Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)

Читать книгу - "Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)"

Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот) - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)' автора Иеромонах Амвросий (Тимрот) прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

107 0 23:14, 16-02-2025
Автор:Иеромонах Амвросий (Тимрот) Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В данном сборнике сделана попытка собрать все неофициальные переводы молитв на современный русский язык, имеющиеся в интернете. – Основу данного сборника составляют переводы Епископа Александра (Милеанта), Николая Нахимова, Василия Адаменко информация, размещённая на сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”», и ещё ряд открытых источников в интернете. – Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям. – В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии. – В ряде текстов сохранён звательный падеж. – Выполнена ёфикация текста.

В молитвослове имеются разделы: – «Какому Святому, когда надо молиться» с молитвами и историческими сведениями о них. – Молитвы перед наиболее известными Иконами Богородицы и исторические сведения о них. – Молитвы к силам «Небесным» – Встречи. Раздел привязан к святому, в нём приводятся свидетельства явлений святого. – В описание каждого святого имеется интернет-ссылка на сайт «Православная энциклопедия “Азбука веры”» - Добавлена возможность вызова «Помянника» из «Молитвослова» и инструкция по его настройке

============================

Посмотреть историю изменений можно здесь.

1 ... 534 535 536 537 538 539 540 541 542 ... 622
Перейти на страницу:
Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю (φιλεῖν) Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих.

17 Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! Любишь (φιλεῖν) ли ты Меня? Пётр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь (φιλεῖν) ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты всё знаешь; Ты знаешь, что я люблю (φιλεῖν) Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.

18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострёшь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведёт, куда не хочешь.

(Иоан. 21:15–18)

Четыре глагола «любви» существуют в греческом языке для выражения различных сторон чувства любви: έραν, φιλείν, στέργειν и άγαπαν. Христос спрашивает его, любит ли он Его любовью, которая основана на убеждении в высоких достоинствах любимого лица, которая есть дело воли человека (такой смысл имеет употребляемый здесь Христом глагол ἀγαπᾶν). Пётр же в своём ответе говорит только о своём дружеском сердечном расположении ко Христу (в таком смысле употребляется им глагол φιλεῖν, ср. Ин. 11:3).

616

42 Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.

43 Подозвав учеников Своих, [Иисус] сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,

44 ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание своё.

(Мар.12:42–44)

617

Перевод Епископа Александра (Милеанта) с издания, напечатанного типографией Киево-Печерской Лавры в 1895 году.

Акафист читается при чинопоследование Пассии во время Великого Поста.

618

Страдание Христа было необходимо для всеобъемлющего восприятия Им человеческого естества и, через это, – приведение его в изначальное «благолепие», утраченное в грехопадении. Юрий Рубан (на сайте azbyka.ru)

619

44 И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю. (Лук. 22:44)

620

38 Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нём. (Иоан. 18:38)

621

2 Ибо Он взошёл пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нём ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нём вида, который привлекал бы нас к Нему. (Ис.53:2)

622

22 Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну (Иоан.5:22)

623

10 Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. (Пс. 110:10)

624

Сошествие Иисуса Христа в ад (сошествие в ад; греч. Κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα, лат. Descensus Christi ad inferos) – догмат, исповедуемый историческими христианскими церквями (римско-католической, православными, древневосточными, восточно-католическими) и церквями ранней протестантской реформации (лютеранской, кальвинистской, англиканской, цвинглианской), согласно которому, после распятия Иисус Христос спустился в ад и, сокрушив его ворота, принёс свою евангельскую проповедь, освободил заключённые там души и вывел из ада всех ветхозаветных праведников, а также Адама и Еву. Считается, что это событие произошло во второй день пребывания Христа во гробе и вспоминается за богослужением Великой субботы.

Иногда это учение понимается не в буквальном, а метафорическом смысле.

625

28 Когда же Он пришёл в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!

29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.

30 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.

Матф.9:28–30

14 И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.

Матф.21:14

46 Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося [милостыни].

47 Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.

48 Многие заставляли его молчать; но он ещё более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.

49 Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовёт тебя.

50 Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришёл к Иисусу.

51 Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.

52 Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошёл за Иисусом по дороге.

Мар.10:46–52

626

Пс. 109:3

627

29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берёт [на Себя] грех мира.

Ин. 1:29

628

10 Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. (Пс. 110:10)

629

Пс.50:12

630

Акафист Воскресению Христову, составленный Святейшим Патриархом Сергием (Страгородским)

Известно не менее шести акафистов разных авторов Воскресению Христову.

631

В акафисте на церковно-славянском стоит «Взбранный Воевода». В греческом оригинале стоит трудно переводимое слово «ipermacho», и корень там – mach (борьба), как в имени Андромаха («поборающая мужей») или в слове «гигантомахия» (борьба с гигантами). Получается ipermacho stratigo? Очень коряво на русский язык можно перевести «надсхваточный полководец» (или «сверхборящий полководец»). В каком-то смысле можно сказать – Господь воинств.

632

Выражение «сошествие в ад» является переводом греческого выражения κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα, («katelthonta eis ta katôtata»), которое употребляются в тексте Апостольского Символа веры (был распят, умер и погребён, сошёл в ад, в третий день воскрес из мёртвых, восшёл на небеса).

Греческое «τὰ κατώτατα» (ta katôtata, «самый низ») может также переводиться как «преисподняя», «подземный мир», «обитель мёртвых».

В канонических книгах Нового Завета (митрополит Иларион (Алфеев) есть лишь отдельные упоминания апостолами о пребывании Христа в аду:

о нём повествует апостол Пётр в день Пятидесятницы в «Деяниях святых

1 ... 534 535 536 537 538 539 540 541 542 ... 622
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: