Читать книгу - "Литературная черта оседлости. От Гоголя до Бабеля - Амелия М. Глейзер"
Аннотация к книге "Литературная черта оседлости. От Гоголя до Бабеля - Амелия М. Глейзер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В отличие от большинства исследований восточноевропейской литературы, ограниченных одним языком, одной культурой или одной национальностью, в книге Амелии М. Глейзер «Литературная черта оседлости» прежде всего рассматриваются процессы культурного обмена между авторами, жившими на территории современной Украины и писавшими на русском, украинском и идише. Автор анализирует произведения от «Сорочинской ярмарки» (1829) Н. В. Гоголя до рассказов И. Э. Бабеля о насильственной коллективизации украинских сел примерно век спустя. Амелия Глейзер убедительно показывает, что творчество Гоголя оказало значительное влияние как на русских, так и на украинских и еврейских писателей, таких как Г. Ф. Квитка-Основьяненко и Шолом-Алейхем.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Прототипом рабби Моталэ из рассказа Бабеля был реб Мотеле Тверский; о судьбе этого последнего представителя Чернобыльской династии см. у Кейт Браун [Brown 2004: 76–80].
303
Учитывая апокалиптический характер взаимоотношений между Лютовым и Гедали, вполне логично, что рабби оказывается лидером крупного хасидского направления, потому что именно хасидизм считается тем течением, которое уделяет особое внимание апокалиптическим идеям (как показал Коллинз, это представление не вполне верно) [Hengel 1974; Collins 1986].
304
Можно предположить, что это просто перевод слова «Тора», которое здесь означает изучение Библии и многочисленных комментариев к ней.
305
Подробнее о роли Одессы в современной еврейской культуре см. у Ципперштейна [Zipperstein 1999: 63–86].
306
Саша Сендерович в своем блистательном разборе цикла о Гершеле подвергает сомнению распространенное мнение о том, что для Бабеля это была просто дань увлечению фольклором, и анализирует фигуру Гершеле в контексте всего бабелевского творчества в целом [Senderovich 2008].
307
Эвинс пишет: «Трудно прийти к однозначному выводу, хотел ли знавший о запрете на свадьбы в период с начала Масленицы и до Пасхи Бабель сказать этой сценой, что попытка возродить старые традиции в момент великого перелома может привести к крушению этих традиций» [Avins 2005: 566]. Я считаю, что такое нарушение правил, происходящее в самом начале «Гапы…», является важнейшим ключом к пониманию всего этого рассказа.
308
Как пишет Кэрол Эвинс, «в обоих рассказах кульминационные столкновения героев с представителями власти происходят на фоне антирелигиозной кампании, и мы видим, как рудиментарные остатки религиозных ритуалов превращаются в импровизированные обряды переходного времени – религиозные по форме, но политические по содержанию» [Avins 2005: 561].
309
«Літературний ярмарок» начал выходить в декабре 1928 года; всего вышло 12 номеров журнала [Літературний ярмарок 1928–1930].
310
Об этом журнале и его авторах см. также подробнейшее исследование Галины Гринь [Нгуп 2005].
311
Слово «машбер» происходит из иврита и значит «кризис» [Der Nister 1939].
312
Биографическую справку о Ямпольском и блестящий перевод на английский нескольких отрывков из его романа «Ярмарка» можно прочесть в «Антологии еврейской русской литературы» под редакцией М. Шраера [Shrayer 2007, 1:515–528].
313
Впервые опубликован в журнале «Красная новь» № 3 в 1941 году, отдельной книгой вышел в 1942-м.
314
В рассказе «Студенты» есть такая фраза: «По вечерам мы читали вслух Багрицкого и Бабеля» [Ямпольский 1995: 229].
315
Как показал Рональд Григор Суни, в советское время власти одновременно и ограничивали национальную свободу этнических меньшинств, и давали им определенные права, которые в конечном итоге привели к национальным «революциям снизу», положившим конец СССР. «Все 74 года советской власти Кремль проводил противоречивую по своей сути национальную политику: с одной стороны, этнические меньшинства не обладали никаким реальным суверенитетом (а при Сталине не претендовали даже на политическую автономию), но, с другой стороны, во многих республиках активно развивалась национальная культура и поощрялось образование на родном языке; кроме того, существовала некая форма политики равных возможностей, благодаря которой представители титульной нации могли продвигаться по карьерной лестнице» [Suny 1993: 155].
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная