Читать книгу - "От Бунина до Бродского. Русская литературная нобелиана - Гаянэ Левоновна Степанян"
Аннотация к книге "От Бунина до Бродского. Русская литературная нобелиана - Гаянэ Левоновна Степанян", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Чем на самом деле является Нобелевская премия по литературе? Признанием высоких художественных качеств произведения? Отражением исторического запроса или частью политической конъюнктуры? Почему из всех достойнейших претендентов на награду из числа русских писателей, от Толстого до Ахматовой, премию получили лишь пятеро из них? Ответ кроется в их нобелевских речах: каждый из пяти писателей обратился к современникам с самым важным и насущным, со словами истины, которую не могла заглушить ни одна политическая система — ни Запада, ни Востока. Из этих слов-маяков и составлен нобелевский сюжет книги: свобода — дух добра — мир — правда — слово.
О другом высказывании Фадеева по поводу Пастернака в своих мемуарах писал Илья Эренбург: «Помню нашу встречу после доклада Фадеева, в котором он обличал “отход от жизни” некоторых писателей, среди них Пастернака. Мы случайно встретились на улице… Александр Александрович уговорил меня пойти в кафе, заказал коньяк и сразу сказал: “Илья Григорьевич, хотите послушать настоящую поэзию?..” Он начал читать на память стихи Пастернака, не мог остановиться, прервал чтение только для того, чтобы спросить: “Хорошо?” Это было не лицемерием, а драмой человека, отдавшего всю свою жизнь делу, которое он считал правым»[125].
Сам Пастернак знал об амбивалентном отношении к нему Фадеева: «Фадеев лично ко мне хорошо относится, но если ему велят четвертовать, он добросовестно это выполнит и бодро об этом отрапортует, хотя и потом, когда снова напьется, будет говорить, что ему меня жаль и что я был очень хорошим человеком»[126].
Фадеев был одним из ведущих писателей СССР, обласканный властью, и его поведение в отношении Пастернака подтверждает, что вручение Нобелевской премии хорошо кончиться для Пастернака не могло, особенно в свете того, что роман «Доктор Живаго» использовался западными спецслужбами для антикоммунистической пропаганды.
Кроме того, в СССР после просьбы шведской стороны прислать в Стокгольм книги советского писателя Бориса Пильняка для пополнения библиотеки Шведской академии опасались рассмотрения его кандидатуры: Пильняк пропал без вести (а на самом деле был расстрелян) в 1937 году. Правда, опасения оказались напрасными: среди кандидатов фамилии Пильняка не оказалось.
Кандидатуру Пастернака в 1946‑м (а также в 1947‑м и 1949‑м) выдвигал известный английский славист Сесил Морис Боура — общепризнанный знаток русской поэзии Серебряного века, переводивший, помимо стихов Пастернака, произведения Александра Блока, Осипа Мандельштама и других русских поэтов. В 1948 и 1950 годах Пастернака номинировал уважаемый литературовед и театровед Мартин Ламм.
Судя по переписке с двоюродной сестрой Ольгой Фрейденберг, до Пастернака и его близких доходили слухи о его номинировании. Фрейденберг пишет 4 ноября 1954 года: «У нас идет слух, что ты получил Нобелевскую премию. Правда ли это? Иначе — откуда именно такой слух? Мой вопрос, возможно, очень глуп. Но как же его не задать? Жду с нетерпеньем твоей открытки. Будь здоров!»[127]. А Пастернак ответил 12 ноября 1954 года: «Такие же слухи ходят и здесь. Я — последний, кого они достигают, я узнаю о них после всех, из третьих рук. <…> Я скорее опасался, как бы эта сплетня не стала правдой, чем этого желал, хотя ведь это присуждение влечет за собой обязательную поездку за получением награды, вылет в широкий мир, обмен мыслями — но ведь опять-таки не в силах был бы я совершить это путешествие обычной заводной куклою, как это водится, а у меня жизнь своих, недописанный роман, и как бы все это обострилось! Вот ведь вавилонское пленение! По-видимому, бог миловал, эта опасность миновала. <…> Потом люди слышали по Би-би-си, будто (за что купил, продаю) выдвинули меня, но, зная нравы, запросили согласия представительства, ходатайствовавшего, чтобы меня заменили кандидатурой Шолохова, по отклонении которого комиссия выдвинула Хемингуэя, которому, вероятно, премию и присудят. Хотя некоторые говорят, будто спор еще не кончен. Но ведь все это болтовня, хотя и получившая большое распространение. Но мне радостно было и в предложении попасть в разряд, в котором побывали Гамсун и Бунин, и, хотя бы по недоразумению, оказаться рядом с Хемингуэем»[128].
В 1957 году французский экзистенциалист Альбер Камю получил Нобелевскую премию и прочел доклад «Художник и время» в Уппсальском университете[129]. В нем он упомянул имя Пастернака в ряду «великих» в следующем контексте: «…художники, отвергающие буржуазное общество и его формальное искусство, но стремящиеся описывать реальность, и только ее одну, оказываются в трагическом тупике. Они должны быть реалистами, но не могут стать ими. Они хотят подчинить свое искусство реальной действительности, а ее невозможно описать, не прибегая к выбору, который подчиняет ее своеобразию искусства. Прекрасное и трагическое творчество первых лет русской революции наглядно демонстрирует нам эту пытку. Все, что Россия показала в эту эпоху, — Блок и великий Пастернак, Маяковский и Есенин, Эйзенштейн и первые певцы цемента и стали, — являет собою блестящую лабораторию форм и тем, плодотворных и смятенных исканий. И, однако, пришлось отказаться от всего этого, придя к выводу, что нельзя быть реалистом, когда невозможен сам реализм. Диктатура там, как и повсюду, резала по живому: реализм, согласно ее принципам, был необходим… при условии, что он согласится быть социалистическим»[130].
Камю предложил кандидатуру Пастернака на премию 1958 года, о чем знали в Союзе писателей СССР (впрочем, как и о содержании доклада)[131]. Помимо Пастернака, кандидатами в том году были Михаил Шолохов, Альберто Моравиа и Эзра Паунд.
В конце октября 1958 года радио «Освобождение» (позднее переименованное в радио «Свобода») несколько дней вещало о Пастернаке и его Нобелевской премии по соображениям скорее политическим, нежели литературным: радиостанцию учредило ЦРУ через подставную организацию Американский комитет по освобождению от большевизма с целью невоенного свержения коммунистических режимов.
В день присуждения Нобелевской премии, 23 октября 1958 года, радио «Освобождение» транслировало концерт Чайковского, но прервало трансляцию для экстренного сообщения о том, что Пастернак стал нобелевским лауреатом и что он получил премию «за значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа». Из формулировки следует, что заслуги поэта-лирика современности Шведская академия поставила на первое место, а заслуги в прозе — на второе. Впрочем, Чуковский рассудил так: «Ведь Пастернаку дали премию не только за “Живаго” — но за его стихи, за переводы Шекспира, Шиллера, Петёфи, Гёте, за огромный труд всей его жизни, за который ему должен быть признателен каждый советский патриот»[132].
Вслед за новостью последовал обзор биографии советского писателя и чтение фрагментов романа. На следующий день радио «Освобождение» сообщило, что в Переделкино пришла официальная телеграмма из Стокгольма, а также о начале травли советского нобелевского лауреата. Тогда же, 24 октября, на дачу к Пастернаку пришел Константин Федин и потребовал, чтобы поэт демонстративно отказался от Нобелевской премии[133], но Пастернак в тот же день отослал телеграмму в Нобелевский комитет с благодарностью за награждение. 25 октября радио «Освобождение» объявило, что Пастернак Нобелевскую премию принял.
Хроники травли
В день присуждения премии Президиум ЦК
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев