Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Шепоты дикого леса - Уилла Рис

Читать книгу - "Шепоты дикого леса - Уилла Рис"

Шепоты дикого леса - Уилла Рис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Ужасы и мистика / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шепоты дикого леса - Уилла Рис' автора Уилла Рис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

6 0 23:02, 14-02-2026
Автор:Уилла Рис Жанр:Разная литература / Ужасы и мистика / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Шепоты дикого леса - Уилла Рис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лес примет лишь тех, кто способен услышать его шепот. Иногда женщин семейства Росс посещали предчувствия, объяснить которые с помощью привычной логики было нельзя. Радостные или печальные, они служили предостережением. Но уберечь от смерти не могли. Мелоди Смит должна выполнить предсмертное желание лучшей подруги Сары, последней из семейства Росс — отвезти ее прах домой, в маленький городок в тени Аппалачских гор. Морган-Гэп полнится таинственной магией: здесь живут в согласии с диким лесом, принимают его дары и уважают его законы. А женщины рода Росс много веков оберегали это место, занимались знахарством и передавали знания о травах из поколения в поколение. По соседству с жителями Морган-Гэпа затаилась угроза, которая может иметь отношение к гибели Сары и ее семьи. Вот уже много лет нечто отравляет жизнь города, и пришло время положить этому конец. Может, Мэл неспроста оказалась тут? Мэл обязана узнать секреты этого места, и лес готов подсказать ей верный путь. Машериша, YouTube блогер: Дружба, приключения, сны, загадки и мистика — книга затягивает с первых страниц. Атмосферная магическая история с множеством деталей и невероятной концовкой. Мария Логинова, редактор книги: «Шепоты дикого леса» — одна из тех книг, которые окутывают тебя, словно мягкий туман. И вот ты уже чувствуешь тепло очага на кухне знахарки, вдыхаешь горный воздух и аромат разнотравья, изучаешь страницы старинных книг, бесшумно ступаешь вглубь леса за главной героиней, затаив дыхание от ощущения невидимой угрозы. Оторваться невозможно! Три факта: 1. Роман о нерушимых сестринских узах, обретении семьи и секретах маленького городка. 2. Волшебные свойства трав, магические ритуалы и густые леса Аппалачей помогут найти силы тем, кто устал от зимы. 3. История понравится поклонникам «Практической магии» Элис Хоффман.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 106
Перейти на страницу:
как я приехала в Морган-Гэп, я получила уже слишком много подарков. И я совершенно точно не могла принять стеклянную сферу от Джейкоба, даже если сейчас категорически не хотелось выпускать ее из рук.

— Вы ведь дружите. Подумал, ты ей обрадуешься, — откликнулся Джейкоб. Теперь, освободив обе руки, он откинул волосы с лица и перенес вес обратно на пятки. Он не отступил назад от меня, но увеличил пространство между нами, словно ему нужно было больше воздуха. Я тут же глубоко вдохнула и пожалела об этом, когда он сделал точно то же самое — похоже, мы оба сдерживали дыхание.

— Я ей всегда рада, — ответила я, маскируя сожаление. — Теперь, с новой задвижкой, мне спокойнее. Мне не привыкать жить там, где не очень-то безопасно, но в сельской местности все иначе. Хижина настолько оторвана…

— Лучше возвращайся в Ричмонд, — перебил меня Джейкоб. Расстояние между нами снова сократилось. Он наклонился ближе и произнес эти слова настойчиво, но тихо, будто не хотел, чтобы кто-то еще услышал его совет. Очередной. Не в первый раз он велит мне уезжать. Но теперь это переросло в нечто более личное. Мы ведь разговаривали несколько раз. Он видел, что я уже несколько месяцев помогаю Бабуле и учусь у нее. Он видел и плоды моего труда, пусть даже и не успел еще их попробовать.

— Я останусь, — сказала я и в этот раз не имела в виду «только на лето». В Ричмонд меня ничто не тянуло. Я пыталась устроить свою жизнь тут. И уже не могла представить ее без Бабули, Сэди, Джойс и Кары. К тому же чем больше я изучала Морган-Гэп и чем чаще мне снилось прошлое Сары, тем больше хотелось узнать о происходящем вокруг.

— Я предупреждал, что лес тебя не отпустит, — повторил Джейкоб. В этот раз его глубокий, решительный шепот прозвучал с большей теплотой, чем должен был. В его взгляде тоже была теплота, и тут я поняла, почему выбрала корзину с зеленоватыми прутьями, которая висела теперь у меня на локте… В кармане завозился Шарми. То ли он почувствовал мое беспокойство, то ли его разбудила моя внезапная скованность. Так или иначе, его движение заставило меня сделать шаг назад.

— Я все еще должна тебе пару баночек с вареньем, но ими одними стоимость шара не покрыть. Так что, если не примешь трость, я это тоже не возьму, — с сожалением сказала я, поднося хрупкий шар к свету. Я не смогла заставить свой голос звучать бодрее. Ведь я уже представила, как хижину украсит фиолетовый отблеск светящейся сферы, когда утреннее солнце пройдет мимо моего окна. Не хотелось, чтобы Джейкоб отказывался. Поэтому я осторожно убрала шар в корзину к пакету с леденцами и потянулась к вишневой лисе.

Но Джейкоб остановил меня. Ощущение его ладони на запястье оказалось неожиданным. Дыхание перехватило, и я замерла.

— Подарки из диколесья вовсе не так безобидны, Мэл. Не знаю, предупреждала тебя об этом Бабуля или нет. Я не стал брать варенье, потому что не был уверен, что тебе известно, какого рода связь создается таким образом.

— Я понимаю куда больше, чем ты думаешь. Знаю, что мне еще многое нужно усвоить, но не боюсь того, как диколесье повлияет на меня, и не боюсь делиться с друзьями тем, что там растет.

— А мы друзья? — поинтересовался Джейкоб. — Потому что я все никак не пойму: то ли мы не в ладах, то ли наши мысли настолько совпадают, что аж жутко становится.

Его хватка ослабла, словно Джейкоб забеспокоился, что держит меня слишком крепко, однако его рука была не только тверда, но и бережна. Красные лепестки между пальцев.

Вопрос требовал большей откровенности, чем та, на которую я сейчас была способна. Джейкоб Уокер показывал миру очень мало настоящего себя. Куда больше оставалось скрыто. Бабуля знала это. И не до конца доверяла ему. Но он помог вернуть жизнь старому «шевроле» и попросил Лу привезти замок наутро после того, как меня напугало вторжение неизвестного. Даже если не принимать во внимание физическое влечение между нами и несмотря на легкую холодность между ним и Бабулей, я точно не чувствовала в нем враждебности. Он помог загладить вину перед пчелами.

— Я куплю тебе эту палку, — сказала я, игнорируя его вопрос. Друзья или нет, лиса предназначалась ему так же, как корзина, которую задолго до встречи со мной сплела Сэди, предназначалась мне.

Может быть, я начинала слышать шепот дикого леса. Или не могла принять подарок, сама не отдавая что-то взамен.

Джейкоб отпустил мою руку, и я вытащила из паза нужную трость. Резчик приостановил работу над навершием в форме чего-то крылатого и поднялся со своего табурета. Джейкоб молча наблюдал, как я перекладываю корзину из руки в руку, доставая деньги. Затем я вручила оплаченную трость человеку, которому, как я чувствовала, она была предназначена.

— Да. Думаю, так и должно быть, — кивнув, многозначительно произнес мастер. Сплюнул жевательный табак в пластиковую бутылку из-под газировки, снова сел и вернулся к неоконченной работе.

Джейкоб принял трекинговую трость двумя руками и провел ладонью по древку, словно им нужно было познакомиться. Черные глаза лисы блестели и будто подмигивали. Сквозь меня прошла волна, оставив после себя ощущение правильности. Еще один кусочек пазла нашел свое место.

— Бабуле это не понравится, — предупредил он. И, к собственному удивлению, я не нашлась, чем ответить на его заговорщицкую улыбку.

На горе бартер был обычным делом. Доставляя Бабулины товары, я часто принимала в обмен на ее снадобья свежие яйца, луковицы цветов, выпечку и многое другое. И сегодня целый день наблюдала подобное на рынке. Но обмен трости на стеклянный шар представлялся мне чем-то иным. Это был обмен подарками. И я не знала, как на это реагировать. Знала лишь, что у него должна быть лиса, а у меня — шар. К счастью, мое замешательство помогла замаскировать неожиданно прозвучавшая неподалеку музыка.

Оказалось, толпа вокруг изрядно поредела. И никто из нас этого не заметил. Все мое внимание занимали Джейкоб, стеклянный шар и трость. Мы моргнули и, обернувшись, увидели, что люди подтягиваются в дальний конец павильона, к импровизированной сцене. Я знала, что иногда Лу устраивала обучающие мастер-классы на рынке, рассказывая об изготовлении дульцимеров, но сейчас, очевидно, он перерос в спонтанное выступление.

Слышалось пение струн и ритмичное контральто Лу: это было то самое совершенство, при звуках которого вы задерживаете дыхание и не смеете подпевать мелодии, потому что она для вас недосягаемо хороша. Но вместе с Лу старому

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 106
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: