Читать книгу - "Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко"
Аннотация к книге "Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Малайзия – удивительная и многогранная страна. Природное разнообразие, невероятное количество национальностей, необычная кухня, буйство красок и улыбок – тропическая сказка для туриста. Какие секреты она скрывает?Дарья Кириенко уже двадцать лет живет в Малайзии, ведет подкаст о стране «Сказки о Малайзии», является автором многочисленных информативных статей в таких изданиях как Cosmopolitan, Ведомости, РИА-Новости. Она приоткроет завесу тайны и расскажет о том, как живут в стране вечного лета, что для малазийцев значит религия, в чем особенность их истории, культуры, менталитета и быта.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Возвращение на кухню началось с работы во французском бистро в Сингапуре. Другие кандидаты на должность были недовольны размерами кухни. Как часто бывает в Сингапуре, кухня оказалась крошечной, а повара требовали размаха. Аида в духе малайзийского boleh сказала, что справится, и ее взяли на работу.
А уже вскоре последовало предложение, которое принесло ей известность в индустрии и стало ее маркой на последующие несколько лет. Аида стала первой женщиной поваром на гонках Audi R8 LMS в Азии и на тот момент единственной женщиной поваром в мире гоночного спорта. Среди шеф-поваров женщин вообще намного меньше, чем мужчин. На мой вопрос о причинах этого Аида отвечает после нескольких секунд раздумий, что дело, скорее всего, в том, что это очень тяжелая работа. Как физически, так и морально.
Гонки проходили шесть раз в год в разных городах Азии и длились чуть больше недели. Аида разрабатывала меню и по прилете в город, где предстояло работать, тут же устремлялась на рынок искать продукты, корректировала меню по результатам своих находок и бегом направлялась устанавливать кухню на новом месте. Вместе с ассистентом ей предстояло три раза в день кормить вкусной, здоровой, сытной и красивой едой сто двадцать человек из разных стран мира с разными вкусовыми предпочтениями. «Это невообразимый адреналин, – смеется Аида. – Приходилось выкручиваться на ходу из разных ситуаций. У нас отключалось электричество, ломалось оборудование, и мы не могли толком объясниться на языке страны. Но когда в последний день несколько десятков человек стоя аплодируют поварам, ты понимаешь, что это стоило всех усилий. Это был не только самый сложный, но и лучший период моей жизни».
Именно в те годы Аида открыла собственную кейтеринговую компанию Skinny Chef on Board. Сегодня это ее основное дело. Аида считает, что пандемия подтолкнула ресторанный бизнес к новому тренду: частные приемы с приглашенным шеф-поваром. Не вы идете в ресторан, а ресторан идет к вам.
Еще Аида запустила свою фирменную линейку дипов и соусов в стиле фьюжн. Об этом она рассказывает с особым вдохновением. Это возможность для гостей Малайзии распробовать типичные для малайской кухни ароматы. Все ингредиенты покупаются у местных фермеров. Ведь чем ближе грядка к столу, тем вкуснее получится. В линейке майонез со вкусом самбала, лада арабиата с добавлением малайзийского перца, улам песто, в котором традиционные малайские травы смешаны с базиликом, ижо чимчурри и ее любимое свекольное чатни. «Свекла сейчас в моде», – сообщает мне Аида. Я горячо соглашаюсь и рассказываю ей о нашем борще, который я как раз в тот день готовила дома. Мы успеваем договориться о новой встрече, где готовить буду уже я. С меня борщ.
Один из фирменных рецептов линейки – улам песто. Как раз его я и попробовала на ужин: в меню были ньокки с улам песто. В заключение рецепт улам песто от шефа Аиды Хани:
Ингредиенты:
Петрушка
Базилик
Тайский базилик
Листья куркумы
Кориандр
Кедровые орехи
Чеснок
Черный перец
Оливковое масло
Тертый пармезан
Лимонный сок
Крупная соль
Способ приготовления:
Промыть всю зелень и отобрать только листья. Выдавить чеснок и немного лимонного сока. Положить все ингредиенты в блендер и перемешать до получения однородной густой пасты. Улам песто готово.
«А что с пропорциями?» – спрашиваю я Аиду. «По вкусу», – улыбается она.
Семья и дом

А свадьба пела

Два ситара
Малайзийская свадьба как фестиваль. Так же масштабно, шумно, ярко, и почти никого вокруг не знаешь. Чтобы оказаться на свадьбе, вовсе не обязательно знать жениха и невесту. Приглашение можно получить от любого из родственников или друзей жениха и невесты. Особенно если вы иностранец и проявили интерес к национальным свадебным традициям, то от приглашений будете только успевать отбиваться.
Несколько лет назад мне нужно было сделать фоторепортаж о малайских свадебных традициях для РИА «Новости». Стоило мне рассказать об этом друзьям и знакомым, как посыпались приглашения. Дело кончилось тремя малайскими свадьбами в один день. Незабываемый день, но повторять никому не рекомендую. Я изнывала на малайзийской жаре, пыталась поближе подлезть с фотоаппаратом к традиционному бубну компанг и им же была дважды оглушена, объелась рендангом и свадебным тортом.
Один мой друг как-то приехал в Малайзию на пару месяцев и успел за это время стать настоящим свадебным генералом. Что ни неделя, то свадьба. Встретились с ним как-то после очередной его свадебной вылазки. На этот раз – индийской. «Ну что, – спрашиваю, – как свадьба?» «Отгуляли, – отвечает, – погнули два ситара». Вскоре его снова позвали на свадьбу. Приглашал и меня с подругой. Так я узнала, что для того, чтобы оказаться на малайзийский свадьбе, не обязательно вообще кого бы то ни было знать. Достаточно быть в курсе, что где-то гуляют свадьбу. И вовремя появиться со своим ситаром и конвертиком для молодых. Хозяева в обиде не будут. Наоборот, потом будут гордиться, как много народу было на празднике.
Организацией свадьбы занимаются родители жениха и невесты, они же традиционно берут на себя расходы.

О какой бы из диаспор ни шла речь, малайзийская свадьба – явление в большинстве случаев грандиозное: многочисленное, затратное, церемонное и неизбежное. Многочисленность может приобретать стихийный характер и выходить из берегов. На свадьбу могут быть приглашены люди, которых молодожены видят в первый и последний раз в жизни. Традиция диктует, что семья должна оповестить о свадьбе детей всех родственников, друзей, знакомых, коллег, их родственников и знакомых и так далее. Именно семья, а не сами молодожены. Организацией свадьбы занимаются родители жениха и невесты, они же традиционно берут на себя расходы. И они же главные виновники столь развернутого списка гостей. В приглашении так и написано: такие-то и такие-то имеют честь пригласить вас на свадьбу своих сына и дочери. Кстати, о приглашении. Оно должно быть солидным, под стать такому знаменательному событию, как свадьба. Мне доводилось видеть приглашения, где упоминаются профессии жениха, невесты и их родителей. Особенно это уместно, если речь о профессиях, внушающих уважение. Например, врач. Врач такой-то, сын врачей, женится на инженере. Шутка ли.
Список тех, кого нельзя не пригласить, настолько неприкосновенен, что сокращать его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев