Читать книгу - "Из Кисловодска в Кисловодск. 1918–1919 - Всеволод Евгеньевич Милоданович"
Аннотация к книге "Из Кисловодска в Кисловодск. 1918–1919 - Всеволод Евгеньевич Милоданович", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Впервые публикуемые мемуары капитана артиллерии Всеволода Милодановича рассказывают о событиях Гражданской войны на территории Украины в 1918–1919 гг. Текст воспоминаний позволяет читателю взглянуть на их ход глазами кадрового офицера довоенной Русской императорской армии, служившего в рядах вооруженных сил Украинской народной республики, а затем мобилизованного в состав Вооруженных сил Юга России.Мемуары снабжены большим числом также публикуемых впервые фотографий автора.Предназначены для широкого круга читателей.
Итак, мы четверо оказались в довольно большой комнате на высоком берегу Днестра. Не помню, отвели ли ее нам, наняли ли мы ее, или просто влезли в нее и поставили хозяев перед совершившимся фактом, но, в общем, комната была достаточных для нас четверых размером, и стали подсчитывать свои капиталы.
Деньги у нас были нескольких сортов: 1) «карбованцы», выпущенные Директорией перед оставлением Киева. Эти были по 1000 «руб.» штука; 2) старые, менее картинные и меньшего достоинства (кажется, по 50 руб.). Их вид был, пожалуй, все же лучше, чем у известных «керенок, и на аршины они не резались, но каждая бумажка была «самостийной». Эти денежные знаки печатались в Киеве и в Одессе. Когда в последней обосновалась армия генерала Шварца, то захватила печатню и стала конкуренткой Киева. В результате Киев стал считать одесские деньги фальшивыми, а Одесса ответила тем же в отношении киевских. Широкая публика, однако, не делала между ними никакого различия; 3) город Одесса тоже выпускал свои деньги, десятирублевки, цветом вроде старых десятирублевок и красивее, чем деньги Директории или генерала Шварца, и эти деньги, если были совершенно новенькими, предпочитались всеми не только в Одесском районе, но, как мы узнали, и в Бессарабии, наравне с румынскими «леями». У нас не было ни тех, ни других, но все-таки я нашел в Бендерах «оригинала», который обменял мне часть украинских денег, и я сделался обладателем 100 новеньких одесских 10-рублевок, после чего мы сделали себе яичницу и ели ее с хлебом!
Между тем, капитан Карпов договорился с прочими и сделал мне оригинальное предложение: «Ввиду того, что у Вас денег гораздо больше, чем у нас всех трех вместе взятых, не возьметесь ли Вы нас кормить до тех пор, пока у Вас деньги не снизятся на уровень наших? После этого мы, конечно, будем стараться каждый сам для себя. А долг Вам мы постараемся отдать Вам при первой возможности». Я согласился сразу! В чисто денежном отношении я, приняв это предложение, конечно, проигрывал, но в некоторых отношениях и выигрывал! А что касается отдачи долга, то я в это вообще не верил: даже определить сумму долга было бы невозможно – по какому курсу?
Итак, мы несколько дней питались яичницей и ежедневно посещали «сигуранцу». Городом мы не интересовались, но все-таки заметили, что он более похож на село, чем на город. Та часть, в которой мы жили, была правильно распланирована, улицы носили названия по именам русских писателей: Пушкина, Толстого, Достоевского и пр., и надписи эти были на русском языке, хотя Бессарабия была уже, примерно, целый год оккупирована румынами. Сидеть тут долго мы, конечно, не собирались уж потому, что моя тысяча «одесских» подходила к концу очень быстро. Мы постоянно занимались бесплодными рассуждениями на тему, что нам делать, и дождались дня, когда представился случай сдвинуться с места.
Во время хождений в «сигуранцу» мы познакомились с поручиком Кайолой. Он был родом из Кобеляк и был офицером военного времени, произведенным из подпрапорщиков, однако, пожалуй, еще более обтесанным, чем наш Пономаренко, которого мы покинули в Рыбнице. Он был моложе Пономаренко, недурен собой, высокий и стройный и – изобретательный. Он побывал в Одессе, кое-что придумал и явился в штаб д’Ансельма. Там он стал своего рода сенсацией: ему говорили (через переводчика): «Наконец-то мы видим поручика! До сих пор были все генералы да генералы!»
И вот, Кайола предложил сформировать Украинский партизанский отряд Южно-Русской армии при Французском командовании! Отряд должен был состоять из трех родов оружия (артиллерия была бы представлена одной батареей под командой… подполковника Потоцкого!), а действовать он должен был против местных большевиков, только! Кайола обязался набрать личный состав, а д’Ансельм – вооружение и снаряжение всеми видами довольствия. Об этом был составлен письменный контракт и подписан д’Ансельмом и Кайолой «с приложением казенной печати» – французской. Этот документ Кайола имел при себе и показал нам его.
К сожалению, это было как раз перед ультиматумом Григорьева, и весь «отряд» состоял из Кайолы самого, здесь, и подполковника Потоцкого – где-то! Однако этот контракт, казалось, не потерял значения и при теперешних обстоятельствах: 1) быть может, на худой конец, с французов удастся хоть что-нибудь выжать? А 2) с таким документом можно путешествовать бесплатно и без опасности со стороны любой «сигуранцы»! И вот мы сказали Кайоле: «Примите нас в свой отряд!» – «Пожалуйста!» Итак, мы стали офицерами батареи «Украинского партизанского отряда Южно-Русской армии при Французском командовании (ныне) в Румынии». Можно ли найти что-либо более интернациональное?
Теперь следующим шагом было ехать и разыскать это командование, а перед тем – сняться с учета местной сигуранцы. Конечно, с помощью документа с подписью генерала д’Ансельма мы получили свободу действий от сигуранцы и с первым же поездом уехали в Аккерман, где, по слухам, находился штаб «нашего» Главнокомандующего. Поезд контролировался на нескольких станциях солдатскими дозорами, которые, посмотрев на печать и подпись, немедленно исчезали. Что они могли о нас думать?
В Аккерман мы приехали утром. Городок оказался симпатичным, чему способствовал чудный весенний день, вид на Днестровский лиман и его берега, окрашенные нежными весенними красками. Он оказался и действительно белым, как свидетельствовало его турецкое название: Ак – белый, Керман – город (ныне Белгород Днестровский). На улицах мы встретились с офицерами в погонах. Оказалось, что это офицеры одесского броневого дивизиона[125]. Поговорили с ними. Румыны пока их не трогают, что будет дальше – неизвестно. Прочие отступили через Бугае и были разоружены румынами. Не помню, в каком учреждении, или [от] лица мы узнали, что штаб д’Ансельма в Аккермане, правда, был, но перешел в Галац. Галац, так Галац! Мы поехали туда.
После Рени – разлив рек, Прута и впадающего здесь в него Серета – мутное, желтого цвета море до самого горизонта – и никаких следов от продолжения железной дороги! Это, однако, не остановило поезда: надеясь, что полотно железной дороги все-таки еще существует, поезд храбро влез в воду и поплыл в ней, сбавив скорость до половинной скорости движения пехоты, и в конце концов мы вышли сухими из воды и прибыли в Галац, в тот момент, когда штаб д’Ансельма, уже погруженный в вагоны, ждал момента отхода обратно в Аккерман.
Среди еще стоявших на платформе офицеров высокого и седого полковника – нам сказали, что это Фрейденберг, начальник штаба французской армии, человек, по общему мнению, «продавший Одессу»! Конечно, странно, что французская армия сидела
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная