Читать книгу - "Чосон. Последняя династия Кореи - Пак Ён Су"
Аннотация к книге "Чосон. Последняя династия Кореи - Пак Ён Су", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Чосон – династия существовавшая более пяти столетий и представляет собой один из самых значительных и длительных периодов в истории Кореи. Основателем династии стал генерал Ли Сонге, который сверг династию Корё и установил новый порядок.Во времена Чосон Корея достигла значительных успехов в области культуры, науки и искусства. Кроме того, в это время развивались такие области, как живопись, керамика и литература, что привело к расцвету корейской культуры.Однако, несмотря на свои достижения, династия Чосон не избежала кризисов. Внутренние смещения власти, иностранные вторжения и социальные волнения постепенно ослабляли ее влияние. В конечном итоге, с приходом японской оккупации в начале ХХ века, Чосон завершила свой долгий путь, оставив богатое наследие и глубокий след в национальной памяти корейского народа. Но остались еще вопросы.Кто такие садэбу? Кто выбирал название для великого государства? Почему Корея регулярно отправляла подарки в Китай? Действительно ли Седжон Великий придумал общий рисунок знаков Хангыль, увидев запутанную рыболовецкую сеть? За что Ван Чосона Ёнджо казнил собственного сына? Чье имя из династии было самым длинным? Почему Чонджо наиболее популярный правитель в современной корейской культуре?История великого государства и правление династии Чосон остаются противоречивыми. Соединяя в себе как величие, так и трагедии, они оставили богатое наследие и глубокий след в национальной памяти корейского народа.
50
В КНДР хангыль называют «чосон мунча» или «чосонгыль», что также переводится как «корейское письмо».
51
«Желтые источники» или «Девять источников» – это традиционное китайское название загробного мира. Выражение «отправиться к Желтым (Девяти) источникам» является синонимичным для слова «умереть».
52
Титул супруги наследника престола.
53
Квансан – старое название города, находящегося в трехстах километрах от Сеула, который ныне называется Кванджу.
54
Это выражение корейцы употребляют, когда хотят сказать, что враг окончательно побежден.
55
Канхва (Канхва-до) – остров в устье реки Ханган на западном побережье Южной Кореи
56
Титул тэгуна (великого князя) получали сыновья вана, рожденные его старшей женой-ванби, но не назначенные наследниками престола.
57
Также в русскоязычной переводной литературе используются название «Шесть погибших сановников» или «Шесть казненных сановников».
58
Наиболее тяжкие преступления в конфуцианской традиции носили название «Десять зол». Худшими из десяти зол считались преступления против правителя – заговор с целью мятежа, бунт и измена. Совершивший одно из десяти зол ни при каких обстоятельствах не мог рассчитывать на помилование, а за преступления против правителя платили жизнями все родственники преступника мужского пола старше семи лет.
59
В переводе – «лес учёных».
60
В переводе – «заслуженный сановник».
61
В переводе – «старые заслуженные сановники».
62
Чосон подразделялся на восемь провинций: Чхунчхон, Канвон, Кёнги, Кёнсан, Чолла, Хамгён (изначально – Йонги), Хванхэ (изначально – Понхе), и Пхёнан.
63
Линчи (в переводе – «продолжительная [медленная] смерть» – самый мучительный способ смертной казни, применявшийся в Китае и странах, заимствовавших китайские традиции. Суть линчи заключалась в неторопливом отрезании фрагментов от тела приговоренного. В завершение приговоренному отрубали голову, которая выставлялась на всеобщее обозрение в каком-то оживленном месте.
64
Обезглавливание в Китае и странах, заимствовавших китайские традиции, считалось жестокой казнью, поскольку дух обезглавленного был обречен на существование в загробном мире без головы, что, согласно поверьям, создавало ему многие неудобства, начиная с невозможности вкушать жертвенную пищу и заканчивая отсутствием возможности разговаривать с другими духами и своими потомками, являясь им во сне. Если родственники казненного посредством отсечения головы получали голову вместе с телом, то они могли прибить ее гвоздями к туловищу и тогда дух покойника существовал бы в загробном мире с головой. Но если, как это делалось чаще всего, голова преступника выставлялась на всеобщее обозрение, а тело захоранивалось отдельно, то дух оставался безголовым. Удушение или отравление были предпочтительнее обезглавливания, поскольку тело казненного при этом сохранялось в целости.
65
Эта музыка исполнялась во время поминальных обрядов, проводимых в сеульском святилище Чонмё в память о покойных правителях.
66
Гвиби – «благородная супруга», стоявшая в иерархии ниже «ванби», старшей (главной) жены вана.
67
Служебный ранг, соответствующий начальнику отдела в министерстве.
68
Корейское выражение, аналогичное по смыслу русскому «оборотная сторона медали».
69
Хотток – корейские оладьи со сладкой начинкой, медовой или сахарной.
70
Известная корейская пословица, используемая для характеристики человека, утратившего свою значимость для говорящего.
71
Кумихо – корейский фольклорный персонаж, лисица с девятью хвостами (в Китае ее называют «хули цзин», а в Японии – «кицунэ»). Кумихо коварна и жестока. Принимая образ красивой девушки, она соблазняет, а затем убивает мужчин ради того, чтобы заполучить их печень или сердце. Согласно поверью, кумихо нужно съесть сердце или печень тысячи мужчин для того, чтобы превратиться в человека, иначе она станет морской пеной и исчезнет без следа. Охота на мужчин не единственное занятие девятихвостой лисы – обернувшись старухой, она пробирается в дома и причиняет вред детям. В наше время образ кумихо в сознании корейского общества претерпел значительные изменения в лучшую сторону. В кино, литературе и комиксах кумихо чаще изображаются доброжелательными созданиями, готовыми помочь людям, но, тем не менее, старые поговорки, в которых фигурируют коварные и злые девятихвостые лисы, пока еще не вышли из употребления.
72
В 668 году три корейских государства (Когурё, Силла и Пэкче) были объединены основателем династии Ван и правителем государства Корё Ван Гоном.
73
Маньчжурская (чжурчжэньская) династия Цин правила Китаем с 1644 по 1912 год.
74
Посмертное храмовое имя используется в ритуалах поклонения предкам. Суть этих ритуалов заключается в выражении почтения и различных практиках для удовлетворения предполагаемых потребностей духов умерших в загробном мире. Дух, о благополучии которого не заботятся потомки, обречен на вечные страдания в загробном мире. Отказ в присвоении храмового имени означает отказ от поклонения духу умершего правителя, его словно бы вычеркивают из истории рода. Это крайне суровое наказание, аналогичное вечным мукам грешников в аду.
75
Гун – титул сына или внука вана.
76
В корейском языке чистки литераторов, устроенные Ёнсан-гуном, обозначаются термином «сахва», переводящимся как «бедствие ученых».
77
«И-ди» переводится как «справедливый император». Династия Чу правила в Южном Китае с 209 по 202 год до н. э.
78
Это выражение корейцы употребляют, когда хотят сказать, что нижестоящие зависят от вышестоящих и следуют их примеру.
79
«Смешанные записки в духе пхэгван» являются классическим образцом корейской национальной прозы в жанре пхэсоль (сокр. от «пхэгван сосоль» – «пустяковые речения»), расцвет которого приходится на XVI–XVII века. Пхэсоль представляет собой прозу малых форм на ханмуне – рассказы о случаях из частной жизни реальных исторических личностей или вымышленных персонажей (по сути – пересказ сплетен, анекдотов и легенд). Характерной чертой сборников пхэсоль является неоднородность материала, потому О Сукквон, живший в первой половине XVI века, назвал свои «Записки» «смешанными».
80
В «Смешанных записках» рассказывается о том, как одна из придворных дам
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев