Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Письма - Гай Плиний Младший

Читать книгу - "Письма - Гай Плиний Младший"

Письма - Гай Плиний Младший - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Письма - Гай Плиний Младший' автора Гай Плиний Младший прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

144 0 18:22, 10-03-2024
Автор:Гай Плиний Младший Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Письма - Гай Плиний Младший", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Немало сведений о Риме первого века нашей эры дошли до нас благодаря письмам Плиния Младшего (ок. 61-113/114). Его после ранней смерти отца усыновил дядя – Плиний Старший, создатель знаменитой «Естественной истории». Юноша получил прекрасное образование, что позже позволило ему занимать значительные должности в Риме и провинциях. Он практиковал как адвокат при трех императорах – Домициане, Нерве и Траяне. С последним он состоял в переписке, равно как и со своими учеными современниками – Светонием, Марциалом, Тацитом. Плиний Младший сам сгруппировал письма в книги для публикации, вероятно осознавая важность для истории этих свидетельств. Так что любознательный читатель и сегодня, почти две тысячи лет спустя, может узнать из них о первых общинах христиан, об извержении Везувия в августе 79 года, стоившего жизни Плинию Старшему, о повседневных мелочах римской жизни, об устройстве государственной власти и многом другом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 149
Перейти на страницу:
Благодарю тебя, владыка, за то, что ты незамедлительно даровал квиритское право отпущенницам моей родственницы и римское гражданство Гарпократу, моему иатралипту.

(2) Когда я, по твоему указанию, сообщил его годы и имущественное положение1, то люди опытные2 заметили мне, что я должен был сначала просить для него александрийского гражданства3, а затем уже римского; он ведь египтянин. Я же, полагая, что между египтянами и остальными чужестранцами нет никакой разницы, удовольствовался только тем, что написал тебе об отпуске его на волю госпожой-чужестранкой и о давнишней ее смерти. Я не жалею об этой своей неосведомленности, которая дала мне возможность быть тебе неоднократно обязанным за одного и того же человека.

(3) Итак, прошу тебя, чтобы иметь возможность законно пользоваться твоим благодеянием, пожалуй ему и александрийское гражданство, и римское. Сведения о его возрасте и имущественном положении я отправил, чтобы опять не задержать твоих милостей, твоим отпущенникам4, которым ты приказал их отправить.

7

Траян Плинию.

(1) Александрийское гражданство, согласно установлению прежних государей, я решил давать осмотрительно5, но так как ты уже получил для Гарпократа, твоего иатралипта, римское гражданство, то я не стану отказывать и в этой твоей просьбе. Ты должен сообщить мне, из какого он нома6, чтобы я послал тебе письмо для Помпея Планты7, префекта Египта, моего друга.

8

Плиний императору Траяну.

(1) Когда твой божественный отец, владыка, прекрасной речью и благородным примером подвиг всех граждан к делам благотворительности1, я испросил у него разрешение перенести в город статуи государей, которые хранил в своих отдаленных поместьях2 в том виде, в каком получил их через ряд поколений, и прибавить к ним его собственную статую. (2) Он с полным одобрением отнесся к моей просьбе; я тотчас же написал декурионам3, чтобы они отвели мне землю, где я на собственные средства выстрою храм: уважая мой замысел, они предоставили мне выбор места4, (3) но меня задержала сначала собственная болезнь, затем болезнь твоего отца5, а потом заботы по должности, тобой возложенной. Теперь, кажется, всего удобнее мне выехать на место. Мои месячные обязанности кончаются в сентябрьские календы, а в следующем месяце много праздничных дней6.

(4) Прошу тебя прежде всего, позволь храм, который я начну строить, украсить и твоей статуей, а затем разреши мне отпуск, чтобы я смог поскорее справиться с делами. (5) Чистосердечно признаюсь тебе, милостивому, что этим ты окажешь мне большую помощь в моих хозяйственных делах. Сдачу в аренду земель, которыми я владею в этой области и которые дают вообще больше четырехсот тысяч сестерций, невозможно дольше откладывать потому, что ближайшую обрезку должен сделать уже новый колон7. Кроме того, постоянные неурожаи8 заставляют меня думать о скидках, характер которых я могу представить себе только на месте.

(6) От твоей доброты будет зависеть завершение благочестивого дела и быстрое упорядочение моих дел: для того и другого не дашь ли мне отпуск в тридцать дней? Я не могу сократить этот срок, потому что город и земли, о которых я говорю, находятся дальше чем за 150 миль9.

9

Траян Плинию.

(1) Привел ты много причин, и все причины общественного порядка10, прося отпуска. Для меня достаточно было бы одного твоего желания. Не сомневаюсь, что, как только сможешь, ты вернешься к своей многообразной службе.

Поставить мне статую там, где ты хочешь, я, так и быть, разрешаю, хотя очень не люблю подобных почестей11. Пусть не думают, будто я помешал тебе выразить свою любовь ко мне.

10

Плиний императору Траяну.

(1) Не могу выразить словами, владыка, какую радость принесли мне твои письма, из которых я узнал, что ты пожаловал Гарпократу, моему иатралипту, и александрийское гражданство, хотя, согласно установлению прежних государей, и решил давать его осмотрительно. Сообщаю тебе, что Гарпократ происходит νόµου Μεµφίτου[78]. (2) Прошу тебя, милостивейший император, пришли мне, как ты обещал, письмо к Помпею Планте, префекту Египта, твоему другу.

Собираюсь тебя встречать, владыка, разреши мне на радостях от твоего прибытия выехать навстречу тебе как можно дальше.

11

Плиний императору Траяну.

(1) Во время последней болезни моей21 многим меня обязал врач Постумий Марин, отблагодарить которого в равной мере я смогу, только если, по своему доброму обычаю, ты снизойдешь к моим просьбам. (2) Я прошу тебя дать права гражданства его родственникам2, Хрисиппу, сыну Мифрадата, и жене Хрисиппа, Стратонике, дочери Эпигона, а также детям этого Хрисиппа, Эпигону и Мифрадату, с тем, однако, чтобы они оставались во власти отца и за ним сохранялось бы право патронов над отпущенниками.

Прошу также, милостиво даруй квиритское право Луцию Сатрию Абасканту, Публию Цезию Фосфору и Анхарии Сотериде, о чем прошу тебя по желанию их патронов3.

12

Плиний императору Траяну.

(1) Я знаю, владыка, что ты крепко помнишь мои просьбы, как помнишь вообще все доброе, что нужно сделать. И так как ты и тут был милостив ко мне1, то напоминаю тебе и вместе с тем настоятельно прошу тебя удостоить претуры, которая свободна, Акция Суру2. Надеяться на него, человека вообще далекого от государственных дел, побуждают и его происхождение3, и высокая честность в бедности, и прежде всего наше счастливое время, которое зовет твоих честных граждан на службу тебе, милостивому, и возвышает их.

13

Плиний императору Траяну.

Я знаю, владыка, что суждением столь доброго государя возвеличится добрая слава о моих нравственных качествах. Поэтому, прошу тебя, удостой прибавить к тому званию, до которого возвысили меня твои милости1, еще должность авгура или септемвира2 (они свободны3), чтобы, по праву жреца, я мог от имени государства молиться за тебя богам, которым теперь молюсь только от своего имени.

14

Плиний императору Траяну.

(1) Поздравляю, наилучший император, с победой, великой, прекрасной и важной1, и тебя, и государство и молю бессмертных богов, да сопутствует всем замыслам твоим столь же радостный исход и да обновится2 и возвеличится такими подвигами слава государства.

15

Плиний императору Траяну.

(1) Так как я уверен, владыка, что ты озабочен этим, то уведомляю тебя о своем прибытии в Эфес со всеми моими ὑπὲρ Μαλέαν[79]. Противные ветры задержали меня, и я решаю теперь ехать в провинцию частью на береговых судах, частью лошадьми. Сухопутному путешествию препятствует тяжкий зной, а сплошному морскому переезду этезии12.

16

Траян Плинию.

(1) Благодарю за сообщение, мой дорогой Секунд: душой заинтересован3, каким путем доберешься

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 149
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: