Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро

Читать книгу - "Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро"

Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро' автора Шарль Перро прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

243 0 09:04, 05-02-2023
Автор:Шарль Перро Жанр:Разная литература / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Шарль Перро – признанный мастер волшебных авторских сказок. Каждая из них сияет своей выдумкой, а реальный мир отражается в её гранях той или другой стороной. В его сказках есть именно та смесь непостижимо чудесного и обыденного, простого, возвышенного и смешного, что составляет отличительную черту настоящей сказочной фантастики.В данном сборнике все сказки Перро даны в неадаптированных переводах, изданных в 1936 году под редакцией Михаила Александровича Петровского – литературоведа и переводчика.В настоящий сборник включены не только все сказки Шарля Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (писательниц Мари-Катрин д’Онуа, Леритье де Виллодон, Лепренс де Бомон), как образцы французской сказочной литературы XVII-XVIII веков.Книга иллюстрирована гравюрами Гюстава Доре, а также великолепными рисунками Джона Гилберта, Уолтера Крейна, Джона Баттена, Анри де Монто, Жюля-Мари Дезандре, Клемана-Пьера Марилье, и Александра Дмитриевича Силина, представляющими большую историческую и художественную ценность.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 89
Перейти на страницу:
вконец.

А наша юная принцесса

Растёт, отстаивая мессы;

Сердечность нежной простоты

От милой матери в наследство ей досталась,

А от отца к ней присоединялось

Величье благородное. Черты

Такие нравятся, а это ведь не малость,

Тем более для юной красоты.

Она повсюду как звезда блистает.

И вот однажды некий кавалер,

Красавец юный, доблести пример,

Её в ограде замечает,

И тотчас же любовь его воспламеняет.

Инстинктом счастливым красавицам дана

Способность без самообмана

Немедленно любви заметить рану

В тот самый миг, когда она нанесена.

Итак, принцесса знала верно,

Что любит он её безмерно,

И, поупрямившись перед самой собой

(А так должны всегда ведь поступать девицы),

Успела и она влюбиться

И привязаться всей душой.

Такому милому нельзя не подивиться:

Он был красив, и храбр, и в предках именит,

И перед принцем он сумел уж отличиться,

И милостями тот его дари́т.

Поэтому весьма доволен принц остался,

Когда о сча́стливой любви дознался

Любезной дочери своей.

Но странное ему пришло желанье

Заставить их купить блаженство жизни всей

Ценой жестокого страданья.

«Приятно будет видеть счастье их, —

Так рассуждает он, – а всё же

Пусть то, что им всего дороже,

Не за бесценок им достанется. Таких

Не ценим мы вещей недорогих.

А между тем жены терпенье

Проверю опытом таким,

Что, может быть, мои сомненья

Рассеет без следа, как дым».

Но чтобы все её величие узнали,

Чтоб кротость, доброту её в печали

Ценили все достойные сердца,

Чтоб все признали наконец

В ней высшей благости венец

И восхваляли бы творца, —

Велит он объявить, что, не имея сына,

Подумать должен он о будущем страны,

А так как он и дочери единой

Лишился – брак такой не может быть

причиной

Препятствовать ему искать другой жены.

И он нашёл. Она – высокого рожденья,

В монастыре воспитана была,

Супругой он её берёт без промедленья,

Чтобы она ему наследника дала.

Вообразить себе возможно ль горе

Влюбленных наших! С этой вестью вскоре

Приходит принц к жене: он должен ей сказать,

Что здесь она не может оставаться

И надо им теперь расстаться,

Чтоб крайнего несчастья избежать.

О низости её происхожденья

Народ толкует, и ему по принужденью

Супругу новую дают.

«Идите, – говорит, – назад в свою избушку,

И вы опять оденетесь пастушкой,

Одежду вам уже несут».

Спокойно, как всегда, с безмолвным

постоянством

Прощается она со всем своим убранством,

И в тихой ясности её чела

Печаль едва заметна лишь была.

Всё теми же она пленительна чертами,

Лишь очи кроткие наполнились слезами,

Так иногда весной случается подчас —

И дождь, и солнышко зараз.

«Вы мой супруг, мой повелитель милый, —

Так говорит она, почти теряя силы, —

От ваших страшных слов душа горит в огне,

Но я всегда вам говорила:

Повиноваться вам всего дороже мне».

К себе идет она в покои золотые,

Наряды пышные свои снимает там,

И ей уж приготовлены другие

Одежды – бедные, простые,

Когда-то в них она бродила по лесам.

Покорно, в бедном одеянье,

Идёт она к нему и молит на прощанье:

«Как из дворца от вас уйду,

Когда прощенья мне не даст супруга строгость?

Могу перенести и бедность, и убогость,

Но гнева вашего снести я не могу.

Когда бы знали вы, как милость сердце ценит, —

Утехой будет мне она от вас вдали.

А время вечно не изменит

Ни преданности, ни любви».

Покорность тихая, души величье

Под этим рубищем простым

Так принца тронули страданием своим,

Что юная любовь в сияющем обличье

Опять возникла перед ним.

И он, в невольном умиленье,

Стараясь слёзы удержать,

Едва не бросился в волненье —

Её обнять.

Но в этот миг могущественно, грозно

Желанье загорелось – твёрдым быть —

И, торжествуя над любовью слёзной,

Его заставило спокойно говорить:

«Смиреньем вашим я доволен, но уж поздно

О прошлом вспоминать. Счастливого пути,

Ступайте, вам пора идти».

Она идёт. За ней старик-отец шагает,

Опять в одежде деревенской он,

Глаза в слезах, и тяжко он страдает,

Внезапным бедствием сражён.

Она ему: «Идём в наш лес густой и дикий,

Идём. Там отдохнём мы в тишине великой.

Без сожаления покинем мы дворец,

В избушке нашей нет ни роскоши, ни злата,

Она одной невинностью богата,

Но там – покой и мир. Вот – счастье наконец».

Лесным безмолвием, спокойствием объята,

Опять кудель берёт её рука,

И вот она идёт на берег ручейка,

Где принц нашёл её когда-то.

Спокойно в душу льётся тишина,

И об одном лишь молится она:

«Пусть будет славным он, богатым и

счастливым,

Желанье пусть исполнится его».

В горячем сердце, кротком, терпеливом, —

Любовь, одна любовь и боле ничего.

А принц, о ком она вздыхает,

Её желая снова испытать,

Однажды ей велит сказать,

Что видеть он её желает.

Гризельду встретил он спокойными словами:

«Мне нужно, чтобы та, с кем я иду во храм,

Кому я завтра жизнь отдам,

Была довольна мной и вами,

Мне так угодно. И я вас прошу о том,

Чтоб вы мне помогли в желании моём.

Пусть всё ей нравится, что мне по нраву,

Сыграем свадьбу мы на славу,

И пусть любовь мою увидят все кругом.

Итак, устройте всё скорее,

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: