Читать книгу - "Пепел перемен, Том 6: Тень железной руки - Илья Витальевич Карпов"
Аннотация к книге "Пепел перемен, Том 6: Тень железной руки - Илья Витальевич Карпов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Беспощадная хватка Железного владыки неотвратимо смыкается вокруг истерзанной войной страны. Грядёт турнир, который определит нового командующего королевской гвардией. Глубоко под землёй совет решает судьбу опального сына благородного дома. Беглецы продолжают свой опасный путь, а по острову за морем расползается мрак.
Но, к сожалению, стол был пуст, а потому, кроме Таринора, Игната, Дэйна Кавигера, принцессы и их внушительного молчаливого спутника, за ним сидели лишь четверо оставшихся детей Эйевоса Таммарена — лорд Мейвос, его сестра и двое почти одинаковых стариков-близнецов, то и дело перешёптывавшихся между собой.
— Когда уже всё начнётся? — Игнат ёрзал на стуле от нетерпения.
— Тебе так не терпится перейти к важным государственным делам? — ехидно заметил Таринор.
— Нет, но мне достался жутко неудобный стул. Он перекошен и кренится набок, будто на горке усидеть пытаюсь. Может, ещё не поздно попросить заменить его?
— Что ж, попробуй, — усмехнулся Таринор. — Только не вздумай пытаться докричаться до лорда Мейвоса отсюда. Мы всё-таки на официальном приёме.
Стоило Игнату подняться с места, как дверь в зал распахнулась, и вошедший кастелян провозгласил прибытие бывшего патриарха Хельдерика.
— Просто прекрасно, — проворчал маг, усаживаясь обратно. — Может, если его развернуть, хотя бы не так устанет спина? Когда всё закончится, сгоню Тогмура с койки и улягусь сам…
В зал вошёл стройный, осанистый, хорошо выбритый мужчина. Несмотря на седые волосы, собранные в хвост на затылке, назвать его стариком у Таринора не повернулся бы язык: он выглядел моложе даже самых младших из сидевших за столом Таммаренов. Наверное, дело было даже не в лице, а в одежде.
Лорды Высокого дома были облачены в просторные бело-голубые одеяния, отделанные жемчугом и серебром, тогда как Хельдерик щеголял в пунцовом камзоле свободного иноземного покроя с пышными рукавами, расшитом белоснежными узорами в виде диковинных цветов. На ногах бывшего патриарха красовались совсем неподходящие к энгатской погоде чёрные туфли с позолоченными пряжками, а голову покрывал сдвинутый набок шаперон. Синий, как весеннее небо. Такой наряд показался Таринору смутно знакомым, но он никак не мог вспомнить, где он мог видеть подобное.
Когда Хельдерик занял предложенное ему место под внимательными взглядами десятка глаз, лорд Мейвос коротко прокашлялся и заговорил:
— Приветствую вас, Хельдерик из Энгатара! Полагаю, многих из сидящих за столом вы видеть не ожидали, но так как, в силу обстоятельств, я счёл их присутствие необходимым, потружусь представить каждого.
Лорд Мейвос начал с Игната, не забыв упомянуть об их с Маркусом великом свершении в битве при Пепельном зубе. Дальше пришёл черёд Таринора, которого лорд представил как участника Войны короны и некогда телохранителя самого Эдвальда Одеринга, героя битвы при Пепельном зубе, а ныне рыцаря на службе дома Таммарен. Когда он упомянул об участии наёмника во взятии столицы в конце войны, Хельдерик посмотрел на Таринора с необычайной заинтересованностью.
На Дэйна Кавигера бывший патриарх глядел со смесью удивления и жалости, но, когда лорд Мейвос представил принцессу, на лице Хельдерика отразилось изумление.
— Ваше высочество… — проговорил он, — мне было известно, что вы покинули столицу, но никак не ожидал встретить вас здесь. Вам… многое довелось пережить, но, уверяю, вас, всё позади.
Мерайя на это лишь почтительно кивнула, ничего не ответив.
Наконец, лорд Мейвос назвал имя Грегориона Нокса и тогда Хельдерик повёл себя совсем неожиданно. Он побледнел, медленно поднялся с места и подошёл к неподвижно сидящему великану.
— Грегорион? — проговорили его губы. — Не может быть… Это… На самом деле ты?
— Да, ваше святейшество, — ответил тот гулким басом. — Простите. Я подвёл вас, мне…
В этот момент Хельдерик крепко обнял инквизитора, не дав ему договорить.
— Ты ни в чём не виноват. Ни в чём. Это я должен просить у тебя прощения… Если бы я знал, что отправляю тебя на смерть… — бывший патриарх разжал объятия и посмотрел прямо в лицо Грегориона. — Что же с тобой стало там?
— Расскажу позже. Обязательно. Думаю, вам лучше занять своё место за столом. Я хочу услышать вас, ваше святейшество, потому и попросил место на совете. Но знайте, что бы вы ни предложили, я присоединюсь к вам.
Хельдерик вернулся обратно и некоторое время не мог собраться с мыслями, глядя в никуда, пока лорд Мейвос представлял своих братьев и сестру, а после назвал и собственный титул.
— Теперь же прошу изложить ваше предложение, Хельдерик, — провозгласил он и сел на место.
— Благодарю, лорд Мейвос Таммарен… Признаться, присутствие некоторых из участников совета немного… застало меня врасплох. И всё же, лишних среди них нет. Итак, — Хельдерик глубоко вздохнул, — король лишил меня титула главы церкви Троих под влиянием епископа Велерена, занявшего моё место. Я предвидел подобный исход событий, а потому, оставив город, в тайне отправился в Хельмар, где меня уже ждало судно. За это я должен поблагодарить тебя, Грегорион. Ты передал моё послание капитану Корваллану, дав ему понять, что мне вскоре понадобится его помощь. На его корабле я добрался до города Каледоро, что в Акканте…
Таринора вдруг осенило. Он вспомнил, где видел одежду, подобную которой носил Хельдерик. В памяти возник усатый надсмотрщик на аккантийском корабле и хлыст, оглушительно щёлкнувший, кажется, у самого уха. Воспоминание оказалось настолько ярким, что наёмник даже вздрогнул. Бывший патриарх тем временем продолжал свой рассказ.
— Мы встали лагерем неподалёку от разрушенной крепости Пепельный зуб и объяснили гарнизону наши намерения. Хочу отдать должное юным Таммаренам, что несут там службу. Смелости им не занимать, — услышав это, лорд Мейвос едва заметно улыбнулся. — Итак, насколько я знаю, король обезумел. И, полагаю, все здесь присутствующие согласны, что такой человек на престоле неминуемо ввергнет страну в кровавый хаос. Я встречался с лордами Южного края и Озёрных земель, Валиусом Глайдом и Ореном Мейтоном, они поддержали наше войско, снабдили припасами и лошадьми. Я также отправил верных людей к Эттингару Русворту, лорду островов Миррдаэн, который уже восстал против власти короля и, уверен, присоединится к нам. То же самое я сейчас предлагаю вам.
— Вы просите дом Таммаренов присоединиться к восстанию? — спросил лорд Мейвос, сложив пальцы вместе.
— Я хотел бы подобрать более нейтральное слово, но, увы, теперь это можно назвать лишь так. Короля необходимо остановить, пока боги не покарали Энгату, не разбирая правых и виноватых. То, что он делает, все его реформы — настоящее безумие…
Хельдерик принялся перечислять примерно то же, что Таринор слышал от Кавигера прошлым вечером. Строго говоря, самому наёмнику было плевать на то, чьи алтари установят в энгатарском храме, но в том, что ради своих целей Эдвальд прольёт реки крови, он не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев