Читать книгу - "Альфред Великий, глашатай правды, создатель Англии. 848-899 гг. - Беатрис Аделейд Ли"
Аннотация к книге "Альфред Великий, глашатай правды, создатель Англии. 848-899 гг. - Беатрис Аделейд Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Англосаксонский король Альфред Великий (ок. 849 — ок. 899) сыграл поистине уникальную роль в истории Англии. Он жил в переломный для Англии момент, когда страну, раздираемую междоусобными распрями, наводнили захватчики викинги. В битве не на жизнь, а насмерть Альфред возглавил своих соотечественников и одержал убедительную победу. Он реорганизовал английское войско, создал флот, администрацию, подчинил своей власти мелких британских царьков, основав первую королевскую династию, правившую всей Англией. Человек, необычайной жестокости, он никогда не колебался перед применением силы и безжалостно карал всех, кто становился на его пути. Но это только одна сторона жизни Альфреда. Король ценил литературные сочинения, латинскую культуру, сам перевел на древнеанглийский язык произведения римских писателей Боэция и Орозия. Книга английской исследовательницы Б. А. Ли полна красочных подробностей, ранее недоступных отечественному читателю.
28
Альфреда сравнивают с Иудой во втором варианте Абингдонской хроники. Но и в первом варианте его порицают за то, что он отнял поместье. Монастырь, очень небольшой, вероятно, располагался в королевских землях (см. Е Stenton. The Early histiry of the Abbey of Abingdon. Reading, 1913. PP. 30–31). Альфред передал Эпплфорд (позднее — поместье Абингдон) своему тэну Деормоду. См., по всей вероятности подлинную, его грамоту: Cartularium Saxonicum / Ed. by W. de Gray Birch. Vol. II. London, 1887. P. 223. No. 581.
29
Plummer C. The life and times of Alfred the Great. Oxford. 1902. PP. 89–91. Мистер Пламмер сравнивает положение, которое занимал «секундарий», с положением кельтского таниста, чей титул также означает «второй».
30
Ассер называет цифру восемь, но, возможно, это просто ошибка. В Хронике римская цифра девять написана как VIIII, и ее легко было прочесть как VIII, то есть восемь.
31
Orosius (III, VII), XIII. PP. 118–119.
32
Перевод «Истории против язычников» Орозия дает нам особенно ценный материал для сопоставления древнеанглийских и латинских терминов. В нем Альфред использует в качестве аналога латинского exercitus на равных fyrd и here, но то и другое употребляются как общие обозначения и Альфред четко различает в их составе три «подразделения»: кавалерию, пехоту и флот. Таким образом, в его трактовке Александр Македонский собирает fyrd для войны с персами, состоящий из пешего here (fethehere), конного here (raedehere) и флота в 180 кораблей. Пирр, царь Эпира, ведет в бой армию пехотинцев (gangehere), конное войско (raedhere) и «войско кораблей» (sciphere). Едва ли стоит сомневаться, что эти три рода войск были представлены в уэссекцком фюрде, когда Альфред принял над ним командование. См.: Orosius (III, VIII), XVI. РР. 124–125; (IV, I), IV, I. РР. 154–155.
33
J. Earle. Two Saxon Chronicles. Oxford, 1865. PP. lix, 304; Steenstrup. Normannere. Vol. II. Copenhagen, 1876–1882. P. 69, note 1.
34
Ch. Oman. England before Norman Conquest. S. I. 1910. P. 452; A. Major. Early Wars of Wessex / Ed. by C. Whistler. Cambridge, 1913.
35
Boethius. XXIX. I. P. 65–66.
36
J. Lappenberg. A history of England under Anglo-Saxon Kings/Trans, by B. Thorpe. London, 1845. P. 52; Pauli. R. Life of Alfred the Great/Trans, by B. Thorpe. London, PP. 161–162. Ср. легенду об Альфреде и святом Неоте (гл. X).
37
Vita Johannis Gorziensis / Ed. by Pertz. SS, IV. P. 343.
38
Подробнее об этих легендах см. в гл. X.
39
Гаймер называет его Ubbe.
40
См. также Matthew Paris. Chronica Majora / Ed. by H. Luard. Roll Series, 57. Vol. I. Cambridge, 1872. P. 410.
41
Текст надписи, выбитой на памятнике, приводится в Приложении. Мейор (Е Major. Early wars of Wessex / Ed. by C. Whistler. Cambridge, 1913. PP. 154–155) упоминает о древней дамбе, соединявшей Этелни и Боробридж.
42
На одном из витражей в церкви, созданных уже в наше время, изображен король Альфред.
43
Dux… Æthelnoth abluit post lavacrum eundem in loco Vuedmor. Этельверд, будучи сам элдорменом, пользовался видимо некими собственными источниками сведений об элдорменах и их деяниях. Ср. рассказ об Этельноте из Сомерсета и Одде из Девона (с. 177, 119), а также об Этельвульфе, элдормене Беркшира (с. 88).
44
Автором этой гипотезы является Лаппенберг. Ее придерживаются также Паули и Стивенсон (см. Asset’s Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 279.
45
Plummer C. The Life and the Times of Alfred the Great. Oxford. 1902, PP. 46–47.
46
Мнение Стинструпа (J. Steenstrup. Normannerne. Vol. II. Copenhagen, 1878. P. 74, notel), которое разделяют профессор Эрл и мистер Пламмер (Two of the Saxon Chronicles Parallel / Ed. by. Ch. Plammer, J. Earle. Oxford. Vol. II. 1899. P. 95; Ch. Plammer. The Life and the Times of Alfred the Great. Oxford, 1902. P. 50), что составитель Англосаксонской хроники в погодных статьях 878–896 лет запаздывает на год в датировках событий, относящихся к норманнам, едва ли можно счесть обоснованным. В Хронике названы правильные даты смерти Людовика Заики и битвы при Сокуре. Вопрос о том, с какого дня англосаксы отсчитывали год в те времена, также до конца не решен (см. Asset’s Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 282, note 1).
47
Согласно расчетам полное солнечное затмение, случившееся 29 октября 878 года, было видно в северных областях Германии примерно с часу пополудни до половины четвертого. «Девятый час» начинался в два, а вечерня — без четверти четыре. Эти данные точно согласуются с утверждением Ассера и с утверждениями континентальных анналистов, что затмение произошло «примерно час спустя после десятого часа» или «после девятого часа». Возможно, англосаксонский анналист, связывая смерть Людовика Заики с «помрачением солнца», спутал два затмения. См. Asset’s Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. PP. Ixxviii, cxxviii; P. 280, note on c. 59.
48
В аннале 881 года.
49
Two of the Saxon Chronicles Parallel / Ed. by Ch. Plammer, J. Earle. Oxford. Vol. II. 1899. P. 99; Ch. Plammer. The Life and the Times of Alfred the Great. Oxford, 1902. P. 109; Asser’s Life of King Alfred together with the Annals of St. Neots / Ed. by W. H. Stevenson. Oxford, 1904. P. 324, note
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев