Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » В гостях у сказки #1 - ТемныйКот

Читать книгу - "В гостях у сказки #1 - ТемныйКот"

В гостях у сказки #1 - ТемныйКот - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'В гостях у сказки #1 - ТемныйКот' автора ТемныйКот прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

110 0 23:01, 04-01-2025
Автор:ТемныйКот Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "В гостях у сказки #1 - ТемныйКот", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В недалеком будущем человечество оказалось вытеснено со всех океанов загадочным «Флотом Тумана», состоящим из «разумных» кораблей внешне похожих на корабли времен Второй мировой войны, однако технологически намного превосходящими технологии человечества. Что будет с человеком из нашего времени, попавшим на борт одного из этих кораблей? Если он не герой, не прогрессор, и даже не спецназовец... шел себе, гулял, и вдруг, р-раз, бескрайнее море вокруг, стальная палуба под задницей, а напротив красивая и недовольная девушка - флагман Второго восточного флота Тумана линейный крейсер «Конго»?

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 109
Перейти на страницу:
точку «Лавка скупщика»».

«Принято, флагман!»

Вот теперь, действительно всё. Операция завершена. Осталось эвакуировать аватару, а вторым рейсом вывезти ботов. Как раз они здесь закончат.

Развернувшись, Конго направилась к выходу.

Проходя мимо блокирующей дверной проём сороконожки тяжелого рембота, она легонько провела кончиками пальцев по броне механического насекомого и, словно в ответ на это прикосновение, сороконожка с тихим шелестом поднялась на ноги, переходя из режима ожидания в активную фазу. Развернулась, повела украшенной антеннами сенсоров головной частью, потратила долю секунды на выбор инструмента... и, активировав силовые резаки, двинулась к сбившимся в кучу людям.

Интерлюдия IV

Взяв протянутый помощником стаканчик с кофе, который уже за последние сутки, Ичиро потёр ноющие от недосыпа глаза и, сделав пару глотков горькой горячей жидкости, закинул в рот капсулу фенамина. Простой кофе уже не помогал. Хотя, конечно, запивать им стимуляторы…

— Продолжайте, — кивнул он главе департамента полиции.

Полицейский так же отхлебнул кофе и достал из папки новый лист…

— На данный момент установлены личности убитых в переулке. Трое — боевики клана, возглавляемого Джуро Омахи, четвёртый — местный житель, некий Дайики Нисимуро. Двадцать шесть лет, семьи нет, безработный, криминальный файл чист. Предположительно, он оказался там случайно, боевики просто привлекли его в качестве проводника. Опять же предположительно, изначально людей было пятеро. В переулке обнаружены следы крови, которая не может принадлежать кому-либо из убитых — группа не совпадает. Но кем был этот пятый и куда он делся потом… Есть версия, что это вообще был не человек, а один из нападавших, то есть — туманник. Криминалисты что-то там в крови обнаружили, какие-то химические соединения, которые…

— Стоп! — резко оборвал его Ичиро. — Что значит «какие-то»?! Они что, за двое суток не смогли провести анализ?!

— Сакаи-сан… — полицейский поднял на него усталый взгляд, — это и есть результаты анализа. Криминалисты нашли что-то, что они просто не могут опознать. Возможно, если привлечь экспертов из Центрального…

— Нет! Никаких сторонних специалистов, пусть справляются своими силами. По крайней мере, пока.

— Как скажете, господин советник, — склонил голову полицейский. — Но вынужден отметить, что сил у нас явно недостаточно. Особенно с учётом того, что больше половины сотрудников заняты не расследованием, а совсем даже наоборот…

— Вы хотите оспорить приказ премьер-министра? — поинтересовался Ичиро ледяным тоном.

— Ни в коем случае, Сакаи-сан, — покачал головой полицейский, — я просто его не понимаю.

— А нам и не надо понимать, — отрезал Ичиро, обводя тяжёлым взглядом собравшихся за столом людей. — Наше дело — исполнять.

Никто не возразил вслух, хотя на лицах у многих промелькнуло недовольство.

Сам Ичиро не сомневался ни секунды, хотя… тоже не понимал. Впрочем, это не имело никакого значения — воля премьер-министра должна быть выполнена точно и безоговорочно.

— Теперь вы, — повернулся он к барабанившему по клавиатуре ноутбука человеку в наброшенном поверх пиджака белом халате.

— Э-ээ… простите, господин советник… — глава экспертной группы, вздрогнув, завертел головой и сделал попытку вскочить из-за стола.

— Сидите, — остановил его Ичиро раздражённым взмахом ладони. — Что по тому выпотрошенному трупу в переулке?

— Да, конечно, господин, — плюхнувшийся обратно на своё место учёный бросил взгляд на экран ноутбука, нервно потёр ладони… — К сожалению, мы так и не смогли установить, что с ним делали и зачем. Там… настоящее месиво. Многочисленные мелкие повреждения, многочисленные внутренние травмы, многочисленные следы электростимуляции, следы внедрения зондов в сердечную сумку, в дыхательные мышцы, в нервные узлы, в крупные кровеносные сосуды… его действительно выпотрошили! Но зачем… Один из наших сотрудников выдвинул гипотезу, что над этим бандитом ставили какой-то эксперимент.

— Эксперимент в грязном переулке? — с сарказмом уточнил Ичиро. — Прямо на асфальте?

Учёный лишь растерянно пожал плечами, как бы говоря: да кто их разберёт, этих туманных демонов.

— Плохо работаете, — вынес вердикт Ичиро.

— Господин советник, мы приложим все усилия… — учёный снова попытался вскочить на ноги, но снова был остановлен.

— Мне не нужны ваши усилия, мне нужен результат!

— Да, да, конечно, мы…

— Работайте.

Секунду посверлив взглядом стушевавшегося представителя науки, Ичиро заглянул в свой блокнот…

— Что известно по взлому сетей? — этот вопрос адресовался уже главе департамента Общественной Безопасности.

Сидевший на самом краю стола грузный мужчина неторопливо качнул головой:

— Информация ещё обрабатывается, Сакаи-сан.

— Но хотя бы что они искали, удалось установить?

— Пока нет, по сети словно бульдозером прошлись. Зафиксирован взлом самых разных баз данных: от наших и Департамента полиции до почтовых серверов и школьных соцсетей. Городская система видеонаблюдения вообще «легла», сейчас с ней возятся специалисты, но когда будет результат… и будет ли он вообще…

Безопасник покосился на съёжившегося учёного.

— Понятно, — с расстановкой произнёс Ичиро, также бросая короткий взгляд на, кажется, уже готового спрятаться под стол главу экспертов и делая в блокноте запись с напоминанием лично проверить, чем эти умники вообще занимаются. — Что по якудза?

— Клан Омахи уничтожен практически полностью.

— Другие кланы?

— По нашим сведениям, оябуны Кобуро и Яджими срочно покинули остров, перебравшись в Центральный регион. Остальные притихли и пытаются понять, что произошло. Сейчас в бывшем портовом даже мелких пушеров и сутенёров днём с огнём не сыщешь.

Безопасник, оттянув воротник, покрутил шеей, разминая, и скривился:

— В общем, можем выслать туманникам грамоту «За охрану общественного порядка». Они её заслужили.

— Не вижу повода для юмора, — холодно заметил Ичиро.

— А мне и не смешно, господин советник, — во взгляде, которым наградил его безопасник, стояла смертельная усталость. — Мне просто страшно. У нас есть: воронка на месте особняка Омахи; ещё одна, поменьше, на месте дома скупщика; четыре трупа в переулке; плюс, целый дом крупно порубленного мяса… И никаких гарантий, что всё это завтра не повторится, поскольку мы понятия не имеем о причинах произошедшего.

С непроницаемой миной дослушав это... выступление, Ичиро уже собрался было весьма резко напомнить, что главе департамента Общественной Безопасности не пристало разводить панику, тем более в присутствии подчинённых, но тут в помещение ворвался запыхавшийся офицер связи, прямо с порога выпалив:

— Господин Сакаи, срочное сообщение из штаба Береговой охраны…

В зале повисла испуганная тишина.

Переведя дух, офицер крутнул головой и, найдя взглядом Ичиро, торопливо продолжил:

— Корабли Тумана вернулись к обычному графику патрулирования!

— Это точно?

— Да, господин

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 109
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: