Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон

Читать книгу - "Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон"

Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон' автора Джонни Эркинсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

207 0 23:01, 30-11-2024
Автор:Джонни Эркинсон Жанр:Разная литература / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Отвергнувший Магию. Том 1 - Джонни Эркинсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Я — Альберт Уолкер. Отброс общества. В мире, где магия и деньги решают всё, у меня нет ни первого, ни второго. Каждый день мне напоминают об этом. У всех есть что-то, что делает их ценными в глазах общества, а у меня лишь пустота. В их глазах я — тень, не стоящая внимания. Но… быть тенью тоже значит видеть то, что скрыто от других. Я узнал, что магия — не ответ на всё, как они считают. Возможно, в этом мире для меня и нет места, но если я и останусь отбросом, то лишь потому, что сам этого хочу. И если придет день, когда они увидят, чего я действительно стою, это будет мой выбор, а не их.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
способности — разве это не шанс изменить все?

— Ты всегда любишь предлагать что-то слишком интересное, — сказал Альберт, понижая голос, чтобы скрыть сомнение. — Но какой подвох? Что я должен сделать за это?

— [Не переживай,] — ответил Висп с лёгкой усмешкой в голосе. — [Никаких подвохов. Этот артефакт — просто инструмент. Всё, что ты должен сделать, — это принять его.]

Альберт посмотрел на Виспа с настороженностью, но всё же не мог не почувствовать, как интерес берёт верх.

— Просто принять? — его голос звучал с сомнением. — Это слишком легко, чтобы быть правдой. Что ты от меня хочешь в обмен?

Висп несколько секунд молчал, будто подбирал слова.

— [Иногда прямые ответы не нужны. Ты уже многое отдал, Альберт. Что ты готов взять взамен?] — его голос стал серьёзным, почти философским. — [Этот артефакт даст тебе силу, но тебе предстоит научиться её контролировать. И да, ты будешь наблюдать мир с другой стороны. Это не игра, а новый уровень существования.]

Альберт не мог не почувствовать, как нарастает его внутренний конфликт. Он всегда считал себя человеком действия, но теперь, когда ему предлагают что-то большее, чем просто победу, его инстинкты подсказывали, что нужно быть осторожным.

— Ты меня понял, Висп. Пойду туда, куда ведёт этот путь, — сказал он, все ещё думая о последствиях. — Но если я окажусь на пути, который не хочу пройти, ты будешь первым, кто услышит мои вопросы.

— [Сделка принята,] — ответил Висп, его голос снова звучал лёгко. — [Ты, похоже, понимаешь суть игры. Но помни: каждый шаг в этой реальности — это шаг в новое начало.]

Альберт не мог не задаться вопросом, что именно он собирался изменить, но один взгляд на пустое пространство перед собой говорил, что он уже сделал выбор.

Пару дней спустя…

Альберт стоял в центре тренировочного зала. Его новое зрение было странным и непривычным, но в то же время поразительно эффективным. Левый глаз теперь светился тусклым голубоватым светом, а поле зрения было буквально переполнено информацией: слабые точки тепловых следов, микродвижения воздуха, даже мельчайшие трещины на поверхности стен.

— Ну, давай, покажи мне, что ты можешь, — пробормотал Альберт, активируя тренировочные механизмы.

Висп, как всегда, наблюдал из ниоткуда, его голос звучал весело:

— [Ну как, новенький? Ты ведь давно не видел настолько чётко, верно?]

Альберт фыркнул, уворачиваясь от первого летящего в него тренировочного снаряда.

— Чётко-то чётко, но почему у меня теперь в уголке обзора цифры, которые я не могу убрать?

— [Это твой новый анализатор боевой обстановки,] — спокойно объяснил Висп. — [Тебе придётся привыкнуть. Можешь считать это побочным эффектом моей щедрости.]

Альберт пробежался по залу, уклоняясь от стремительно вращающихся лезвий и тренируя меткость, метая ножи в мишени. Каждый бросок был нацелен с хирургической точностью, и он ощущал, как глаз на ходу корректирует его движения.

— Чёрт возьми, это… странно. — Альберт остановился, вытирая пот. — Словно кто-то шепчет мне на ухо, что делать, но вместо слов — числа и картинки.

— [Добро пожаловать в новый уровень, капитан Одноглазый! Теперь ты официально ходячая боевая машина.] — Висп хихикнул. — [О, кстати, через пять секунд в тебя полетит ещё один снаряд. Пять, четыре…]

Альберт повернулся как раз вовремя, чтобы поймать летящий металлический шар одной рукой.

— Ты это заранее включил, да?

— [Ну, скажем так, я люблю держать тебя в тонусе.]

Альберт усмехнулся, бросая шар обратно в стену, но внутри чувствовал, что этот «тонус» вскоре понадобится больше, чем он хотел бы.

— Ну так, когда возвращаемся? — спросил Альберт, проверяя, насколько гибко работает его новое зрение в условиях активного движения.

Висп вздохнул, как будто утомленный бесконечными вопросами, и ответил с легкой ноткой сарказма:

— [О, ты так рвёшься назад, словно там ждёт праздник с фейерверками. Но знаешь, твоя реальность чуть менее праздничная. Ты уверен, что готов?]

Альберт ухмыльнулся, на этот раз уже не скрывая лёгкой тревоги.

— Я не знаю, что меня там ждёт, но если я останусь здесь, то начну ржаветь. А ржаветь, как ты знаешь, я не люблю.

— [Ладно, раз ты так уверен, что это не будет катастрофой, тогда приготовься. Возвращение домой — не поездка в отпуск.]

Альберт сжал кулаки, его решимость укрепилась. Он знал, что с того момента, как ступит обратно в свой мир, начнётся новая глава его жизни. Тяжёлая, непредсказуемая, но его.

— [Тогда, собирай вещи на первое время.]

Альберт кивнул, его лицо оставалось серьёзным, но внутри росла искра готовности. Он осмотрел руины вокруг, будто прощался с этим местом, где оставил часть себя.

— Вещи? — усмехнулся он. — У меня ничего и не осталось, кроме цели.

Висп хмыкнул:

— [Ну, ладно. Тогда цель пусть и будет твоим багажом. А ещё я подготовил кое-что особенное. Ты ведь любишь сюрпризы?]

Альберт поднял бровь:

— Что ты опять задумал?

Висп ответил с той же долей самодовольства, что всегда вызывало у Альберта раздражение:

— [Помнишь, как ты жаловался, что не можешь таскать вещи из одного мира в другой? Так вот, я создал артефакт, который решит эту проблему.]

Альберт фыркнул, скрестив руки на груди:

— Ты хочешь сказать, что всё это время у нас была возможность вытаскивать полезные вещи из других миров, а ты только сейчас об этом заговорил?

— [Ну-у, не совсем. Я дорабатывал технологию. А теперь, с этим артефактом, ты сможешь перемещать из одного мира в другой предметы, которые счёл важными. И не только.]

Висп материализовал перед Альбертом небольшой серебряный браслет с мерцающими рунами.

— Так что это? Магический «карман»?

— [Можно сказать и так. Но с улучшениями. Этот «карман» вместит куда больше, чем ты думаешь. И да, он переносит не только обычные предметы, но и энергию, если ты захочешь извлечь пользу из более… экзотических артефактов.]

Альберт протянул руку, надев браслет, который сразу же начал пульсировать слабым светом.

— Посмотрим, на что ты способен, «карманный чудо-друг».

— [Эй, я всё слышу, знаешь ли,] — обиженно прозвучал Висп. — [Этот «карманный чудо-друг» может спасти тебе жизнь.]

Альберт усмехнулся, щёлкнув пальцем по блестящей поверхности браслета.

— Хорошо, покажи, как это работает.

— [Просто коснись предмета, и подумай о его перемещении. Всё остальное сделает артефакт.]

Альберт потянулся к ближайшему тренировочному мечу, висящему на стене. Как только его пальцы коснулись рукояти, меч исчез, оставив за

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: