Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Наши за границей - Николай Александрович Лейкин

Читать книгу - "Наши за границей - Николай Александрович Лейкин"

Наши за границей - Николай Александрович Лейкин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Приключение / Классика / Юмористическая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Наши за границей - Николай Александрович Лейкин' автора Николай Александрович Лейкин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

30 0 23:40, 08-07-2025
Автор:Николай Александрович Лейкин Жанр:Разная литература / Приключение / Классика / Юмористическая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Наши за границей - Николай Александрович Лейкин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Николай Александрович Лейкин – в свое время известный петербургский писатель-юморист, журналист, издатель. Его популярность была колоссальной: «эпохой Александра III и писателя Лейкина» назвал конец XIX века поэт А. Блок. Лейкин начал печататься в 1860-х годах, обратив на себя внимание очерками из купеческого быта. С начала 1870-х годов он стал постоянным сотрудником «Петербургской газеты», куда почти ежедневно писал небольшие рассказы-сценки. С 1882 года Лейкин уже издавал собственный журнал – юмористический еженедельник «Осколки», к сотрудничеству в котором привлек молодого Антона Чехова, раскрыв его талант (позднее Чехов назовет Лейкина своим «крестным батькой» в литературе). Книга «Наши за границей» – одно из самых известных произведений Лейкина, только при жизни автора книга выдержала 24 издания! Это веселое повествование о поездке купца Николая Ивановича Иванова и его жены Глафиры Семеновны во Францию – на знаменитую Всемирную выставку в Париже, для которой была построена Эйфелева башня. По дороге героев ждут забавные приключения и всевозможные недоразумения. Лейкинский мягкий юмор по отношению к соотечественникам, отправившимся мир посмотреть и себя показать, и сегодня не утратил актуальности.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 98
Перейти на страницу:

134

Учредительские жетоны – знаки страховых обществ.

135

Крылатка – широкое мужское пальто в виде накидки, плаща с пелериной.

136

Поярковый — из поярка, шерсти первой стрижки ягнят.

137

 Даже (устар.).

138

Истинник – богатство, капитал; здесь: наличные.

139

«Сан-Жульен» – красное вино из региона Бордо.

140

«Бребан» – вино из региона Прованс.

141

Ботвинья – блюдо русской кухни, холодный суп на хлебном квасе, заправленный отварной свекольной ботвой и зеленью; отдельно к ботвинье подают отваренную рыбу.

142

Коммерции советник (коммерц-советник) – звание, дававшееся крупным коммерсантам и предоставлявшее права коллежского ассесора (гражданский чин 8-го класса).

143

Кавалер – здесь: лицо, награжденное орденом.

144

…и в Москве, на нашей Всероссийской выставке. – Московская Всероссийская промышленная (мануфактурная) выставка прошла в 1882 г.

145

…прильпне язык к гортани. – Цитата из Псалтири: «…прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего» (Пс. 136: 6).

146

Зоологический сад – зоопарк в берлинском парке Тиргартен, старейший и крупнейший в Германии.

147

 Где? Где? Где поезд в Париж?..

148

 Пойдемте со мной, сударыня… Я покажу.

149

Купе глухое, не имеющее сообщения с другим купе; вход в него с подножки, находящейся снаружи вагона. – Герои едут в так называемом «каретном вагоне», в котором пассажиры сидят в изолированных друг от друга купе с выходами наружу; при этом отсутствовал сквозной проход (коридор).

150

Ведь у тебя есть револьвер в саквояже. – До революции 1905 г. огнестрельное оружие в России продавали и носили свободно.

151

 Позвольте ваши билеты, сударь.

152

 Теперь вы можете до Вернье спать спокойно.

153

 Простите, пожалуйста, сударыня, что я вас потревожил. В нашем купе ужасно тесно.

154

 Пожалуйста, пожалуйста… Без церемонии…

155

 В России есть такие утки?

156

 Месье… Какая станция? Париж? Это Париж?

157

 О нет, мадам, Париж еще далеко. В Париже мы будем утром.

158

– Кондуктор!.. Сколько минут здесь? – Всего две минуты сейчас, мадам. Вам остается две минуты. – Но мы хотим пить…

159

 Да, пить… Пить красное вино, а то так пиво.

160

 Вы хотите взять красного вина? Дайте мне денег, месье. Я вам принесу немедленно.

161

 Сколько за бутылку?

162

 Два франка. Торопитесь, мадам, торопитесь.

163

 Извольте, месье… Пожалуйста…

164

 Господин русский? О, мы любим Россию и русских. Да здравствуют русские!

165

 Вот… билеты, пожалуйста… Не хотите выпить красного вина?

166

 О, с удовольствием, месье. Выпейте вы сначала, я потом.

167

 Теперь вы, месье, а я… я выпью после вас.

168

 О, мадам! А мы, мы обожаем Россию.

169

 После, месье… Выпейте сейчас сами. В течение получаса я вам принесу еще одну бутылку, и мы выпьем снова. Я люблю русских…

170

 До свидания, месье… До свидания, мадам.

171

«Кончен, кончен дальний путь, вижу край родимый». – Казачья песня на слова А. Х. Дуропа (1818).

172

Блузник — здесь: носильщик.

173

 Да, да… Возьмите мой чемодан. И ищите извозчика, чтобы отвезти в отель.

174

 Экипаж, мадам?

175

 Посмотрите, это русские!

176

Пелерина – накидка без рукавов.

177

Сантим — сотая часть франка.

178

 В отель.

179

 Какой отель?

180

 Я не знаю.

181

Коше (фр. cocher) – кучер, извозчик.

182

 Все равно какой. В отель, нам нужна комната… и две кровати.

183

 Я понимаю, мадам, но какой квартал вы хотите?

184

 Ну вот!..

185

 Комнату для проезжающих!

186

 Комната с двумя кроватями… – Нет ни одной, мадам….

187

 Пошел, пошел… Комната… Мы не можем без комнаты… Надо искать еще отель.

188

 Возьмите… – На чай… Возьмите и дайте нам комнату. – У нас нет, мадам… – Я понимаю, я понимаю. А где есть комната? Где искать?

189

 Ах да, мадам… Будьте любезны только взглянуть.

190

«Le Petit Journal» («Маленький журнал») – первая французская массовая газета, выходившая в Париже с 1863 по 1944 г.; к концу XIX в. ее тираж достигал 5 млн экземпляров; печатала ежедневную хронику и романы с продолжениями.

191

Гарус – род мягкой крученой шерстяной пряжи.

192

 Вы сказали третий.

193

 Да, да, мадам, третий. Еще немного выше.

194

 Пятый, мадам, пятый.

195

 Нет, мадам, это третий.

196

 Вот, месье.

197

 Да, мадам… Я вам поставлю…

198

 И цена? Сколько? – Десять франков, мадам…

199

 Это выставка, месье.

200

 Это дорого.

201

 У вас есть хорошая комната?

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 98
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: