Читать книгу - "Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро"
Аннотация к книге "Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Шарль Перро – признанный мастер волшебных авторских сказок. Каждая из них сияет своей выдумкой, а реальный мир отражается в её гранях той или другой стороной. В его сказках есть именно та смесь непостижимо чудесного и обыденного, простого, возвышенного и смешного, что составляет отличительную черту настоящей сказочной фантастики.В данном сборнике все сказки Перро даны в неадаптированных переводах, изданных в 1936 году под редакцией Михаила Александровича Петровского – литературоведа и переводчика.В настоящий сборник включены не только все сказки Шарля Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (писательниц Мари-Катрин д’Онуа, Леритье де Виллодон, Лепренс де Бомон), как образцы французской сказочной литературы XVII-XVIII веков.Книга иллюстрирована гравюрами Гюстава Доре, а также великолепными рисунками Джона Гилберта, Уолтера Крейна, Джона Баттена, Анри де Монто, Жюля-Мари Дезандре, Клемана-Пьера Марилье, и Александра Дмитриевича Силина, представляющими большую историческую и художественную ценность.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
43
Персонаж комическая опера Джоакино Россини «Граф Ори» (1828). По мнению ряда исследователей, одно из лучших произведений композитора.
44
Регул, Марк Атиллий – Римский консул и военачальник, живший в III в. до н. э., прославившийся своим героизмом во время войн с Карфагеном.
45
Абеляр, Пьер (1079–1142) – средневековый французский философ-схоласт, теолог, поэт и музыкант.
46
Тибо IV Шампанский (1201–1253) – граф Шампани и Бри с рождения, король Наварры под именем Теобальдо I Великий с 1234 года. Трувер (французский поэт и музыкант), автор большого количества произведений, многих лирических песен о любви с музыкальным аккомпанементом, автор религиозных поэм. Получил прозвище «принц труверов».
47
Порфир – красноватая горная порода с белыми кристаллическими вкраплениями; после шлифовки и полировки, приобретает благородный пурпурный цвет.
48
Лиет (гл., устар.) – то же, что льёт; здесь – несёт, приносит.
49
Карбункул (устар.) – общее название драгоценных и полудрагоценных камней красного цвета, обычно, разновидностей граната.
50
Паланкин – средство передвижения в виде укреплённого на длинных шестах крытого кресла или ложа, переносимого носильщиками.
51
Кармазинный – тёмно-красный, густо-красный, насыщенно-красный цвет.
52
Кудель – волокно льна, конопли или шерсти, обработанное для приготовления пряжи.
53
Тафта – довольно плотная ткань с загадочным глянцевым мерцанием. Родина этого материала – Персия. Первоначально тафту производили из шёлковых и хлопковых волокон, что во многом увеличивало её стоимость. Позволить себе одежду из такого полотна могли только самые богатые и знатные люди.
54
*Унция (тройская унция) – единица измерения массы, равная 31,1 грамма.
55
Испанские пастилки – «сухие» благовония. Чаще всего представляют собой ароматические палочки: на тонкую щепку бамбука, наносится основа из угля или масалы (душистая смесь трав, состоящая из нескольких ингредиентов). Чтобы получить максимальный эффект, их поджигают.
56
Некромантия – вид магии, который предполагает общение с душами умерших; ассоциируется с чёрной магией и демонологией в целом.
57
Форейтор – кучер, сидящий верхом на одной из передних лошадей, запряженных цугом.
58
Сарабанда – старинный испанский танец; изначально подвижной и карнавальный.
59
Паспье – старинный французский танец, близкий к менуэту, но исполняющийся в несколько более живом темпе.
60
Эскулап (лат.), илиАскле́пий (др. – греч.) – в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог медицины.
61
Сент-Ив д’Альвейдр, Жозеф Александр, маркиз (1842–1909) – французский оккультист. Основатель учения о синархии (термин, употребляемый как противоположность «анархии»).
62
Балдахин – парадный матерчатый навес, неподвижный (сперва над ложем правителя, впоследствии над кроватями вообще), или переносный, водружённый над повозкой.
63
Лефевр де Лабулэ, Эдуард Рене (1811–1883) – французский писатель, учёный, правовед, педагог, публицист и политический деятель. Помимо публицистических и научных работ, Эдуар Лабулэ написал ряд чудесных волшебных сказок, вышедших впервые в 1864 г. под заглавием «Голубые сказки». Сказки Лабулэ основаны преимущественно на народных сюжетах, которые он облекает в оригинальную грациозную форму.
64
Плуа, Шарль – французский этнограф (1824–1895). Главные его труды: а «Инвентаризация сказок» (1891), «Сверхъестественное в народных сказках» (1892).
65
Гиацинт Гюссон «Традиционная цепочка».
66
Тик, Людвиг Иоганн (1773–1853) – немецкий поэт, драматург, переводчик, один из ключевых представителей литературы немецкого золотого романтизма.
67
Kretschmer. Das Märchen vom Blaubart («Сказка о Синей Бороде»).
68
M.-R. Сох. Cinderella (Золушка). London, 1893 г.
69
Губернатис, Анджело де, граф (1840–1913) – известный итальянский учёный-фольклорист, литературовед, журналист, и драматург. Участвовал в анархическом движении; член I Интернационала. Последователь сравнительного метода, который широко применял в своих исследованиях и в фольклорных работах; сторонник мифологической теории.
70
Лабрюйер, Жан де (1645–1696) – французский моралист, психолог, писатель.
71
Из книги «Народные сказки Британии». Париж, 1875 г.
72
Андреев, Николай Петрович (1892–1942) – русский советский фольклорист, литературовед, профессор ЛГПИ им. А.И. Герцена. Здесь и далее – ссылки на его книгу «Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне». – Ленинград: Издание Государственного Русского географического общества, 1929 г.
73
Парис (Пари), Гастон (1839–1903) – французский исследователь средневековой литературы.
74
P. Mоret. «Histoire du Petit Poucet» («История Мальчика-с-пальчик»), 1921.
75
Лурье, Соломон Яковлевич (1890–1964) – советский филолог-эллинист и историк античности и науки.
76
Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. – Л-д: ИГРГО, 1929 г
77
Сакс, Ганс (1494–1576) – крупнейший поэт немецкого бюргерства эпохи Возрождения.
78
M-me dе Beaumont. «Magasin des enfants» (Детский магазин), 1760, II, стр. 83.
79
От. франц. Préciosité, от précieuse – драгоценная, восходящего в свою очередь к лат. pretiosus, от pretium – ценность) – одно из ярких проявлений французского барокко. П. сформировалась и получила распространение в светском обществе, прежде всего в литературных кружках и салонах. Это особенно, нарочито изысканный тип поведения, языка, утонченный вкус – или чрезмерная манерность, переутонченность, жеманство.
80
Тилле, Вацлав [1867 —?] – профессор сравнительной истории литературы Пражского университета, ученик знаменитого филолога-романиста Гастона Пари Много занимался сравнительным изучением фольклора.
81
Кёлер, Рейнгольд (1830–1892) – немецкий историк литературы, один из крупнейших представителей метода сравнительного изучения повествовательных мотивов.
82
Гроссе, Карл Фридрих Август (1768–1847), также известный как Эдуард Ромео Варгас-Бедемар – немецкий писатель, переводчик, философ-эстетик и минералог.
83
Барбо де Вильнёв, Габриэль-Сюзанна (1695–1755) – французская писательница, сказочница.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная