Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать книгу - "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"

Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама' автора Сиддхартха Гаутама прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

373 0 18:02, 06-01-2025
Автор:Сиддхартха Гаутама Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ангуттара Никая — четвёртая из четырёх главных Никай, составляющих Сутта-Питаку Палийского Канона. Этот раздел выстроен в соответствии с педагогическим приёмом, часто используемым Буддой, суть которого заключалась в использовании числовой схемы в основе каждой из даваемых им бесед. В древней Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали, а заучивали наизусть, для чего очень хорошо подходили цифры.

1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 477
Перейти на страницу:
того], что он будет получать одеяния, еду с подаяний, жилища, лекарства и обеспечение для больных, и он будет использовать их не будучи привязанным к ним, не будучи очарованным ими, не будучи слепо поглощённым в них, видя опасность и понимая спасение. Этот пятый великий сон приснился ему [как знамение того], что его пробуждение [неизбежно].

Таковы, монахи, пять великих снов, что приснились Татхагате, Араханту, Полностью Просветлённому, когда он всё ещё был не полностью просветлённым бодхисаттой».

АН 5.197

Васса сутта: Дождь

редакция перевода: 22.06.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 815"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять помех для дождя, о которых не знают предсказатели [погоды], [ведь] дотуда не простирается их взор. Какие пять?

(1) Монахи, элемент тепла в верхних областях неба становится возбуждённым. Из-за этого возникшие облака рассеиваются. Такова первая помеха для дождя, о которой не знают предсказатели [погоды], [ведь] дотуда не простирается их взор.

(2) Далее, элемент воздуха в верхних областях неба становится возбуждённым. Из-за этого возникшие облака рассеиваются. Такова вторая помеха для дождя, о которой не знают предсказатели [погоды], [ведь] дотуда не простирается их взор.

(3) Далее, царь асуров Раху забирает воду своей рукой и сбрасывает её в океан. Такова третья помеха для дождя, о которой не знают предсказатели [погоды], [ведь] дотуда не простирается их взор.

(4) Далее, дэвы облаков{481} становятся беспечными. Такова четвёртая помеха для дождя, о которой не знают предсказатели [погоды], [ведь] дотуда не простирается их взор.

(5) Далее, люди становятся неправедными. Такова пятая помеха для дождя, о которой не знают предсказатели [погоды], [ведь] дотуда не простирается их взор.

Таковы пять помех для дождя, о которых не знают предсказатели [погоды], [ведь] дотуда не простирается их взор».

АН 5.198

Вача сутта: Речь

редакция перевода: 22.06.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 815"

[Благословенный сказал]: «Монахи, обладающая пятью факторами речь произнесена хорошо, а не плохо. Она безупречна и не подлежит порицанию мудрыми. Какими пятью?

* (1) Она произнесена в надлежащее время.

* (2) То, что сказано, является правдой.

* (3) То, что сказано, произнесено мягко.

* (4) То, что сказано, является полезным.

* (5) То, что сказано, произнесено с доброжелательным умом.

Обладающая этими пятью факторами речь произнесена хорошо, а не плохо. Она безупречна и не подлежит порицанию мудрыми».

АН 5.199

Кула сутта: Семьи

редакция перевода: 22.06.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 816"

[Благословенный сказал]: «Монахи, каждый раз, когда нравственные монашествующие{482} приходят в дом, люди порождают огромную заслугу на пяти основаниях. Каких пяти?

(1) Когда люди видят в своём доме нравственных монашествующих, они утверждают свои сердца в доверии [к ним], и в этом случае семья практикует путь, ведущий в небесные миры.

(2) Когда люди встают, кланяются, предлагают сиденье нравственным монашествующим, пришедшим к ним в дом, то в этом случае семья практикует путь, ведущий к рождению во влиятельных семьях.

(3) Когда люди устраняют пятно скупости по отношению к нравственным монашествующим, которые приходят к ним в дом, то в этом случае семья практикует путь, ведущий к большому влиянию.

(4) Когда люди по средствам делятся тем, что у них есть, с нравственными монашествующими, то в этом случае семья практикует путь, ведущий к большому богатству.

(5) Когда люди задают вопросы нравственным монашествующим, пришедшим к ним в дом, то в этом случае семья практикует путь, ведущий к великой мудрости.

Монахи, каждый раз, когда нравственные монашествующие приходят в дом, люди порождают огромную заслугу на этих пяти основаниях».

АН 5.200

Ниссарания сутта: Спасение

редакция перевода: 22.06.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 816"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять элементов спасения. Какие пять?

(1) Вот, когда монах обращает внимание на чувственные удовольствия, его ум не устремляется к этому, не становится успокоенным [ими], утверждённым и сфокусированным на них. Но когда он обращает внимание на отречение, его ум устремляется к этому, становится успокоенным [им], утверждённым и сфокусированным на нём. Его ум является хорошо отступившим, хорошо развитым, хорошо взошедшим, хорошо освобождённым, хорошо отсоединённым от чувственных удовольствий. И он свободен от этих беспокоящих и тревожащих пятен, что возникают, имея своим условием чувственные удовольствия. Он не чувствует этого вида чувства. Вот что объявлено спасением от чувственных удовольствий.

(2) Далее, когда монах обращает внимание на недоброжелательность, его ум не устремляется к этому, не становится успокоенным [ею], утверждённым и сфокусированным на ней. Но когда он обращает внимание на доброжелательность, его ум устремляется к этому, становится успокоенным [ею], утверждённым и сфокусированным на ней. Его ум является хорошо отступившим, хорошо развитым, хорошо взошедшим, хорошо освобождённым, хорошо отсоединённым от недоброжелательности. И он свободен от этих беспокоящих и тревожащих пятен, что возникают, имея своим условием недоброжелательность. Он не чувствует этого вида чувства. Вот что объявлено спасением от недоброжелательности.

(3) Далее, когда монах обращает внимание на причинение вреда, его ум не устремляется к этому, не становится успокоенным [им], утверждённым и сфокусированным на нём. Но когда он обращает внимание на непричинение вреда, его ум устремляется к этому, становится успокоенным [им], утверждённым и сфокусированным на нём. Его ум является хорошо отступившим, хорошо развитым, хорошо взошедшим, хорошо освобождённым, хорошо отсоединённым от причинения вреда. И он свободен от этих беспокоящих и тревожащих пятен, что возникают, имея своим условием причинение вреда. Он не чувствует этого вида чувства. Вот что объявлено спасением от причинения вреда.

(4) Далее, когда монах обращает внимание на форму, его ум не устремляется к этому, не становится успокоенным [ею], утверждённым и сфокусированным на ней. Но когда он обращает внимание на бесформенность, его ум устремляется к этому, становится успокоенным [ею], утверждённым и сфокусированным на ней. Его ум является хорошо отступившим, хорошо развитым, хорошо взошедшим, хорошо освобождённым, хорошо отсоединённым от формы. И он свободен от этих беспокоящих и тревожащих пятен, что возникают, имея своим условием форму. Он не чувствует этого вида чувства. Вот что объявлено спасением от формы.

(5) Далее, когда монах обращает внимание на личностное

1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 477
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: