Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Большое шоу в Бололэнде. Американская экспедиция по оказанию помощи Советской России во время голода 1921 года - Бертран М. Пэтнод

Читать книгу - "Большое шоу в Бололэнде. Американская экспедиция по оказанию помощи Советской России во время голода 1921 года - Бертран М. Пэтнод"

Большое шоу в Бололэнде. Американская экспедиция по оказанию помощи Советской России во время голода 1921 года - Бертран М. Пэтнод - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Большое шоу в Бололэнде. Американская экспедиция по оказанию помощи Советской России во время голода 1921 года - Бертран М. Пэтнод' автора Бертран М. Пэтнод прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

189 0 18:06, 09-08-2024
Автор:Бертран М. Пэтнод Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Большое шоу в Бололэнде. Американская экспедиция по оказанию помощи Советской России во время голода 1921 года - Бертран М. Пэтнод", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда в 1921 году на большевистскую Россию обрушился опустошительный голод, Соединенные Штаты ответили масштабной двухлетней миссией по оказанию помощи, которая боролась с голодом и болезнями и спасла миллионы жизней. Около 300 американских работников по оказанию помощи стали первыми чужаками, прорвавшимися сквозь российскую изоляцию и ставшими свидетелями нового странного явления — российского большевизма. Эта эпическая история рассказана в виде обширного американского приключенческого романа, в значительной степени основанного на дневниках, мемуарах и письмах американских участников, которые представляли собой пеструю смесь бывших "болванов", ковбоев и студентов колледжей, жаждущих приключений после Великой войны. История рассказана в анекдотическом, даже новеллистическом стиле, доступном широкому кругу читателей. Помимо увлекательного исторического повествования, книга служит политической и социальной историей последствий русской революции, а также исследованием корней рокового соперничества между США и СССР, которое будет доминировать во второй половине двадцатого века.

1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 317
Перейти на страницу:
момент апокалипсиса мог означать только то, что они были «посланы Богом» — выражение, которое американский работник гуманитарной помощи часто слышал во время своих поездок по округам. «Посланы Богом», потому что они смогли найти даже самые маленькие деревни. Для Расса Кобба это было величайшей наградой за работу по оказанию помощи: слышать, как люди говорят после описания своей трагической судьбы в последние годы: «Потом пришли американцы».

«С неба» может означать место менее неземное, чем царство Божье. «Нам показалось, что они прилетели с другой планеты», — вспоминал русский в Казани, в то время как прочтение Голдером этого было довольно специфичным: «Многим людям здесь я кажусь человеком с Марса».

Спасение пришло к русским коллективно, но на индивидуальном уровне благословлены были не все. Вы можете получить спасительный набор продуктов АРА, в то время как вашему, по-видимому, столь же нуждающемуся и достойному соседу придется обойтись без них. По какой-то причине Бог решил пощадить вас. Петроградскому художнику Александру Бенуа подарок в виде продуктового набора «показался чудесным проявлением Провидения». Харрингтон из Екатеринослава написал, что «Доставка A.R.A. продуктовые наборы приходили как Манна Небесная в библейские дни». Барринджер сказал, что получение одного из них в Симбирске было «не чем иным, как даром Небес». Это объясняет абсолютное безумие на пунктах выдачи продуктов питания, описанное Эллингстоном, когда люди отчаянно пытались пробиться к стойке: «Если бы они только могли добраться до стойки! Для этих людей, наполовину обезумевших от голода и страданий, он стал алтарем чудес».

После своего возвращения в Америку Артур Рул написал статью для the New Republic под названием «Что русские думают о нас», в которой он процитировал газету из отдаленного приволжского городка, в которой обсуждал предположения, которые окружали американцев с того дня, как «Кухни появились как по волшебству». Какими бы загадочными ни были обстоятельства их появления, не было сомнений, что все будут сотрудничать с ними: «Мы, русские, любим чудеса, верим в них и ожидаем их. A.R.A. — это чудо. Вмешиваться в это было бы грехом».

За два года Хаскелл услышал так много подобных разговоров, что они неизбежно фигурировали в его последнем послании Гуверу «Миссия выполнена» в октябре 1923 года: «Для простого русского народа, — писал он с излишними оговорками, — американская администрация помощи была чудом Божьим, пришедшим к ним в их самый темный час под звездно-полосатым флагом».

Помимо слов, именно вид русских, преклонивших перед ними колени, заставил американских работников гуманитарной помощи почувствовать себя спасителями, посланными с небес, которыми они были провозглашены. Получив посылку с едой, мать из Казани приказала своим детям: «Встаньте на колени, преклоните колени и попросите Бога благословить американцев, которые дали нам эту еду». Для Чайлдса эта сцена стоила сотни благодарственных открыток.

Это изображение поверженной России стало трогательным чтением для тех, кто остался дома, кому нравилось думать о своих сотрудниках по оказанию помощи как о агентах «цивилизации», несущих свет во тьму российским массам. «Америка — святое имя в России, и американцев считают сверхсущностями», — сказал Уилл Шафрот агентству Associated Press в июне 1922 года, сразу после того, как покинул миссию. «Люди падают на колени и целуют землю, по которой ходят работники гуманитарной помощи. Соединенные Штаты могут испытывать торжественное чувство гордости за спасение русской расы от вымирания».

Собственный подробный отчет Шафрота об увиденном, опубликованный в New York Evening World, подробно остановился на его статусе американского идола в Бололэнде:

Простой крестьянин, который умер бы, если бы его не накормила Америка, мать, чьи дети ели на кухне АРА — вот люди, для которых мы привезли еду, и они те, кто никогда не забудет. Для них американские инспекторы были почти богами. Я видел, как они толпились вокруг и падали на колени, пытаясь поцеловать мои ноги, потому что я символизировал для них нацию, которая спасала их от смерти. И я верю, что они всегда будут испытывать непрестанную благодарность американскому народу.

Американцы как посланники Бога, американцы как боги — эти два понятия, похоже, слились воедино в умах людей АРА. Россияне заявляют о своем намерении ходить в церковь, чтобы помолиться за АРА или за отдельных ее представителей, но так же часто говорят, что они молятся ей. Писатель Филип Гиббс написал, что «русские говорили об Ара, как будто это был Бог». Когда один из его документально вымышленных благотворителей заказал сани и лошадей у чиновников из маленького городка, «Он говорил от имени АРА, перед которым они склонили головы, как перед именем Бога». Каким бы ни было действительное значение такого благоговейного поведения, которое становилось еще более двусмысленным из-за непонятности сопровождавших его русских слов, этим молодым американцам, должно быть, было трудно устоять перед его соблазнительной силой.

Генри Вулфу было не чуждо это искушение. В марте 1922 года, когда он был в инспекционной поездке из Самары в Мелекес, комитет АРА в одной деревне сказал ему, что люди, которые приходят на кухню, «поклоняются Америке, как в церкви». В другом месте он посетил, по его словам, украинскую кухню, где подавали рыбный суп, который «могли проглотить только люди в очень плохом состоянии и который имел вид пасты, которой в Штатах заклеивают рекламные купюры». До прибытия американской кукурузы, призванной облегчить эту ситуацию, оставалось еще несколько тревожных недель.

Позже в тот же день Вулф ужинал в доме одного из членов комитета АРА, когда к нему обратилась делегация женщин, которые между рыданиями сказали ему, что без американской помощи все в деревне умрут до наступления зимы. Каким-то образом ему удалось успокоить их и отправить восвояси. За этим последовал визит другой делегации, на этот раз из стариков. На самом деле, «визит» не совсем правильное слово: они «ворвались в комнату, где мы находились, и упали на колени, осеняя себя крестным знамением. Они тоже заплакали и коснулись лбами пола. Они хотели поклоняться представителю АРА, на которого они смотрели как на нечто всемогущее и единственное, что может их спасти. Все, что их спаситель мог им сказать, это то, что долгожданная американская кукуруза уже в пути.

В отличие от прибытия спасателей прошлой осенью, в появлении кукурузы, которое было предсказано в январе и обещано в конце марта, не было ничего внезапного. Дикинсон был одним из пророков АРА, посланных из Москвы, чтобы распространить слово среди голодающих. Позже он утверждал, что посетил «более трехсот деревень», где его почтительно приветствовали местные чиновники. «Для них мы были представителями Джозефа, посланными вперед, чтобы возвестить о появлении кукурузы».

И когда кукуруза, наконец, появилась — после почти катастрофической задержки, грозившей превратить Дикинсона и других в лжепророков, — сцены восхищения, или, по крайней мере, их изображения, имели почти библейский

1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 317
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: