса архивных материалов из ГАРФ, РГИА, АВПРИ, Отдела рукописей РГБ и Рукописного отдела РНБ. Многие документы использованы впервые.Во вторую часть сборника включены избранные статьи А. Миллера по украинской проблематике, опубликованные на протяжении последних 30 лет. Здесь и статьи об истории борьбы вокруг разных проектов идентичности на Украине в XIX и начале XX в., и статьи о политике идентичности в независимой Украине.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
997
О.А. Мончаловский приписывает импорт в Галицию понятия украинский полякам: «Термин "украинский" вместо "малорусский" не был в Галицкой Руси известен до 1863 года. Его принес к нам польский повстанец Павлин Стахурский-Свентитский» (см.: Мончаловский О.А. О названиях «Украина», «украинский». С. 5). Тому же Свенцицкому приписывает честь ознакомления галичан с понятием украинский С.Н. Щеголев, хотя ссылается при этом на другой «галицийский» источник: «П. Свенцицкому, по словам Франко, принадлежит честь изобретения термина "украинско-руский" для суммарного обозначения малорусской и червонорусской ветвей русского народа, чтобы подчеркнуть их взаимное тождество и солидарность в противопоставлении с великороссами и белорусами» (Щеголев С.Н. Украинское движение как современный этап южнорусского сепаратизма. Киев, 1912. С. 87). Щеголев ссылается на: Франко И. Нарис iсторiї українсько-руської літератури. Львiв, 1910. С. 167.
998
Українка Л. Зібрання творів. Т. 10. Київ, 1978. С. 85–86. Любопытно, что в своей полемике с Костомаровым в 1880-х годах М. Де-Пуле «соглашался» на использование украинцев, тем не менее не отождествляя их с «украинофилами»: «Не одна природа южной России, не одно оригинальное малорусское наречие отличают ее от России северной; в ней выработался и тип особенный русского человека, украинца (но не украйнофила), значительно отличающийся от типов московского, северного, восточного и западного» (см.: Де-Пуле М. К истории украйнофильства // Русский Архив. Т. 3. 1881. С. 225, 233). Кроме того, почти в то же время происходит избавление от «украинофильства» среди украинских деятелей Галиции. См., например: Задачи руской интеллигенции на Украине // Дело. 1882. 12 (24) мая. № 36. С. 2.
999
См., например, эволюцию П. Стебницкого, отразившуюся и в его сочинениях (Стебницький П.Я. Вибранi твори. Київ, 2009). Как вспоминал о Стебницком его соратник по украинскому движению С. Ефремов, «из его рассказов выяснилось, что во время своего студенчества в Киеве был он "общеросом"» [см.: Єфремов С. Лицар нездоланний (Непобежденный рыцарь) // Там же. С. 562]. В 1904 г. Стебницкий еще писал о «нас, малороссах», о малорусской литературе и языке, а также об общерусской литературе (Стебницький П.Я. Вибранi твори. С. 156–161). После революции 1905 г. понятие малоросс уже не используется Стебницким для идентификации – оно решительно уступает место понятию украинец, украинский. Понятие малоросс совершенно отсутствует в переписке П. Стебницкого и Е. Чикаленко. См.: Євген Чикаленко – Петро Стебницький. Листування, 1901–1922 роки. Київ, 2008.
1000
Гринченко Б. Словарь украинского языка. Киев, 1909. С. 330–331. Понятие украинофильство приобретает в языке украинских деятелей отчетливые отрицательные коннотации. Называя украинофильство «то эмбриональной, то дегенеративной формой национального сознания», А. Никовский отмечал: «…несомненно, что украинофильство как идея уже похоронено, а его живые представители или же подросли к стадии украинского сознания, или же должны были отойти в сумерки небытия, потерять всякое значение и общественный интерес» (Яринович А. До психології українофільства // Основа. 1915. Вересень. № 2. С. 130). Одним из примеров такого «дегенеративного украинофильства» для автора был Н.И. Костомаров.
1001
К началу Первой мировой войны ККРН был самой влиятельной русской националистической организацией в Западном крае, если не во всей России. История ККРН очень слабо изучена во многом потому, что он стал одной из первых мишеней большевиков после их прихода в Киев – все оказавшиеся в их руках члены Клуба были расстреляны (69 человек), а пропавший архив Клуба, по некоторым данным, был захвачен ЧК.
1002
Дневники Е. Чикаленко просто пестрят весьма эмоциональными определениями таких малороссов-антиукраинцев: «вражий "землячок"» (Чикаленко Є. Щоденник. Т. 1: 1907–1917. Київ, 2004. С. 93, 306; отметим преемственность с «земляками-недоумками» из письма Кулиша 1859 г.), «зрадник» (Там же. С. 142), «московский запроданец» (Там же. С. 340), «наши перевертни, которые зовут себя русскими националистами» (Там же. С. 256). Чикаленко не прочь поиграть понятиями: «…черносотенные малороссы, как Савенко, начали себя называть теперь богдановцами в память Богдана Хмельницкого, который присоединил Украину к Москве, противопоставляя себя "мазепинцам", которые, якобы, хотят оторвать ее от России. Но по сути они не "богдановцы", потому что Богдан присоединил Украину на автономных началах и отстаивал автономию Украины. […] В действительности мы "богдановцы", потому что с самого начала возрождения украинского самосознания далее автономии не шли» (Там же. С. 188). Ср. у П. Стебницкого: «…"истинно руськi", и просто руськi, и наши "тоже малороссы" – скалят на нас зубы, грозят кулаками, обзывают предателями и укоряют немецкими субсидиями» (Євген Чикаленко – Петро Стебницький. Листування. С. 167). Чикаленко предлагает и свою интерпретацию кацапа: «…наш народ называл великороссов "москалями" или "кацапами" (слово "кацап" или "касап" в тюркских языках и в молдаванском означает "резник", "резун", "живорез"), а со временем начал называть москалей "руськими". Чтобы отделить свою нацию и территорию от москалей, интеллигенция наша вынуждена была отбросить свое прежнее имя "руськой" и приняла для своей нации наше народное название "украинская". А для территории название "Украина"» (Там же. С. 255–256).
1003
Многочисленные примеры см. в сборниках антиукраинской публицистики, изданных стоящим на тех же позициях и сегодня М.Б. Смолиным: Украинский сепаратизм в России. М., 1998; «Украинская» болезнь русской нации. М., 2004.
1004
«Стараясь дать себе ясный отчет о положении "мазепинского" дела, не надо ни на минуту забывать двойственный характер этого движения. Мазепинцы, с одной стороны, всемерно играют на квазинациональном чувстве, являясь ярыми националистами новоизобретенной в Австрии украинской нации. Но, с другой стороны, эти господа – демагоги самой низкой пробы, подлинной гайдамацкой формации. Очень многим из них, социалистам и космополитам, выражаясь без перчаток, наплевать на всякую нацию, в том числе и украинскую. Поэтому-то эти "националисты" с такою охотою принимают в свою среду людей всевозможных национальностей и в особенности еврейской. Это мы видели ясно во время уличных демонстраций по поводу Шевченки. По этой причине они готовы поддаться и под Австрию, и под немца, и под самого черта. Так как настоящий их лозунг "Голодранци со всього світа збирайтеся докупы", этой своей стороной "голодранци" примыкают к революционно-социалистическим партиям, являясь одним из ответвлений этих партий» (Мазепинская опасность // Киевлянин. 1914. 1 марта. № 60).
1005
См., например,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная