Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Переводчица для Дикаря - Ника Штерн

Читать книгу - "Переводчица для Дикаря - Ника Штерн"

Переводчица для Дикаря - Ника Штерн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Переводчица для Дикаря - Ника Штерн' автора Ника Штерн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

336 0 00:04, 06-06-2024
Автор:Ника Штерн Жанр:Разная литература / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Переводчица для Дикаря - Ника Штерн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Он привык получать все, что ему нравится. Она ни за что не согласна стать «одной из многих». Он меняет любовниц, как перчатки. Она терпеть не может богатых циников. Он одержим своим бизнес-проектом, но именно она — тот идеальный компонент, которого не хватает для его успеха. При каждой их встрече воздух дрожит от напряжения. Кто же станет победителем любовной схватки? Этой историей управляет не разум, а страсть!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 55
Перейти на страницу:
можно ставить в статус в соцсети (если ты, конечно, настроена решительно): “L’amour c’est comme les photos, ça se développe dans le noir” — “Любовь, как фотография, развивается в темноте”.

Стоп! Здесь у нас игра слов, и нужно подумать. “Развивается” здесь будет буквальный перевод, и по сути это, конечно, правильно, но… по-русски так не говорят. У нас говорят, что любовь крепнет. Но нельзя же сказать о фотографии, что она крепнет… Я вдруг понимаю, что грызу кончик ручки так, что на языке остаются частицы пластика. Так можно без зубов остаться! И тут у моего стола появляется Дикарь.

Он просто стоит. И опять у меня перед глазами та часть тела, на которой обычно не принято концентрироваться. Черт. Ну хорошо. Пусть будет “любовь развивается”, решаю я и начинаю выводить эти слова на бумаге.

— А вы согласны с этими словами? — вдруг негромко спрашивает он.

Мое сердце снова улетает куда-то в низ живота и бьется там горячими волнами. Я уже не знаю, краснею я или бледнею. Но слова вылетают из моего рта вполне спокойно, словно их произношу не я.

— Я просто перевожу, причем в таком режиме, когда я становлюсь просто ретранслятором. О смысле мне думать некогда.

Боже. Я надеюсь, это прозвучало не слишком ужасно. Получается, я перевожу, как попугай? Не задумываясь о смысле?

— Ах, вот как. Ну что ж, наверно, вам виднее, как должно быть, — говорит он, и я вижу в его янтарных глазах веселых чертиков. Он улыбается! И я первые себе признаюсь, что мне хочется, чтобы он вот так мне улыбался как можно дольше.

Остаток экзамена ощущается как полет. Мне радостно и легко, я перевожу одну сценку за другой, и хотя в них происходят вполне стандартные события, мне все они кажутся необыкновенно милыми. Диалог в отеле — и я вижу залитый солнцем, сверкающий нарядным мрамором вестибюль, любезного портье, счастливых путешественников (и ничего, что они требуют поменять им номер, это дело житейское). Деловые переговоры — очевидно, все их участники прекрасны и удивительны. Василий прохаживается по аудитории, а я не поднимая головы чувствую, где он находится в данную минуту. И улыбка не сходит с моих губ.

Через два часа я первая из группы сдаю свое задание — перевела все записи, и дополнительные тоже. Когда я кладу листочки перед замдекана, она смотрит на меня с удивленной улыбкой:

— Маша, ты сегодня в отличном настроении, — радостно говорит она, и я с трудом сдерживаю порыв обнять ее. Она замечательная женщина, и всегда так внимательна ко мне!

— Да, Марина Алексеевна! Весна ведь!

— И правда, весна! Ну иди, отдыхай. Результаты сообщим сразу после проверки задания, — напутствует меня замдекана, и я чувствую в ее голосе сдерживаемую нежность.

Выхожу из аудитории, и едва успев сделать несколько шагов по коридору, слышу сзади шаги. Его шаги.

Хороша! До чего же она хороша! Начинаю действовать!

19

— Маша, вы торопитесь?

— Нет!

Наверно, надо было поломаться, но я в таком чудесном настроении, что совершенно не хочется ставить защитные барьеры. У меня все хорошо. И у меня полно времени.

— Прекрасно, — говорит он, и смотрит мне прямо в глаза. Его янтарный взгляд кажется невероятно теплым и глубоким. — Давайте выпьем кофе вместе?

— Давайте! — выпаливаю я, не успев сообразить, что делаю.

Похоже, мы оба не ожидали, что все начнет происходить так быстро. Секунду мы молчим, стоя в опасной близости, и наконец, он спрашивает:

— Где тут у вас пьют кофе?

— Есть буфет на восьмом этаже… А вам разве не надо присутствовать на конкурсе?

— Не обязательно, — говорит он решительно, — ведите меня! Где там этот ваш буфет?

Мы идем по коридору к лестнице, и я гадаю, смотрит он на меня или нет. В голове веселый сумбур, словно вместо мыслей там потоки мыльных пузырей — они переплетаются, переливаются, лопаются… Я иду пить кофе с Дикарем. Мы идем пить кофе. Ааааа, что происходит? Может, на меня так подействовали эти флиртующие французы с аудиозаписи?

Сейчас середина третьей пары, поэтому в буфете, кроме нас, всего несколько человек. Василий осматривает витрину с пирожными и бутербродами и спрашивает:

— Что вы будете есть?

— А? Ничего, спасибо! — отвечаю я.

— Нет, так не годится. Нужно поесть! — говорит он и начинает тыкать длинным пальцем в пирожные: — Может, трубочку? Или тарталетку? А нет, давайте лучше круассан?

— А давайте! — я смеюсь, сама не знаю, чему.

— И кофе. Какой кофе вы лучше всего варите? — спрашивает он у буфетчицы, и та тоже радостно улыбается, словно заразившись от него радостным настроением.

— Да какой хотите! У нас все вкусные! Хотите капучино?

Василий бросает взгляд на часы:

— Капучино после двенадцати часов дня — нет. Я буду экспрессо. И лимонную тарталетку. А вы, Маша?

— А я выпью капучино, — говорю я беззаботно.

— Значит, нам еще капучино и миндальный круассан, — заключает Василий, и сияющая буфетчица бросается исполнять его заказ.

Пять минут спустя мы сидим за столиком у окна, и я с наслаждением пью кофе с горячей молочной пенкой. Василий сидит напротив в расслабленной позе, и не спеша меня рассматривает. Удивительно, но сейчас это меня почему-то совсем не смущает.

— Ну и как вам конкурс? — спрашивает он.

— Отличный.

— Да? А что в нем вам нравится?

— Разнообразный. Интересные задания. Можно реально увлечься, пока переводишь.

— Дух соревнования?

— Ой, нет, я не люблю соревноваться, — я откусываю свежайший круассан и невольно закрываю глаза от удовольствия: аромат, нежность легкого теста, сладость миндального крема… — Ммммм…

Василий смеется, в его глаза пляшут янтарные искорки.

— Вы так заразительно наслаждаетесь, Маша, — и он берется за свою лимонную тарталетку. Я смотрю, как он ест, и невольно отмечаю и белоснежные зубы, и волнующую форму губ… и маленькую крошку, прилипшую к загорелой коже прямо в уголке рта. Он поднимает глаза, снова смотрит прямо мне в лицо,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: