Читать книгу - "Мои воспоминания. Под властью трех царей - Елизавета Алексеевна Нарышкина"
Аннотация к книге "Мои воспоминания. Под властью трех царей - Елизавета Алексеевна Нарышкина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В книге впервые собраны практически незнакомые русскому читателю воспоминания последней гофмейстерины императорского двора Елизаветы Алексеевны Нарышкиной (1838–1928). В них запечатлена русская жизнь (особенно придворная) второй половины XIX — начала XX века, приведены сведения о ряде важных событий того времени (убийство Александра II, революции 1905 и 1917 годов и т. д.). Ярко выражена в них и личность автора — благотворительницы, человека с литературными способностями (в тексте приведена ее переписка с И. А. Гончаровым).
Зимний сезон был оживлен. Между приемами выделялись концертные балы с феерическими ужинами в Николаевском зале, превращенном в сад из пальмовых деревьев, под сенью которых сидели приглашенные, и особенно изящные балы в Аничковом дворце, которым столько веселья придавала прелесть и оживленность августейшей хозяйки дома. Кроме того, устраивался к Масленице большой костюмированный бал в Зимнем дворце. По плану его, он был отчасти повторением праздника, данного когда-то Людовику XIV. В этот раз le Roi Soleil[728] должен был быть представлен великим князем Владимиром Александровичем в костюме, усыпанном великолепными бриллиантами. Цесаревна должна была представить Луну, великая княжна Мария Александровна с девицами ее лет — радугу, причем костюмы их составляли радугу с ее соответственными цветами и переливами. Принцесса Мария Максимилиановна изображала февраль месяц (время Масленицы), и ее длинный шлейф должны были нести 29 мальчиков, изображающих дни (был високосный год). Кроме этого заимствования праздничных архивов французского двора устраивали этнографический и исторический русский отдел — в нем я участвовала в грузинском костюме. Изображалась вместе с тем война между les diables roses et les diables bleus[729]. Известно, что английское выражение «blue devils» означает дурное расположение духа. Этих blue devils представляли мужчины, а diables roses молодые элегантные дамы. Они должны были воевать с ними и разогнать их. Впоследствии имя diables roses осталось за группой дам, которые изображали их; это была самая модная, элегантная и светская côterie[730]. Наша была скромнее (княгиня Барятинская, я и другие), наши поклонники звали нас «Les Charmeuses»[731], а недоброжелатели — с некоторое иронией: «Les femmes supérieures»[732]. Собирались почти каждый день в Зимнем дворце для репетирования танцев и эволюций. Это были настоящие дневные рауты с обычными разговорами, смехом, с блестящими туалетами и чаепитиями за большими чайными столами, устроенными в залах. Но под самый конец репетиций Императрица заболела, и все было отменено. Сначала ее величество настаивала, чтобы перемены не было и чтобы принимала вместо нее Королева Ольга Николаевна[733], проводившая эту зиму в Петербурге, но болезнь оказалась серьезной, и о празднике не могло быть и речи. Как только стало Императрице легче, она отправилась в Крым.
В промежутках между большими выездами мы часто собирались друг у друга. На одном вечере у меня Александра Александровна Воейкова рассказывала принцессам о моем романе[734]. Они пристали ко мне, упрашивая меня прочесть его им. Я не соглашалась, желая издать его анонимно, но, в конце концов, уступила, дала его переписать и с огромным трепетом приступила к его чтению. Мы собирались для этого в течение поста, большей частью у принцессы Евгении Максимилиановны, а иногда у меня. Княгиня Барятинская и княгиня Гагарина, конечно, пожелали примкнуть к нашим секретным собраниям, а впоследствии также и графиня Клейнмихель (рожденная княжна Мещерская), которая догнала нас, ознакомившись одна с прочитанными уже вместе первыми главами. Успех был неожиданный для меня. Я не делала себе иллюзий о моем произведении, и мой артистический инстинкт хорошо замечал его слабые стороны; но я чувствовала, что в нем есть жизненная правда и что мне удалось ее жизненно представить. Вот почему оно так подействовало на моих внимательных слушательниц. На одном вечере, особенно когда мы дошли до патетического места и когда, окончив главу, я замолкла, среди водворившегося молчания я почувствовала их волнение и мою власть над их сердцами. Этот момент был для меня триумфом. Во мне тоже волнение было сильное. Я переживала все пережитые уже страданья, родившие мою повесть, и чувствовала себя вроде пеликана, питающего своих детей собственной кровью. Ночью я не могла спать, будучи под двойным впечатлением: с одной стороны, в силу воспоминания о прежнем горе, и с другой — торжества, вследствие приобретенной благодаря им силы. Утром я написала моим милым подругам род послания или посвящения. Вот оно:
Je vous lisais, l’âme craintive,
Et votre coeur me répondait,
Parfois une larme furtive
De
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев