Читать книгу - "Словарь русских фамилий - Владимир Андреевич Никонов"
Аннотация к книге "Словарь русских фамилий - Владимир Андреевич Никонов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Фамилия — наследственное имя семьи. Но многие ли знают: откуда взялась и что означает их фамилия? Не менее интересна и судьба фамилий, скрывающих нередко загадки генеалогического древа.Фамилии — своего рода живая история. Они доносят до нас множество забытых, никем не записанных слов и многие утраченные живой речью формы.Предлагаемый вниманию читателей словарь приоткроет Вам тайну Вашей фамилии.
Шишигин
Отчество от прозвища Шишига. Общераспространенное слово шишига означало «бес, домовой», затем стало просто бранным словом без какого-либо конкретного значения.
Шишкин
Отчество от нецерковного имени Шишка, часто встречающегося до конца XVII в., позже — распространенное прозвище. Прямое значение нарицательного шишка известно, в смысл личного имени в нашем сознании непременно связывается с человеком важным, влиятельным и обязательно с оттенком иронии: важная шишка или шишка на ровном месте. Иронично ли звучало это имя в прошлом — трудно сказать. Оно могло обозначать и человека высокого роста. Фамилия распространена во многих областях, но чаще всего в Вятской.
Шишманов
Предложена единственная этимология: из тюркоязычного слова шишман — «тучный, толстяк» (Ю. А. Федосюк).
Шишмарев
Отчество от именования отца Шишмарь, которое связывают с диалектным словом шишимор — «черт, леший» (Ю. А. Федосюк). Фамилия древняя: впервые упоминается в 1495 г. — помещики Деревской пятины. В конце XIX в. Шишмаревы многочисленны в Александровской волости Нерчинского уезда в Забайкалье (Центр. ист. архив. СПб.). В 1900 г. фамилия часта в селе Каменка Епифанского уезда Тульской губернии (Тул. обл. архив), в 1979 г. — в деревне Сименково Любимского уезда Ярославской области.
Шкандыбин
Отчество от именования из нарицательного шкандыба — «хромой».
Шкиперов
Отчество «сын шкипера» не представляло бы ничего необычного: слово шкипер — «командир морского торгового судна» — заимствовано у голландцев еще при Петре I, но фамилия записана в 1979 г. в районах, далеких от морей, — в селе Веськово Переславского района Ярославской области, у тех мест, где молодой «первый шкипер Руси» учился морскому делу.
Шкловский
Первоначально обозначало приезжего из города Шклов (ныне Могилев. обл.) или из местечка Шкло, таких в Белоруссии несколько.
Шкляров
Отчество от именования отца по его профессии: шкляр — «стекольщик» (белорус., польск.).
Шкодин
В основе фамилии — древнерусское, украинское, белорусское, польское слово шкода — «вред, порча, убыток». Фамилия записана в Пензенской области в 1981 г. (сообщил П. В. Зимин).
Шкуратов
Диалектное слово шкурат, по В. И. Далю, — западнорусское, означало «кусок старой кожи». Фамилия зафиксирована в Смоленской области (с. Мошенское Духовщин. р-на — 1961 г., дер. Слободская Глинков. р‑на — 1949 г.). Существует и фамилия Скуратов, от фонетического варианта скурат с тем же значением.
Шлыков
Нарицательное шлык — «старинный головной убор русских замужних крестьянок, род повойника, или шапка конической формы». В XIX в. слово приобрело неодобрительный иронический оттенок насмешки за старомодность. Это могло послужить причиной прозвища, отчество от которого стало фамилией. Близки по происхождению фамилии Кривошлыков, Шапкин и др.
Шлындин — см. Шляндин.
Шляков
Основа фамилии — старинное русское слово шляк, название деревянной «бабки» для игры в городки («чижи»). Фамилия записана в Сычевском районе Смоленской области. В Переславском районе Ярославской области записана фамилия Шлячков.
Шляндин
Фамилия связана с глаголом шлёндать, шляндать — «болтаться без дела, бродить». Фамилия записана в деревне Глибино Ковернинского района Нижегородской области. В других говорах тот же глагол существует с иной огласовкой — шлындить, на это указывает фамилия Шлындин в Новосильском районе Орловской области. Диалектные словари приводят северное (арханг.) слово шлянда и западное (смолен.) шлында со значением «бродяга».
Шляпников
Отчество от именования отца по его профессии — шляпник, изготовлял шляпы.
Шматов
Основа — диалектное смоленское слово шмат — «лоскут, кусок, обломок» (В. Н. Добровольский). Фамилия записана в селениях Хорошевского сельсовета Рославльского района Смоленской области.
Шмонин
Отчество от прозвища шмоня из диалектного (по В. И. Далю — нижегород., симбир., воронеж.) глагола шмонить — «бездельничать, лодырничать». Фамилия зафиксирована переписью 1979 г. в Ардатовском и Вадском районах Горьковской области.
Шмыгин
Отчество от прозвища из диалектного глагола шмыгать — «быстро проскакивать», шпыга — «мечущийся туда и сюда». Фамилия есть в Коломне — 1975 г.
Шмыров
Читатель Г. В. Шмырев просит рассказать о его фамилии. Русского слова шмыр нет в литературном языке, пока неизвестно оно и в диалектах. Но фамилии доказывают, что оно существовало: например, в Вознесенском районе на юге Нижегородской области переписью 1979 г. зафиксировано полсотни Шмыровых. Возможен фонетический вариант из шныр — «снующий туда и сюда» (ср. глагол шнырять — «сновать, торопливо двигаться в разных направлениях»). Имя Шмыр записано еще в XVI в.: в «Книге ключей» упомянуты Гришка и Котячко Шмыровы — еще отчества.
Шнейдеров
Русская фамилия с немецкой основой по происхождению. Много поколений назад в России поселилась семья, главу которой именовали по его профессии: Шнейдер — нем. «портной»; потомки — русские по бракам, языку и обычаям — стали Шнейдеровы.
Шопин
Фамилия связана со словом шопа — в белорусском языке и западнорусских говорах — «навес». Фамилия записана в селе Большесолдатское Курской области.
Шохин
Распространенная во многих областях фамилия, этимология которой до сих пор не найдена.
Шпаков
Первоначально — отчество от прозвища Шпак из польского, украинского, белорусского, где шпак — «скворец». Фамилия нередка в Смоленске, там же и Шпачков — от уменьшительной формы того же имени.
Шпитонов
Шпитонцев. Отчества от именований Шпитон, Шпитонец из тех же нарицательных диалектных слов, означавших «воспитанник». Фамилия Шпитонов засвидетельствована в Малоярославецком уезде Калужской губернии (1907), Шпитонцев — в селе Власовка Волоколамского уезда Московской губернии (1916).
Шпонкин
Шпонов. Обе фамилии записаны в Смоленской области. Они связаны со старинным диалектным словом шпонка — «запонка», которое В. И. Даль привел в своем словаре с пометой «смолен.».
Штин
В 1911 г. несколько семей с этой фамилией записаны в деревне Волочек Верхнетотемской волости на Северной Двине (Вологод. обл. архив). Сегодня фамилия очень часта в Кировской области: есть в Белохолуницком, Богородском, Сунском и других районах, многочисленна в областном центре; засвидетельствована и в Череповце Вологодской области. Основа фамилии — русское слово шти (сохранилось еще в говорах), современное — щи. В документах XVII в. нередки записи: Ивашко долгие шти, Васка вчерашние шти и т. п., отчества от части этих имен и закрепились в фамилии.
Штырев
Штыриков, Штырин, Штыркин, Штырков, Штыров. Каждая из этих фамилий редка. Все они связаны со словом штыр — «болт, стержень», «веретено». Вместе с тем каждая из них имеет свою непосредственную основу, производную от слова штыр. Из них возникали прозвища с вероятным значением «крутящийся, верченый». От прозвищ — отчества, которые и стали позже фамилиями.
В настоящее время фамилия Штыревы встречается в Калуге, Штыриковы — в Рязани, часта в Дмитриевском сельсовете Ростовского района Ярославской области, Штыркины — в деревне Стрелка Вадского района Нижегородской области и в г. Краснодаре, Штырковы — в Коломне.
Шубин
Отчество Шубин, т. е. «сын Шубы». Мужское имя Шуба было частым у русских. В памятниках письменности (Сл. Тупикова) оно упоминается с 1368 по 1676 г.
Шубницын
Фамилия образована от слова шубницы — так называли теплые рукавицы с одним пальцем. Это слово записал в Вожегодском районе Вологодской области диалектолог А. С. Ягодинский (Диалектологический сборник. Вологда, 1940).
Шубодеров
Фамилия оказалась не слишком редкой: встречена в Архангельске, Перми, Рязани; значит, бытовало прозвище шубодер из выражения драть шубы.
Шувалов
Одна из старейших русских фамилий — в документах отмечается с 1565 г.; была широко известна в XVIII в., принадлежала тогда крупным государственным и военным деятелям, ученым, писателям. Сегодня распространена почти повсеместно. Но происхождение ее остается неизвестным. Лишь предположительно можно привести ногайское шувал — «куль, кулек» (русский язык заимствовал из тюркских то же слово в форме чувал), у астраханских татар шувал означало
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев