Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Читать книгу - "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань"

Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань' автора Хуань Куань прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

328 0 23:01, 20-05-2023
Автор:Хуань Куань Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📚 Книга: "Спор о соли и железе (Янь те лунь)" ✍️ Автор: Хуань Куань
📖 Аннотация: 🔥 Великое произведение "Спор о соли и железе (Янь те лунь)" от Хуань Куань - это эпическая история, пронизанная страстью и интригой, в которой соль и железо становятся символами борьбы за свободу и справедливость. 🗡️
🌍 Погрузитесь в фантастическую вселенную, где независимые государства борются за контроль над самыми важными ресурсами - солью и железом. Разрушительная война за власть подстегивает амбиции и изменяет жизни героев навсегда. 🌪️
💔 Среди главных персонажей нас ждут не только отважные воины и прекрасные дамы, но и те, кто ищет свое место в этом беспощадном мире. Их судьбы переплетаются в запутанной сети интриг, предательства и любви. ❤️
🔍 Сможете ли вы разгадать загадку истории, скрытую в этой книге? Что ждет тех, кто решится вступить в спор о соли и железе? Узнайте сами, погрузившись в захватывающий мир "Янь те лунь"! 🌙
🔊 Книгу можно бесплатно читать или слушать онлайн на сайте books-lib.com. Почувствуйте весь волшебный настрой этой эпической истории и узнайте, какое будущее ожидает героев "Спора о соли и железе". 🎧📖


1 ... 410 411 412 413 414 415 416 417 418 ... 488
Перейти на страницу:
цзюй *** переводят и «возвращающиеся домой повозки» (см. [Эн тэцу рон, с. 217]), быть может, имея в виду груженные сокровищами повозки генерала, возвращающиеся домой в ходе отступления разбитой армии (ср. [ЯТЛ (ЦДБ), с. 503-504, примеч. 33]), и «опрокинутые повозки» (см. [ЯТЛЦЧ, с. 326, примеч. 3]). Мы выбрали первый перевод, так как он связан со словарным значением сюань и в какой-то мере опирается на танский комментарий Ли Сяня к тексту, где встречается сочетание сюань цзюй (см. [ХХШ, гл. 65, с. 949]).

2050

Ли Гуан-ли *** *** — ханьский генерал, возглавивший в 104 г. до н.э. поход на владение Давань, или Даюань ***, по распространенному мнению, Фергану, а по мнению Э.Дж. Пуллиблэнка, государство в Согдиане. Поход продлился более четырех лет, стоил китайцам огромных жертв, на первом этапе окончился поражением и лишь затем увенчался успехом; одной из целей похода было добыть для императора прославленных лошадей из Давань, которые и были уведены в Китай после победы; среди них было лишь немного самых лучших коней и около 3000 коней и кобылиц средних статей и ниже. Подробно см. в [ШЦХЧКЧ, гл. 123, с. 34-42; ХШБЧ, гл. 61, с. 4224-4231]; ср. [Watson, 1961. Т. 2, с. 281-288; Hulsewe/Loewe, с. 227-236]. По словам Ма Фэй-бая, Чжан Дунь-жэнь считал, что «знаток писаний» имел в виду именно этот поход. Чжан Дунь-жэнь предложил повторить знак цзи *** («план», «планировать») перед сочетанием хуань ма цзу *** *** и предположил, что, возможно, здесь из текста выпали какие-то иероглифы. Ван Ли-ци принял его реконструкцию, но отверг его предположение: на его взгляд, сочетание цзи *** хуань ма цзу *** *** и указывает на «легкомысленный план» (см. [ЯТЛ, с. 292, 294, примеч. 19; ЯТЛ (ЦДБ), с. 498, 504, примеч. 34]). Мы условно перевели текст этой реконструкции; при этом мы исходили из того, что при Хань лошадей считали по числу копыт, т.е. по числу ног (см. [ШЦХЧКЧ, гл. 129, с. 30-31 и коммент. Пэй Иня, Сыма Чжэна и Нагаи Сэкитоку]). Но двое ученых ее не приняли. Из них Сато Такэтоси перевел хуань ма цзу «потерпев поражение, прибежали обратно» (см. [Эн тэцу рон, с. 217]), что, видимо, является литературным вариантом перевода фразы, дословно означающей «обратили вспять ноги [своих] коней»; а Ма Фэй-бай передал то же сочетание словами «вернуться назад, отняв лошадей, которым сюнну связали передние и задние ноги». Ма Фэй-бай также заявил, что «знаток писаний» имеет в виду не поход Ли Гуан-ли за даваньскими лошадьми, как полагал Чжан Дунь-жэнь, а его последний поход на сюнну 88 г. до н.э. во главе 70 000 всадников, окончившийся его разгромом и пленением; на взгляд ученого, именно о походе 88 г. до н.э. глубоко сожалел У-ди и именно из-за этого похода похолодели сердца жителей Поднебесной. При этом Ма Фэй-бай утверждал, что слова цин *** цзи хуань ма цзу («[составить] легкомысленный план вернуться назад, отняв лошадей, которым сюнну связали передние и задние ноги» в его переводе) касаются плана, имеющего отношение к истории о том, что «сюнну связывали передние и задние ноги лошадей» еще до выступления Ли Гуан-ли в поход (см. [ЯТЛЦЧ, с. 327, примеч. 4]). Эта история известна из эдикта У-ди (традиционная дата 89 г. до н.э.), где император наряду с желанием освободить ханьских послов, задержанных сюнну, указывает на нее как на одну из причин похода Ли Гуан-ли (В.С. Таскин и А.Ф.П. Хюльзеве датируют этот поход 90-м, а не 88 г. до н.э.)-В эдикте рассказывается о докладной записке, где сообщалось, что сюнну кладут возле крепостных стен (Великой стены?) лошадей со связанными передними и задними ногами, скачут к стене и кричат, что это подарки от них китайцам; все, прочитавшие это сообщение, сошлись во мнении, что связывание конских ног самими сюнну — очень неблагоприятный для них знак (по мнению Сюй Суна, предвестье военного поражения), а кое-кто считал, что это признак их слабости; что гадания свидетельствовали о благоприятности момента для нападения на сюнну и неизбежности их поражения; но что и планы, и гадания оказались ошибочны и после разгрома Ли Гуан-ли «связывание лошадей» обернулось проклятием для Хань (см. [ХШБЧ, гл. 96Б, с. 5519-5521]; ср. [Hulsewe/Loewe, с. 169-172; Таскин, 1973. Вып. 2, с. 119-120]). Вполне возможно, что в обсуждаемом отрывке действительно имеется в виду поход Ли Гуан-ли 90-го (или, как пишет Ма Фэй-бай, 88-го) г. до н.э., но перевод Ма Фэй-бая явно неверен.

2051

Бань Гу сообщает, что, когда Сан Хун-ян стал «сановником-императорским секретарем», на восьмой год он, считая себя человеком, с помощью казенных монополий умножившим прибыли государства, «похвалялся своими заслугами» и захотел получить чиновничьи должности для своих сыновей и младших братьев (см. [ХШБЧ, гл. 66, с. 4425]).

2052

Шань жун *** («горных варваров жун») — название некитайского народа, обитавшего севернее Ци и напавшего на владение Янь, из-за чего и был совершен карательный поход; Вэй Чжао *** (204-273) отождествляет этот народ (или племена) с современными ему сяньбийцами, Сыма Чжэн — с сюнну (?). Гучжу и Линчжи *** — владения, союзные горным жунам; территория Линчжи, согласно тому же Вэй Чжао, в его время представляла собой уезд округа Ляоси ***; столица Линчжи находилась на месте совр. уездного города Цяньань пров. Хэбэй. О победоносном походе Хуань-гуна на горных жунов и оба соседних владения, который имел место в 663 г. до н.э., см. [Го юй, гл. 6, с. 85; ШЦХЧКЧ, гл. 5, с. 20; гл. 32, с. 21-22]; ср. [ГЮ, с. 119, 360; МН. Т. 1, с. 24-25; т. 4, с. 51; Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина. Т. 2, с. 22, 298, примеч. 49]. Царь У-лин (У-лин ван *** ***) правил в Чжао в 325-299 гг. до н.э. (см. [МН. Т. 5, с. 65-87]). Гоучжу *** — одно из названий гор Яньмэнь; Дайгу *** — название местности, согласно Сато Такэтоси, горы (см. [Эн тэцу рон, с. 221, примеч. 5]); и те, и другая находятся к северо-западу от совр. уездного города Дайсянь в пров. Шаньси. Впоследствии через неприступные горы Гоучжу пролегала дорога идущих в поход против сюнну армий Гао-цзу, а в местности Дайгу жил в начале периода Хань шаньюй сюнну. Варвары линьху *** и лоуфань *** обитали к западу от государства Чжао (см. [ШЦХЧКЧ, гл. 43, с. 50, 57]; ср. [МН. Т. 5, с.

1 ... 410 411 412 413 414 415 416 417 418 ... 488
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: