Читать книгу - "Беседы палача и сильги - Руслан Алексеевич Михайлов"
Аннотация к книге "Беседы палача и сильги - Руслан Алексеевич Михайлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Их встреча не больше чем случайность. Но что случится, когда они продолжат путь вместе? Он жизней лишает. Она пытается чужие жизни сохранить… Что и кто встретится им на дороге? И куда приведет их общий путь? Внимание! Роман БОЛЬШОЙ! Цикла не предвидится. Предполагаемый объем: 100.000 слов. А может больше… Внимание! Много путешествий, много разговоров, много "воды", много всего того, что НЕ ЭКШН! Прежде чем приобретать — прочтите первые главы, пожалуйста.
И вот еще одна великая разница между горцами и долинными. Потребовались десятилетия, чтобы заставить хотя бы стражников носить положенную им одежду. Тут все предпочитали одеваться одинаково — в прочно сшитую кожаную и шерстяную одежду. Невзирая на родовитость, положение в общине, богатство, все они одевались одинаково и поэтому всем нездешним приходилось разговаривать со всеми одинаково уважительно. Как понять кто стоит перед тобой? Обычный пастух или староста? Гончар или писец из городской управы? Даже женщины одевались в неокрашенные одежды — хотя под серой шерстью и грубой кожей могли носить яркие шелка, кои мог узреть лишь муж. Мужчины же… единственные изменения, что они себе позволяли за проходящие годы их жизни так это все темнеющая и темнеющая со временем одежда.
— Ты знаешь кого тебе…
— Кто-то обычный — ответил я, оборачиваясь и бросая еще один взгляд на стариков — Я так думаю.
— Думаешь?
— В письме не было ничего кроме просьбы прибыть и исполнить приговор — отозвался я, направляя лошадь в боковую улочку — Обычное послание палачу. Было указано имя приговоренного и ничего более.
— Никакого титула?
— Верно — кивнул я и, чуть помолчав, задумчиво добавил — Но была жирная чернильная клякса. Красная. Прямо рядом с именем приговоренного. Тогда я не придал этому значению, а вот сейчас вдруг вспомнил. Ведь письмо было написано черными чернилами.
— Кляксу могли посадить и до этого — заметила сильга — Не выбрасывать же чистый лист? Писчая бумага недешева.
— Да — согласился я.
— Но ты так не думаешь?
— После всех этих пронзающих взглядов? — хмыкнул я, поворачивая голову и с высоты седла глядя на тянущиеся мимо узкие окна с темными фигурами за мутноватыми стеклами — Что-то не так…
— На постоялом дворе узнаем больше — Анутта пожала плечами и ободряюще мне улыбнулась.
Я покачал головой:
— Узнаем, но не там. Мы остановимся на постой у одного из моих редких друзей.
— У тебя есть друзья? — фыркнула сильга, что явно успела уловить витающий в воздухе пряный запах готовящихся на городских кухнях ужина и пришедшая в хорошее расположение духа.
— Порой и мне улыбается удача — вздохнул я — Но, чтобы пересчитать их, пожалуй, хватит пальцев одной руки.
— И кто он? Еще один дворовый слуга? А может бродячий торговец, спасенный тобой от разбойников? Или очередная пышнотелая красотка, что уже закрашивает седину и потуже затягивает корсет? — бросив на меня косой взгляд, Анутта отвернулась, решив уделить внимание причудливому узору на каменной кладке соседнего дома.
— Нет — ответил я, спешиваясь у вмурованных в стену ничем не примечательных деревянных ворот — Прежде он был одним из здешних стражей. Служил на королевство, что не добавило ему любви у горских глупцов и гордецов. За эту службу ему предрекали великую кару от почти забытых древних богов.
— Но он жив…
— Он — да — кивнул я, поднимая руку к висящему высоко от земли концу выцветшей веревки.
Дети те еще озорники. И лучше не давать им соблазна, свешивая веревку от привратного колокольчика слишком низко. Впрочем, вряд ли бы кто из всегда и обо всем знающих детей осмелился бы тревожить покой старого вдовца.
Когда по ту сторону ворот затих дребезжащий звон колокольчика, тоже спешившаяся Анутта задала ожидаемый вопрос:
— А кто тогда мертв?
— Первой от неизвестной болезни умерла его жена. Следующим на тот свет отправился младший сын — любимец. А следом я казнил его старшего сына — опору рода. Упреждая твои расспросы — я казнил его за убийство собственной дочери. Он сам признался.
— Светлая Лосса… но почему? Трагичный случай?
— Нет. Он убил намеренно, осознавая, что творит. И… прежде я думал, что он спятил… так думал и его отец, к кому мы сейчас попросимся на постой.
— Прежде?
— Путешествие с тобой вернуло мне веру в старые сказки, госпожа Анутта — тяжело произнес я — И веру в кхтунов… Видишь ли… перед пытками и смертью он, странно умиротворенный, печально улыбаясь, уверял меня, что он убил не дочь, а какую-то злобную тварь, что заняла ее место. Он считал, что его настоящая дочь была пожрана этой тварью и потому задушил ее собственным поясом, чтобы она не успела пожрать остальных его детей… Как есть умалишенный… и стоило мне понять, что он сошел с ума, я не стал его пытать и не стал отрубать ему голову, предпочтя нанести один быстрый удар ножом в сердце.
— И ты ударил не в спину, а в грудь, палач Рург, а затем оповестил весь город о охватившем моего сына безумии… это очистило имя моей семьи от злого клейма детоубийц — донеслось с той стороны ворот, после чего стукнул снятый засов и ворота начали открываться — Ты проявил великую доброту к моему бедному роду. Входите же, путники! Добро пожаловать в дом старого Часира! Сегодня я приготовлю большое угощение!
* * *
За радость встречи друзей овцы платят жизнью…
Дабы подчеркнуть свою радость нашим прибытием, старый Часир приказал зарезать лучшего барана. Но сначала его привели, потом подвесили за задние ноги и только затем вскрыли ему горло на наших глазах — свежее мяса не найти во всем Сноувэрге! Еще не успели стечь на землю последние капли крови, а под большим закоптелым котлом уже разгоралось фыркающее пламя, с аппетитом вгрызающееся в сухие ветви. Вскоре в зашипевшее масло отправились первые куски мяса и в то же время на невысокий дворовый топчан подали чай, мед, масло и сегодняшние тонкие лепешки, что еще сохранили хрусткость и аромат. В выложенный камнем небольшой водоем в дальнем углу квадратного дворика бережно опустили запечатанный глиняный кувшин — вино должно немного остудиться. Следом туда же отправились в плавание два небольших полосатых арбуза.
Вино и арбузы подадут после ужина — по здешним традициям нет ничего хорошего в том, чтобы поить друзей хмельным напитком на пустой желудок.
Вино? Потом!
Зачем пьянить голодный ум?
Подай ты чаю! Затем еды!
И на бок гостя уложи.
И лишь затем подай вина!..
Хорошо зная здешние обычаи, я неспешно приступил к их исполнению, в то время как старый хозяин приглядывал за внуками, что резали барана и умело кололи мелкие поленца. Анутту увела на вторую половину двора закутанная в черное женская фигура — вторая жена Часира, что уже родила ему двух сынов. Я бывал здесь никак не меньше трех раз, но все еще не знал ее имени. Род Часира был древним и потому
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев