Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы - Майя Александровна Кучерская

Читать книгу - "Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы - Майя Александровна Кучерская"

Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы - Майя Александровна Кучерская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы - Майя Александровна Кучерская' автора Майя Александровна Кучерская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

73 0 23:02, 19-11-2023
Автор:Майя Александровна Кучерская Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы - Майя Александровна Кучерская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📘 "Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы" by Майя Александровна Кучерская
📝 Погружение в мир слова и творчества - встречайте книгу, в которой Майя Александровна Кучерская раскрывает тайны творческого письма в современной России. В каждой главе вы обнаружите сюжеты, подходы и проблемы, которые формируют уникальное литературное пространство.
🖋️ Автор не просто предлагает взгляд изнутри, она проводит читателя сквозь лабиринты творчества, делясь своим опытом и открывая новые горизонты. Взгляньте на процесс создания произведений искусства с новой стороны, раскройте тайны мастерства и наслаждайтесь вдохновляющими историями.
🌐 На books-lib.com мы не просто предлагаем читать, мы предлагаем погружаться в уникальные миры слов. Здесь каждый читатель находит не только книги, но и новые грани восприятия искусства слова. А еще у нас есть возможность слушать аудиокниги - слова, оживающие в звуках.
🎧 Каждая страница книги - это возможность обрести новый взгляд на творчество. Творческое письмо в России - это не просто анализ, но и приглашение к собственному творческому путешествию. Вместе с Майей Александровной Кучерской вы окунетесь в мир, где каждое слово - шаг к открытию новых идей и переживаний.
✨ Когда вы открываете книгу, вы открываете врата в неизведанные миры, а здесь, на books-lib.com, эти врата становятся еще шире. Мы гордимся тем, что предоставляем возможность читать и слушать лучшие произведения мировой литературы, в том числе и "Творческое письмо в России".
🚀 Присоединяйтесь к нам, открывайте новые грани слова и звука, погружайтесь в исследование творчества. "Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы" - ваш проводник в удивительный мир словесного искусства! 📚


1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 101
Перейти на страницу:
наш взгляд, оказавшие наибольшее влияние на современное понимание коммуникативных функций жанра. Лингвист Дж. Суэйлз изучает транснациональные «дискурсивные сообщества», участники которых объединены общим знанием о жанрах речи и письма: Swales J. M. Genre Analysis: English in Academic and Research Setting. L., N. Y.: Cambridge University Press, 1990. Социолог литературы Дж. Рэдуэй работает с понятием «интерпретативного сообщества» С. Фиша и исследует, как в одном читательском сообществе в США складывается особое понимание жанра любовного романа, которое, с одной стороны, функционирует вопреки рыночной классификации, и с другой, для членов сообщества служит надежным ориентиром при чтении и оценке текстов: Рэдуэй Дж. Читая любовные романы: женщины, патриархат и популярное чтение. М.: Прогресс-Традиция, 2004 [1984]. О соотношении жанра и национальной идентичности и о роли жанра в транснациональном культурном обмене см., например, в: Ransom A. J. Popular Fiction in Québec: National Identity and «American» Genres // New Directions in Popular Fiction: Genre, Distribution, Reproduction. L., N. Y.: Palgrave Macmillan, 2016. P. 239–260.

444

Эко У. Роль читателя: Исследования по семиотике текста. СПб.: Симпозиум, 2007 [1979]. С. 39–45, 61–64.

445

Кавелти Дж. Дж. Изучение литературных формул [1976] // Новое литературное обозрение. 1996. № 22. С. 33–64. URL: https://www.metodolog.ru/00438/00438.html (дата обращения: 10.01.2021).

446

Feldman D. N. Formalism and Popular Culture // Journal of Popular Culture. 1975. Vol. 9. № 2. P. 384–402. (Статья Фелдмана – критический отклик на первую публикацию Кавелти о литературной формуле 1969 года.)

447

Кавелти Дж. Дж. Указ. соч.

448

Бахтин М. М. Проблема речевых жанров [1953, опубликовано в 1978] // Бахтин М. М. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М.: Русские словари, 1997. С. 161.

449

Зенкин С. Эффект фантастики в кино // Фантастическое кино. Эпизод первый: Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2006. С. 50–53.

450

Тэрбер Дж. Тайна убийства Макбета: Рассказы. СПб.: Азбука-классика, 2006. С. 131–137.

451

Sinding M. Toward a Cognitive Sociology of Genres // Cognition, Literature and History. N. Y.: Routledge, 2014. P. 39–58. К схожим выводам о трансформации жанров, но методологически на совершенно других основаниях, приходят лингвисты, занимающиеся актуальными процессами в речи. Новые вторичные жанры речи образуются из первичных, используемых в новых для них коммуникативных ситуациях, в которых происходит «переакцентуация» их функций. См.: Дементьев В. В. Теория речевых жанров и актуальные процессы современной речи // Вопросы языкознания. 2015. № 6. С. 90–92.

452

Изер В. Процесс чтения: феноменологический подход [1972] // Современная литературная теория: Антология. М.: Флинта; Наука, 2004. С. 216.

453

Лорд А. Б. Сказитель. М.: Восточная литература, 1994 [1960]. С. 50.

454

Там же. С. 50–69.

455

Боура С. М. Героическая поэзия. М.: Новое литературное обозрение, 2002 [1952]. С. 307.

456

Там же. С. 294–328.

457

Этот фильм – один из многих во «вселенной», основанной на серии известных видеоигр, выходящих со второй половины 1990-х годов. Все фильмы серии рассказывают в целом одну историю – о противостоянии «партии» героев и корпорации, которая создала вирус, превращающий людей в зомби.

458

Трилогию составляют романы «Новая Луна» (2015), «Волчья Луна» (2017), «Восставшая Луна» (2019). По-русски цикл выходил в издательстве АСТ в 2017–2020 годах в переводе Н. Осояну.

459

Ср. анализ Г. А. Моревым понятия «мастер» в известном телефонном разговоре Сталина с Пастернаком по поводу ареста Мандельштама: [Морев 2020, 24–28].

460

[Оношкович-Яцына 1993, запись 28 сент. 1920 г.].

461

Отчет издательства «Всемирная литература» за 1919 год цит. по: [Мясников 1958, 79].

462

См. о неприятии правки редакторов «Всемирной» Ф. Сологубом: [Филичева 2017, 24]; о возражениях Н. А. Холодковского против правки, внесенной в его старый перевод «Фауста» Лозинским для переиздания во «Всемирной»: [Баскина 2021, 14–16].

463

Гумилев требовал точно воспроизводить «1) число строк, 2) метр и размер, 3) чередованье рифм, 4) характер enjambement, 5) характер рифм, 6) характер словаря, 7) тип сравнения, 8) особые приемы, 9) переводы тона» [Гумилев 1919, 30].

464

[Чуковский 1968, 7].

465

Понимание перевода как отрасли филологии в 1920–1930-е годы было разработано в академических работах [Алексеев 1931], [Фiнкель 1929].

466

Отчет издательства «Всемирная литература» за 1919 год цит. по: [Мясников 1958, 79].

467

Из неопубликованной статьи Лозинского «О русском переводе „Школы злословия“» (1936), цит. по: [Багровое светило 1974, 9].

468

Показания Лозинского на допросе 1932 года цит. по: [Дело Бронникова 2019, 176].

469

[Лозинский 1920, 67]. В издании выполненных студией Лозинского переводов из «Трофеев» в серии «Литературные памятники» (1973) принцип анонимной коллективности перевода искажен (часть переводов атрибутирована «студии Лозинского», часть, на основании материалов из личного архива Лозинского, – индивидуальным ее членам и руководителю); в подготовленном Е. Г. Эткиндом сборнике переводов Лозинского «Багровое светило» переводы «Трофеев» представлены корректно, под общей шапкой «Студия М. Лозинского».

470

О своем опыте коллективного перевода стихов Лозинский писал в заметке в журнале «Дом искусств» (1920. № 1) и в предисловии 1923 года к планировавшемуся во «Всемирной литературе» изданию перевода «Трофеев» (впервые опубликовано в отрывках в: [Багровое светило 1974, 204–205]), сообщал в докладах на секции переводчиков ЛО ВССП (19 декабря 1925 года, см.: [Дело Бронникова 2019, 171]) и в ГИИИ на заседании группы изучения художественного перевода (19 октября 1926 года; см.: Поэтика. IV. Временник Отдела словесных искусств ГИИИ. Л.: Academia, 1928. С. 152).

471

Предисловие Лозинского (датируется 18 августа 1923 года) к несостоявшемуся изданию перевода «Трофеев» цит. по: [Багровое светило 2019, 204–205].

472

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: