Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Японское искусство гармоничной жизни - Мари Фудзимото

Читать книгу - "Японское искусство гармоничной жизни - Мари Фудзимото"

Японское искусство гармоничной жизни - Мари Фудзимото - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Японское искусство гармоничной жизни - Мари Фудзимото' автора Мари Фудзимото прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

71 0 23:01, 01-10-2023
Автор:Мари Фудзимото Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Японское искусство гармоничной жизни - Мари Фудзимото", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В этой удивительной книге Мари Фудзимото погружает нас в захватывающий мир японской культуры, раскрывая тайны гармонии и баланса, которые являются ключом к счастливой жизни.
🎌 О книге: "Японское искусство гармоничной жизни" - это путеводитель в мир японских уроков о том, как найти гармонию в суете современного мира. От искусства уютного жилища (или икеа) до омикосе - искусства правильного питания, книга переносят читателя в Японию, где важно каждое мгновение и каждый аспект жизни.
👩‍🎨 Об авторе: Мари Фудзимото - эксперт в японской культуре, которая принесла с собой уникальный взгляд на жизнь из Страны Восходящего Солнца. Своими книгами и лекциями она помогает людям найти внутренний покой и гармонию в современном мире.
📚 На books-lib.com вы не просто читаете книги, вы исследуете миры, обогащая свой внутренний мир новыми знаниями и опытом. У нас есть не только книги, но и аудиокниги, чтобы вы могли погрузиться в мудрость Японии в любое время и в любом месте.
🌸 Сайт books-lib.com - ваш верный спутник в мире литературы и знаний. Наши страницы полны вдохновения и учебы. Откройте для себя новые горизонты и узнайте, как найти гармонию внутри себя с "Японским искусством гармоничной жизни". 🌟📖✨


1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
работе подлинной красоты, даже зная, что его усилия могут не заметить или не оценить. Критический взгляд, продиктованный кодавари, всегда направлен внутрь, а не вовне: следует быть требовательным к себе, а не к другим.

Становясь

на колени,

Благодарю цветы

За дни, что мы были

вместе[12].

Глава 5

Признательность

Не забывайте, что надо помнить о других, действовать вдумчиво, честно и скромно, благодарить за оказанную вам любезность.

О признательности

Подарок принят именно так, как и должен быть принят подарок,

с огромным восторгом и признательностью,

с бесконечным потоком «спасибо», который все длился и длился.

Упаковка чая с солеными сливами, маленький кошелек для монет, вышитый изображениями священных оленей из Нары… Эти подарки – попытка поделиться впечатлениями с теми, кто оставался дома.

Попытка, говорящая о ваших намерениях больше,

чем сам подарок.

Когда последняя тарелка опустеет и последний стакан вина будет выпит,

тогда,

и только тогда,

можно преподнести свой подарок.

Новый год.

Купюра 1000 иен, сложенная вчетверо,

идеально уместилась в прелестный конверт, подписанный от руки.

Это скромный новогодний подарок ребенку, сделанный от чистого сердца.

В городе двое коллег отмечают праздник. Подчиненный наполняет бокал начальника, который немедленно отвечает тем же. Этот простой дружеский жест укрепляет чувство единства и взаимного уважения.

Это – стремление сохранить гармонию.

Взаимность – социальное эхо, основанное на признательности.

Листая старый фотоальбом, вы вспоминаете, как весело отмечали дни рождения, праздники и другие торжества;

сквозь годы до вас доносятся отголоски звуков и запахов:

танцевальные мелодии;

рукопожатия;

радость и грусть.

Тот самый момент: день, месяц, год. Иногда невозможно сопротивляться чувствам из прошлого.

Нахлынувшие эмоции.

Благодарность накатывает как теплая золотистая волна: какое это счастье – знать вас, любить вас, делить с вами время и пространство.

Гости, склоняясь, проходят через низкий дверной проем в чайную комнату. Затем появляется мастер чайной церемонии, он передвигается на коленях. И то, и другое помогает нам быть ближе к земле и напоминает, что надо быть внимательным к окружающим.

Общение и благодарность – это прочувствованное ощущение, выраженное в соответствующих действиях.

Прежде чем поднести к губам чашку с чаем, каждый аккуратно складывает руки и тихо произносит: «Итадакимас»[13].

Дзото

Подарок – это олицетворение связи между людьми, признательности и желания сохранить хорошие отношения. В Японии церемония обмена такими памятными предметами подчиняется подробно расписанным правилам: даритель тщательно продумывает все детали своего подарка, который должен быть изящен и красиво упакован. При этом существует особое представление о взаимности: в японском языке есть не только слово дзо́то, означающее «преподнесенный подарок», но и специальное название для ответного подарка – окаэ́си. Помимо традиционных подарков по случаю праздников и особых событий существуют также отюгэ́н (подарок середины лета) и осэ́йбо (подарок на конец года). Их вручают один раз летом и один раз зимой в знак искренней благодарности за помощь – как в личном, так и в профессиональном плане. Из поездок принято привозить омия́гэ – сувениры для членов семьи и друзей. Таким образом, вручение подарков не ограничивается календарем, а становится неотъемлемой частью повседневного общения. Мы чаще задумываемся о том, чтобы выразить свою признательность с помощью этого знака внимания.

Сунао

Один из возможных переводов суна́о – «смиренный», отчего это слово может показаться слишком уж обязывающим, но изначально его значение было иным. Оно восходит к синтоистской традиции смотреть на мир прямо и беспристрастно. Иными словами, сунао означает объективность видения, умение воспринимать действительность без предубеждений, быть честным по отношению к себе и к тому, что нас окружает. Это урок вдумчивого смирения.

Сёганай

Слово сёгана́й, буквально означающее «ничего не поделаешь», – это напоминание о том, что иногда нужно просто принимать действительность такой, какая она есть. Бывают ситуации, которые мы не в состоянии контролировать, и в этом случае сёганай позволяет смириться с неизбежным, не зацикливаясь на негативных эмоциях, таких как гнев, разочарование или чувство вины.

Котодама

Даже самые обычные приветствия в японском языке имеют привкус некоего волшебства. Многие верят в котода́ма – слова, обретающие почти магическую силу, если их произнести вслух. Сказанное искренне и с добром приносит удачу, как своего рода молитва, а необдуманными злыми словами можно навлечь на себя беду. Одно из самых восхитительных выражений такого рода – иттэрасся́й, которое говорят на прощание тому, кто уходит. Это не просто «пока» или «до свидания», а гораздо более душевное «иди и, пожалуйста, благополучно вернись». Искренние чувства, заключенные даже в простых повседневных фразах, учат нас более внимательно относиться к возможности поприветствовать окружающих и пожелать им всего наилучшего, независимо от того, знакомы вы или нет.

Амаэ

Ама́э – важное понятие, позволяющее оценить, насколько в наших отношениях с другими людьми соблюден баланс между зависимостью и самостоятельностью, замкнутостью и общительностью. В изначальном смысле амаэ – это зависимость маленького ребенка, который уверен, что мама полностью обо всем позаботится. Но когда речь заходит о взрослых, все становится несколько сложнее. Избыток амаэ, то есть излишняя зависимость одного человека от другого, указывает на незрелость отношений. Однако недостаток амаэ тоже должен насторожить – он говорит об отстраненности и отсутствии близости. У каждого из нас есть потребность в отношениях с другими людьми, поэтому очень важно найти для себя правильный баланс амаэ – это сделает наше общение с окружающими приятным и наполненным смыслом.

Ути

Идея разделения окружающих на «своих» (у́ти) и «чужих» (со́то) может показаться сомнительной, однако такой подход помогает приспособить поведение и стиль речи к различным группам людей, сохраняя при этом должный уровень уважения. Японцы неизменно вежливы по отношению к сото, однако не станут делиться своими сокровенными мыслями или сомнениями с этими «чужаками». В то же время следует полностью доверять

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: