Читать книгу - "Наследник дона мафии - Тала Тоцка"
Аннотация к книге "Наследник дона мафии - Тала Тоцка", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Эта копия намного удачнее оригинала, — хищно сверкает глазами Аверин. — Только они не учли одного, Феликс. Она девственница. Да разве ты сам не видишь? Феликс подходит, садится на корточки и пристально вглядывается мне в лицо. От обиды и отчаяния хочется плакать. Меня, Милану Богданову, обманом сделали заменой Светланы Коэн, дочери миллиардера. Теперь меня похитили сомалийские пираты, у которых ну очень красивый главарь... Серые глаза обволакивают, гипнотизируют. Идеально изогнутые губы медленно плывут в хищной улыбке. — Ну что, красивая? Как проверять будем?.. ИСТОРИЯ, ГДЕ ФЕЛИКС ГЕРОЙ ВТОРОГО ПЛАНА: 1. «Дочь моего друга» 2. «Девочка из прошлого» ПРО АВЕРИНА Цикл «Шикарные Аверины»
— Вот будет номер, если он не приедет, — говорю хмуро, глядя на потную спину Абди.
Они так меня и охраняют с Джумой и Гууром весь день. С автоматами и пулеметом. Правда, в жару заходили в дом, сидели в гостиной.
— Кто, Феликс? — поворачивает голову Ева. Молча киваю. Она вскидывается. — Да ты что, даже не думай!
— А что мне думать? — бубню, рисуя пальцем на крыльце линии. — Улетел в Кению, ни ответа, ни привета. Может, у него там жена уже есть. Откуда мне знать?
И словно в ответ на мой вопрос высоко в небе раздается гул вертолета. Мы как по команде поднимаем головы вверх.
— Феликс⁈ — я спрашиваю, Ева отвечает.
Вертолет еще не успевает приземлиться, как открывается дверь, и он спрыгивает на землю. Бежит ко мне, я бегу навстречу. У него в руке большая коробка.
Влетаем друг в друга. Я цепляюсь за шею, он обнимает, одной рукой приподнимает вверх.
— Я думала, ты передумал, — бормочу и прячу лицо на широкой груди.
— С ума сошла? — он удивленно отстраняется, целует. Всовывает коробку. — Держи. Здесь в Могадишо ничего приличного не нашел, пришлось в Найроби лететь. Но думаю, тебе понравится. И там еще…
Оборачивается. Вертолет уже приземлился, из него выбираются пираты. У них в руках чехлы с одеждой, на которых изображены логотипы. Я такие не знаю, но, наверное, известные.
— Ты летал за свадебными нарядами? — наконец-то до меня доходит.
— Ну да, — Феликс уже двумя руками притягивает меня и целует в висок, — у нас же настоящая свадьба, Милана. А я всегда хотел, чтобы один раз и на всю жизнь.
— Значит, здесь… — прижимаю к груди коробку и поднимаю на него глаза.
— Посмотришь, — Феликс улыбается. — Все, иди, одевайся. А я в душ. Этот вертолет как парилка, я весь мокрый.
Счастливая киваю и бегом бегу к дому.
* * *
Ева с полуоткрытым ртом смотрит, как я достаю из коробки белые туфли на каблуке. Красиво упакованное в фирменный пакет с логотипом бренда кружевное белье. Воздушные митенки с обрезанными пальцами. И даже ободок для волос с нежными цветочками.
Но когда мы вместе расстегиваем чехол и я достаю платье, то обе не сдерживаем восхищенного возгласа.
— Очуметь! — сипит Ева, а я просто глажу струящийся сквозь пальцы шелк.
Оно очень легкое, почти невесомое. Как раз то, что надо для жаркого африканского побережья. Шелк и кружево, больше похожее на паутинку. Это самое изысканное платье из всех, которые я видела!
— У этого парня вкус, что надо, — у Евы прорезается голос. — Ну, давай, подруга, поторопись. Твоему мужику что, костюм натянул, и уже красавчик. А тебя нарядить та еще морока!
Она права. Я хоть и с готовой прической, а все равно на то, чтобы все это надеть, уходит немало времени. За мной трижды приходят, спрашивают, долго ли еще.
Наконец, мы выходим из дома. Я не знаю, где приводил себя в порядок Феликс. В доме он не появлялся, и мне немного неловко, что ему пришлось уступить мне свое жилище.
Но ведь есть примета, что жених не должен видеть невесту. А Феликс сам сказал, что у нас все должно быть по-настоящему.
Под домом меня ждут девушки с ожерельями из цветов. Берут меня в кольцо, и мы все вместе идем на берег.
Его я вижу еще издали. То есть сначала замечаю не его, а большую арку из выбеленного солнцем бруса. Арка обмотана белой тканью и украшена цветами.
Когда ее успели сколотить?
Когда бы ни успели, выглядит все очень живенько и нарядно.
Феликс стоит возле арки, умопомрачительно красивый в черном костюме, который идеально облегает его мускулистое тело. В руках он держит уже знакомый футляр.
Чуть в стороне от арки кучкой толпятся старейшины. Косятся на Феликса и терпеливо ждут.
Мой жених смотрит на часы, переводит взгляд куда-то за горизонт, поворачивает голову в мою сторону.
И замирает.
Мне хочется сорваться с места, побежать ему навстречу.
Но невесты не бегают за женихами. Их ведут к алтарю старшие родственники. Меня должен был бы вести дедушка.
При мысли о дедушке с бабушкой на глаза наворачиваются слезы.
Мы потом обязательно полетим их навестить с Феликсом. Он же не будет против? Они там, наверное, с ума сходят от того, что от меня нет вестей.
И еще я не могу не думать о том, кто мог бы сейчас вести меня к арке вместо толпы девушек.
Ну почему он уехал? Что его так разозлило?
Усилием воли отгоняю невеселые мысли. Сегодня наш с Феликсом день, я не позволю самой себе его испортить.
Особенно, когда в направленном на меня взгляде столько неприкрытого восхищения.
И желания. У меня спина покрывается капельками пота.
В доме Феликса нет зеркала в полный рост, я так и не знаю, как выгляжу в платье. Пришлось поверить Еве на слово, что хорошо. И теперь в глазах Феликса я вижу подтверждение того, что не просто хорошо.
Идеально.
Девушки подводят меня к нему, Ева незаметно поправляет платье.
Старейшины подходят ближе. Один из старейшин выходит наперед и произносит длинную речь. Я понимаю почти все, но Феликс синхронно переводит.
Если кратко, смысл речи в том, что сегодня все собрались здесь засвидетельствовать союз мужчины и женщины. Жених должен предложить невесте махр как доказательство своей силы и готовности о ней заботиться. Если невеста примет этот дар, наш брак будет считаться заключенным.
Феликс делает шаг вперед, открывает футляр.
— Принимаешь ли ты мой махр, Милана? — его голос звучит хрипло.
К горлу подкатывает ком. Смотрю на Феликса и киваю.
— Принимаю.
Бриллианты сверкают в лучах заходящего солнца. Феликс достает колье, застегивает на шее, затем аккуратно продевает серьги в уши.
Его пальцы на мгновение задерживаются, поглаживают кожу. От того места по всему телу в одночасье растекаются горячие ручейки.
Наши взгляды встречаются, и я не знаю, что Феликс читает в моих глазах. В его я вижу напряженное ожидание.
Меня снова бросает в жар.
Старейшины переговариваются между собой, одобрительно кивают. Один из них берет в руки две чаши — в одной плещется вода, в другой тлеют угли. Он говорит, Феликс переводит.
— Жених и невеста должны доказать, что их сердца едины. Как вода и огонь не могут существовать друг без друга, так и они отныне связаны навсегда.
Мне протягивают чашу с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая


