Читать книгу - "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор"
Аннотация к книге "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📜🎶 Суть книги: В этом сборнике собраны английские и шотландские народные баллады, которые отличаются своей богатой мифологией и фольклорными мотивами. Главный герой - Говорящий сокол, загадочная фигура, передающая мудрые уроки и нравоучения через свои песни и истории. В каждой балладе заключена глубокая жизненная мудрость, и они позволят вам заглянуть в душу народа, узнать его традиции и верования.
🌟🗝️ Об авторе: "Фольклор" - это коллективный автор, представляющий народное творчество и мудрость разных эпох и народов. Этот таинственный автор является хранителем культурного наследия, позволяя читателям ощутить волшебство сказок и легенд.
🎧📚 Посетите сайт и окунитесь в мир народных баллад. Здесь вы сможете читать книги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке, а также слушать аудиокниги, чтобы окунуться в атмосферу древних сказаний и легенд. Этот сайт собрал лучшие произведения мировой литературы и фольклорные сказания со всех уголков планеты.
🌌🎶 "Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады" - это удивительное путешествие во времени и пространстве, где столетия переплетаются с мифами и легендами, а мудрость народа живет в каждой песне. Присоединяйтесь к этому волшебному путешествию и узнайте, что таится за загадочными словами Говорящего сокола. 🌌🎶📜
Пошли цветочки собирать
У Форди{41} на берегу.
Нашли всего один цветок
На заливном лугу.
Из лесу вышел мужичок
У Форди на берегу.
Сестру он первую пальцем ткнул
На заливном лугу,
Перед собою повернул
У Форди на берегу.
«Ты будешь разбойника женой
На заливном лугу
Иль нож отведаешь стальной
У Форди на берегу?»
«Не буду разбойнику женой
На заливном лугу,
Пусть нож отведаю стальной
У Форди на берегу».
Ее зарезал, а потом
На заливном лугу
Уложил под розовым кустом
У Форди на берегу.
Сестру вторую пальцем ткнул
На заливном лугу,
Перед собою повернул
У Форди на берегу.
«Ты будешь разбойника женой
На заливном лугу?
Иль нож отведаешь стальной
У Форди на берегу?»
«Не буду разбойнику женой
На заливном лугу,
Пусть нож отведаю стальной
У Форди на берегу».
Ее зарезал, а потом
На заливном лугу
Уложил под розовым кустом
У Форди на берегу.
И младшую он пальцем ткнул
На заливном лугу,
Перед собою повернул
У Форди на берегу.
«Ты будешь разбойника женой
На заливном лугу?
Иль нож отведаешь стальной
У Форди на берегу?»
«Не буду разбойнику женой
На заливном лугу
И нож не отведаю стальной
У Форди на берегу!
Мой братец здесь в лесу живет
На заливном лугу,
За жизнь мою твою возьмет
У Форди на берегу».
«А как, скажи, зовется он
На заливном лугу?»
«Его прозвали Вавилон{42}
У Форди на берегу».
«О, как же мне не повезло
На заливном лугу!
Такое сестрам сделал зло
У Форди на берегу!
Раз обездолил я сестру
На заливном лугу,
Так пусть же я теперь умру
У Форди на берегу!»
Раскрыл он ножик поскорей
У Форди на лугу,
Расстался с жизнью он своей
У Форди на берегу.
СТРОЙНАЯ ЛАНЬ{43}
Ходила Мэй, бродила Мэй
Одна в саду зеленом,
И сквайр{44} пригожий молодой
Подходит к ней с поклоном.
Ходила Мэй, бродила Мэй
В саду под остролистом —
И к ней пригожий юный сквайр
Подходит дерзко, со свистом.
«Отдай мне свой зеленый плащ,
Какой он ни на есть,
А не отдашь зеленый плащ —
Возьму девичью честь».
За руки белые берет,
Кладет в высокий дрок…
Потом серебряный ей дал
Блестящий гребешок.
«Быть может, родится сынок,
Быть может — нет, как знать?
Но если свататься придешь,
Как мне тебя назвать?»
«Нет, свататься я не приду,
Приплыл я из-за моря.
Не стану свататься к тебе,
Пусть на девичье горе.
Зовут меня за морем люди Джек,
И Джоном зовут меня тут.
Но Джеком Рэндалом дома меня
У отца моего зовут».
«Ой, врешь, ой, врешь, мой парнишка лихой!
Родился ты лжецом на свет:
Одна я у лорда Рэндала дочь,
Других детей у нас нет!»
«Ой, врешь, ой, врешь, родилась на свет
Ты лгуньей, милая Мэй!
Ведь я у лорда — единственный сын,
Я приплыл из-за морей».
Рукой пошарила в платье своем
И острый ножик взяла.
Пронзила сердце свое насквозь —
И в то же миг умерла.
Он поднял милую сестру,
Со взором нежным и чистым;
Зарыл он милую сестру
Под зеленым остролистом.
Потом он пошел в зеленый дол
Повидаться неистов с отцом,
И плачет: «О, моя стройная лань
Под зеленым остролистом!»
«На что тебе твоя стройная лань,
Для чего тебе ее звать?
Восемь дюжин ланей в парке моем,
И ты можешь взять себе пять!
С копытцем серебряным сорок из них,
А тридцать других — с золотым».
«Ах, нет, ах, нет, моя стройная лань —
Под остролистом густым!»
«Да на что тебе твоя стройная лань,
Почему ты горюешь о ней?
Возьми себе лучших, оставь мне худших —
И охоться много дней!»
«Не надо мне ланей твоих, милорд,
Я счастья теперь не найду.
Ах, горе мое! Моя стройная лань
Под остролистом в саду».
«Пошел бы в покой к своей сестре,
Поздоровался бы с сестрой, —
Позабыл бы тогда и стройную лань,
И остролист густой».
ЮНЫЙ ДЖОНСТОН{45}
Пили полковник и юный Джонстон,
Известно, вино — не вода.
«Женись на моей сестрице,
А я — на твоей тогда».
«Земель и домов у вас много,
Но не женюсь я, нет.
В любовницы я взял бы
Ее на пять-шесть лет.
Нет, не женюсь я, Джонстон,
За весь достаток твой!
В любовницы возьму ее,
Когда вернусь домой».
За меч схватился Джонстон
На поясе своем,
Прервал на полуслове
Полковника мечом.
К сестре пошел — взгремела
Молотка дверного медь.
«Ах, братец, что так поздно?
Велю я отпереть».
«Я был в церковной школе,
Учил там клерков{46} петь».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев