Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Собрание произведений в 3 томах. Том 1: Стихи - Анри Гиршевич Волохонский

Читать книгу - "Собрание произведений в 3 томах. Том 1: Стихи - Анри Гиршевич Волохонский"

Собрание произведений в 3 томах. Том 1: Стихи - Анри Гиршевич Волохонский - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Собрание произведений в 3 томах. Том 1: Стихи - Анри Гиршевич Волохонский' автора Анри Гиршевич Волохонский прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

62 0 18:02, 27-03-2025
Автор:Анри Гиршевич Волохонский Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Собрание произведений в 3 томах. Том 1: Стихи - Анри Гиршевич Волохонский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящее издание впервые в фактически полном объеме представляет творчество Анри Волохонского (1936–2017) — поэта, переводчика, прозаика, одной из наиболее значительных фигур неофициальной литературы 1960–1970-х годов. Творчество Волохонского отличают «язык, аристократический изыск, немыслимый в наше время, ирония, переходящая в мистификацию, пародийные литературные реминисценции… и метафизическая глубина» (К. Кузьминский). Произведения в Собрании распределены по жанровому принципу: в первый том входят поэтические и драматические произведения, во второй — проза и статьи, в третий — переводы.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 126
Перейти на страницу:
берлога,

Уши как у осла,

Нос — хобот висячий

Завивается, словно хвост поросячий,

А глаза — пруды,

Где не бывает воды.

А инвалиды те — великаны громадные,

Никакими подарками не обрадованные.

150_ И рот отворяет правитель Катило

(Слово его на всех накатило)

И говорит повелитель:

Кто выйдет с быком моим биться, воитель,

Буде будет он победитель,

Тому за знатный удар

Знатную пленницу в дар

Дам там,

А не победит — пусть катится ко всем чертям!

Ха-ха-ха! Кто поймает Катилу на слове? —

160_ А все черти его уже наготове

Стоят и ждут, что он им приготовит.

И четырьмя копытами

Мерно

Мощный выходит рогами вперед недобитый

Чрезмерно

Черный бык,

Меж губ белый клык,

Опасный зуб

Меж хищных зубов,

170_ Словно дуб

Посреди дубов,

Словно пень между пней, пламенем оскаленных.

И пали все. Но среди поваленных

Не было только Урала,

Смелость которого вверх стоять простирала.

И бык мычит полувнятной речью:

Кто тут судьбу человечью

Решил испытать предо мною, Быком…

Но бьет Урал по рогам кулаком —

180_ И падает бык,

Из зубов выпадает клык,

Раздваиваются, расщепляются в щепки копыта,

И из ноздрей уж не огонь, а копоть.

Ну что же? Где знатная пленница? —

Спрашивает Урал правящего поленинца

Катилу. Но тот молчит смущен в голове.

Ответ его последует в следующей главе.

Глава 5. Змеи

Отвечает Катило взором несладкий,

Многие на затылке наморщив складки:

190_ Есть за границей Республика Змей.

Змеиный Монарх правит над ней,

Уж Ужасный,

Змей Триглавый и Семиглавый,

Дракон Анаконд — его имя,

Больше тебе ничего не скажу, но с ними,

Там, и живет твоя знатная пленница —

Кому нужна она, тот не поленится!

Такие слова провещал правящий недовольный Катило.

Тут инвалиды его подхватили

200_ И покатили

Назад, но правитель, само коварство,

Змею-Стрелу стрелой посылает в Змеиное Государство

С письмом, где стояло:

           Союзникам-Змеям.

Настоящим

Вам сообщить имеем

О предстоящем

Грозном и неподходящем.

Быка, что поддерживал весь мой дом,

210_ Урал поразил по рогам кулаком

Да свернул кульком,

Поразил его кулаком по рогам,

И схватила быка судорога,

Поразил по рогам кулаком его

И свалил, сшиб и сбил в куль и в ком его!

Видно, удача моя укатила.

А он едет к вам.

           Правитель Катило.

И летит стрелою Змея-Стрела

220_ И Полозу письмо отдала:

Передай, — говорит, — самому

Дракону Триглавому, прямо ему.

И пополз Полосатый Полоз,

Поклонился он ему в пояс,

А сидит по шею Ужасный Уж

Как на троне в одной из луж.

Уж Ужасный письмо читает,

Уж Ужасный совет созывает.

На совет идут могучие гады

230_ Посоветовать умное рады.

Первым ползет Змей Змеехвостый —

Ухватить его за хвост непросто.

Сзади следует Хвост Змеевидный —

Вид у него вполне безобидный.

А за ними, сам величавый,

Важно тащится Змей Змееглавый,

Чуть поодаль — Псоглавый Удав,

Узкоротый за ним Щитоглав,

Следом следует Жарарака,

240_ Та, что жарит вареного рака…

Вон Змея Куроед Многозубая —

Нелегко избежать многих зуб ея,

Килехвостая Косоглазая

Тоже следует Змея сразу за ней,

Да еще Итальянская Мамба —

Показать бы ей сразу всех мам бы!

Сзади — кто же там? — Стройный Микроцефал.

Он поднялся и снова под Цефу упал.

А Цепные Змеи сидят на цепях,

250_ Словно псы цепные лают, сипя.

Всё наполнено визгом и свистом,

Воем, тявканьем и шипом нечистым.

Мы же эти покинем пока развлечения

Хвалын Каспова для приключения.

Глава 6. Дорога к стране птиц

Быстро летит Лебедь на крылах малахитовых,

С животом и с грудью медью подбитовых,

Медленно катится Касп Хвалун,

Катится, катится как валун.

И кружится кругом, всё кружит непонятное,

260_ Будто небо глубокое, необъятное,

Глубже чем море его синева,

Зеленее травы зеленеет трава.

Лебедь даже нигде не ложится,

Чтоб отдыхая нигде не кружиться,

Но кружится вокруг нее земля, и камни

Тоже кружатся, вторя, что там не

Там не, там не, там не не там,

Глухо хулы повторяет тамтам,

Снова его из него возвращая,

270_ Отвечая как бы на вопрошание «чья я?»,

И опять-таки их же назад вращая, вещая,

Вновь таким же вопросом врачуя,

Столь продолжительно уже не врать чуя.

За этим малопонятным вращеньем

Последовало нижеследующее превращенье:

Время начало следовать вбок,

То есть назад, но не прямо, а поперек.

С тем прекратилось и всех старенье —

У птиц заблистало оперенье,

280_ У тварей земных засверкали глаза,

В медь изумрудно-бронзовая бирюза

Блеснула пронзительнее алмазов из копей,

Зеленые листья развернулись из копий,

Рудою железа стал бывший кинжал,

Но этого Хвалын Касп и не воображал:

У него стали выпадать молочные зубы.

Он уже и соображать мог ни в зуб бы —

Сущий младенец шествует ножками

Да поигрывает вилками, ложками и ножиками.

290_ Через некоторое — как ни назвать той стихии,

Может быть «время» — внешние формы сделались тихие,

Все они приняли облик яйца

И принялись зреть в ожиданьи конца,

То есть то с нашей зрения точки,

А со своей — не убудет ни строчки,

Если сказать: «в ожиданьи начала»

Для того, скажем, чтоб лучше звучало.

Прозревая впереди подобное прошлое,

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 126
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: