Читать книгу - "Там, где говорит тишина - Виноба Бхаве"
Аннотация к книге "Там, где говорит тишина - Виноба Бхаве", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Первая часть данной книги пандита Винобы Бхаве посвящена теории и практике дхьяны (медитации), а вторая содержит его толкование «Йога-сутр» Патанджали. Книга принесет пользу и знания духовным искателям, а также людям, которых интересует медитация. Даже те, кто прочтет ее из любопытства, найдут в книге ценные прозрения. Это сочинение, прежде опубликованное на разных языках Индии, затронуло и изменило жизни многих людей.
88
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
89
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
90
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого: 35. Либо же [сверхчувственная] деятельность относительно [соответствующих] объектов при своем возникновении [также] вызывает ментальную стабильность. 36. Либо беспечальная и лучезарная… 37. Или же сознание, имеющее объектом [тех, кто] свободен от желаний. 38. Или же [сознание], опирающееся на восприятие, [полученное] в сновидении либо во сне без сновидений. — Прим. пер.
91
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
92
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
93
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
94
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
95
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
96
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
97
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
98
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
99
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
100
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
101
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
102
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
103
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
104
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
105
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
106
В английском оригинале Kundalini is the spinal cord (кундалини — это спинной мозг). Видимо, описка Винобы или неверный перевод на английский. — Прим. ред.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная