Читать книгу - "Там, где говорит тишина - Виноба Бхаве"
Аннотация к книге "Там, где говорит тишина - Виноба Бхаве", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Первая часть данной книги пандита Винобы Бхаве посвящена теории и практике дхьяны (медитации), а вторая содержит его толкование «Йога-сутр» Патанджали. Книга принесет пользу и знания духовным искателям, а также людям, которых интересует медитация. Даже те, кто прочтет ее из любопытства, найдут в книге ценные прозрения. Это сочинение, прежде опубликованное на разных языках Индии, затронуло и изменило жизни многих людей.
88
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
89
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
90
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого: 35. Либо же [сверхчувственная] деятельность относительно [соответствующих] объектов при своем возникновении [также] вызывает ментальную стабильность. 36. Либо беспечальная и лучезарная… 37. Или же сознание, имеющее объектом [тех, кто] свободен от желаний. 38. Или же [сознание], опирающееся на восприятие, [полученное] в сновидении либо во сне без сновидений. — Прим. пер.
91
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
92
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
93
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
94
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
95
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
96
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
97
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
98
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
99
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
100
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
101
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
102
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
103
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
104
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
105
В переводе с санскрита Е.П. Островской и В.И. Рудого — Прим. ред.
106
В английском оригинале Kundalini is the spinal cord (кундалини — это спинной мозг). Видимо, описка Винобы или неверный перевод на английский. — Прим. ред.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


