Читать книгу - "Предатели за спиной - Ольга Олеговна Погожева"
Лондон, май 1946
Ллойд-Парк напоминал древний замок. Тот самый, из старой книги с картинками. Ухоженные сады, посыпанные песком и гравием дорожки, свежевыкрашенные ворота, распахнутые так гостеприимно, будто только их и ждали. И окна. Высокие, в ослепительно белых рамах, с огромными цветочными вазами на подоконниках и разбросанными под ними игрушками.
Судя по воплям и крикам, древний замок захватили дикие племена или прямо сейчас грабили кровожадные кочевники. Мимо пролетел футбольный мяч, едва не угодив в стекло автомобиля, и Джинни судорожно ухватилась за дядину руку.
– Не бойся, – ласково обратился он, погладив её ладошку. – Тебя здесь не обидят. Просто у нас гости, а они любят пошуметь. Добро пожаловать домой, Джинни…
Сидевшая за рулём суровая и молчаливая женщина, которая встретила их в бристольском порту, обернулась с водительского сидения.
– Предупреди их, – негромко посоветовала она. – Мы подождём в машине. Девочка напугана, не стоит её с порога швырять в водоворот твоих родственников, Джон.
– Ой, да, – присоединилась к ней смуглая миссис Томпсон, с которой Джинни делила каюту во время морского путешествия, – от такой толпы кому угодно станет дурно. Человеку всего шесть лет, не доводите малышку до греха!
Джинни обняла книгу и вопросительно глянула на дядю Джона.
– Ты не возражаешь, если я отлучусь ненадолго? – спросил он, улыбнувшись. – Обещаю, я быстро.
Джинни серьёзно кивнула, не сводя с дяди внимательных глаз. Хлопнула дверь автомобиля, и Джон порывистым, пружинистым шагом направился к шумной компании, расположившейся на лужайке перед домом. Джинни разглядела роскошно одетых мужчин и женщин, носящихся вокруг разновозрастных детей, столики с закусками, шезлонги и белые зонтики, разбросанные по траве игрушки и подстилки, на которых устроились дети помладше.
От одного из столиков к дяде Джону подбежала красивая светловолосая женщина, тотчас заключившая его в объятия.
Джинни крепче сжала книгу.
– Ваше начальство, наверное, не слишком обрадовалось, когда лорд Ллойд узнал о племяннице, – не оборачиваясь, проронила из-за руля «суровая женщина». – Спасибо за наводку, агент Томпсон.
– Не благодарите, агент Морган, – отмахнулась её сопровождающая, бережно погладив Джинни по плечу. – Я же знала, какое будущее ждало бы девочку, если бы моё начальство добралось до неё первым. Джон правильно сделал, что поднял шумиху, иначе наше бюро взяло бы в оборот эту малышку раньше, чем я успела бы послать почтового голубя. И то сказать, её поиски длились непростительно долго. Несколько лет!.. Неудивительно, что бедное дитя напугано. Та помойка, где её откопали…
– Уверена, Джон её отогреет, – обернувшись, коротко улыбнулась водитель. – У него прекрасная семья и замечательные друзья.
– Нескромно, агент Морган! – рассмеялась миссис Кира Томпсон. – Ведь вы входите в их число.
Маргарет Морган усмехнулась, и Джинни подумала, что их суровая водитель, пожалуй, довольно красива. Просто мало улыбается.
– Как служба, агент Морган? – не умолкала тем временем миссис Томпсон. – Слышала, вам выдали орден? Герой войны и всё такое…
– У Джона тоже есть, – отклонила похвалу Маргарет, а Джинни ощутила острую боль, холод и отвращение. Эта суровая и красивая женщина не любила воспоминаний о войне. – Их тут всем раздают.
Кира фыркнула и покачала головой, с интересом поглядывая на коллегу.
– Среди наших трепались, будто вы с агентом Ллойдом участвовали в нескольких спецоперациях в сорок первом, – вскользь проронила миссис Томпсон. – Вы потом всю войну воевали вместе?
– Приходилось.
– Боевые миссии?
Джинни поёжилась и погладила пальцами потрёпанный корешок. Директор приюта говорила, что её принесли в корзине вместе с книгой, и с тех пор Джинни берегла старый фолиант с выцветшими картинками, как величайшее сокровище.
– От войны никуда не сбежать, миссис Томпсон. Джон это прекрасно знал, а вот для меня это стало новым опытом. И он не ошибался, когда предупреждал, что после первой крови ты не останешься прежним. Я сожалею, что не прислушалась к нему семь лет назад.
Кира задумчиво глянула на встревоженные лица за окном автомобиля, встретила взгляды, направленные на них, и помахала рукой из-за стекла.
– Джон сказал, что восстанавливался почти год после того случая в Бристоле, – припомнила она.
– Я не считала, – ровно отозвалась агент Морган. – Джон втянулся в войну, когда на Лондон упали бомбы. Он уже не мог сражаться в регулярной армии, потому что восстанавливал магическую ауру часами после любого перенапряжения. Но для нашей работы его способностей хватило с лихвой.
– Оцените, я даже не уточняю, какой именно работы.
– Вы восхитительно нелюбознательны, агент Томпсон.
Джинни перевела взгляд с одной женщины на другую и выглянула в окно автомобиля. Кажется, дядя Джон уже заканчивал с беседами, потому что в их сторону то и дело поглядывали.
– Как там милашка О‘Рид? – встрепенулась миссис Томпсон. – Всё скачет по бабам… прости, дитя, – тут же прикрыла ей уши Кира. – В смысле, успокоился наш рыжик?
Джинни мысленно вздохнула: за время морского путешествия самыми благословенными часами были те, когда миссис Томпсон выходила с ней на палубу и оставляла с дядей Джоном. Он не задавал сто вопросов в минуту и не спрашивал громким шёпотом, нужно ли ей в туалет.
– Овдовел, – ответила Маргарет Морган. – Жена Саманта погибла во время лондонских бомбёжек. Приехала, чтобы решить бумажные дела, и уже не вернулась.
– Дети? – непривычно тихо спросила Кира.
Маргарет покачала головой.
– Виктор очень любит племянников, – помолчав секунду, добавила агент Морган. – Часто принимает их летом в Ирландии, вместе с сёстрами и всеми желающими. Балует подарками и считает, что ему повезло с семьёй. Может, оно и к лучшему. Мистер О‘Рид так и не нашёл себя в новом правительстве и часто наведывается в Северную Ирландию. Со всеми вытекающими…
– Старина О‘Рид никогда не ладил с законом, – усмехнулась Кира. – Какое место в правительстве, о чём вы? Виктор революционер, а не канцелярская крыса.
Маргарет Морган пожала плечами.
– Джон надеется, что Виктор вернётся в Штаты и найдёт себя там…
– О нет, вы слишком добры! – тут же запротестовала федеральный агент Кира Томпсон. – Оставьте это сокровище себе!
Маргарет тихо рассмеялась, а Джинни заслушалась. Она не ошиблась: суровой женщине шла улыбка.
– Увлекаетесь дамскими романами, агент Морган? – снова полюбопытствовала Кира, разглядев яркую обложку у коробки передач. – Компенсируете убийственную работу суррогатом человеческих чувств?
– Это могли быть наркотики, – ровно возразила Маргарет, и Кира прыснула на заднем сидении.
Агент Морган покосилась на американскую коллегу и вздохнула. Агент Томпсон, верно, считала, что она шутит. Хотя какие тут шутки? Взять хотя бы Чарльза Стивенсона: тоже воевал, выжил, получил награды, сейчас работает в лондонском госпитале и медленно, но верно скатывается в злоупотребление. В криминале, впрочем, пока не замечен, а дурные привычки, скользкий характер и сомнительные поступки – не преступление.
– Как Эвелин? –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







