Читать книгу - "Уральская копилка - Владимир Павлович Бирюков"
Аннотация к книге "Уральская копилка - Владимир Павлович Бирюков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Урало-Сибирский Даль» — так с полным правом мы можем назвать Владимира Павловича Бирюкова. Необозримы его труды в собирании и глубинном изучении родного русского слова, его исторических судеб. Человек многосторонних познаний — языковед-русист, историк, археолог, этнограф, исследователь и собиратель устного народного творчества Урала, Зауралья и Западной Сибири, составитель непревзойденного, хотя и оставшегося в «карточках», «Словаря народного языка на Урале» — В. П. Бирюков в подлинном смысле подвижник русской культуры, подобный Владимиру Далю, человек единой и высокой жизненной цели!(Из предисловия)
Труднее было установить происхождение таких прозвищ, как скобари́ и скопари́. Как будто и слова разные, и бытуют они в разных местах (первое — в селе Серафимовском и некоторых других селах Сивинского района, Пермской области, а второе — в ряде деревень б. Чашинского района, Курганской области), а источник оказался один: жители этих мест переселены некогда из Псковской губернии. «Мы скопские!» — говорили они про себя.
Память прошлого
— Это надо у кузюко́в поспрашивать! — сказали мне как-то в Златоусте.
У кого это, какие такие «кузюки»? Оказывается, так «кличут» в этом городе старожилов его, а теперь иногда в переносном смысле — вообще людей, обросших хозяйством, крепко осевших в этих краях.
Но почему «кузюки»? Одни говорят, что это якобы от буквенного клейма «КЮУК» — казенный южноуральский каторжник. Однако о таком клейме никто не слыхал. Было ли оно? Другие предполагают, что прозвище пришло из Тулы, откуда в начале прошлого века в Златоуст привезли несколько опытных мастеров-оружейников. А там, в Туле, «казюками» звали ремесленников, изготовлявших «казенные части» к оружию. Третьи же думают, что прозвище пошло от звания «казенный рабочий», какие в свое время в Златоусте составляли большинство населения.
Однако все эти толкования говорят об одном — о тяжком прошлом златоустовских рабочих. Таких прозвищ, связанных с историческими воспоминаниями, можно встретить на Урале много.
Слышал я и еще одно прозвище каслинцев: каслинцы — ма́сленцы. Происхождение его можно объяснить, пожалуй, с большей достоверностью, чем предыдущее. В XVIII столетии к Каслинскому заводу, как и к Кыштымскому, для работы на нем были приписаны крестьяне Камышловского и Шадринского уездов. В самом начале 1760-х годов приписные «взбунтовались» и не пошли работать на заводе. Начальство, подкупленное хозяином завода Демидовым, двинуло против восставших воинскую силу и даже с пушкой. Бунтовщики, отступая, заперлись в Масленском остроге (крепостце) — теперь это село Маслянское, Шадринского района. Но плетью обуха не перешибешь — крепостца была разгромлена, восставших жестоко наказали и тех, кто остался в живых, отправили обратно, по своим заводам. Так в двух словах коллективного прозвища отразилась целая драма народная.
Еще такое же драматическое воспоминание послужило основой прозвища рабочих Верх-Нейвинского завода, Свердловской области. В прошлом веке рабочий Пузанов убил управителя завода Зотова за его зверское обращение с мастеровыми. Убил обухом. Так появились обушники.
С интересным прозвищем пришлось встретиться в городе Верхней Салде. Здесь жителей одной части заводского поселка звали проигранными. Говорят, что их предки были каким-то крепостником проиграны в карты заводчику Демидову и переселены сюда. Это тогда было делом обычным.
О растягаях и ягунах
В Академии наук СССР уже много лет составляется огромный коллективный научный труд — «Диалектический атлас русского языка». В нем будут отражены все особенности русского говора на территории нашей страны. Коллективные прозвища и здесь пригодились. Иные из них убедительно отражают характерные особенности языка некоторых местностей.
Кушту́мские растягаи — это о жителях деревни Куштумга Челябинской области, за привычку произносить протяжно окончания фраз. За это же растягаями зовут жителей деревни Талицы, Сухоложского района, Свердловской области.
Ягуны́ — это о тех, кто произносит «яго́» вместо «его», например, в селе Биянка и других селениях Миньярского района, Челябинской области.
Так же появились прозвища: а́личи (деревня Вознесенка) — за певучий говор и обыкновение говорить «али чо?»; баты́ (одно из селений на Бакальских рудниках в Челябинской области) — за пристрастие к вводному словцу «бат», то есть «бает» — говорит; иго́льники (деревня Белоярка, Щучанского района, Курганской области) — за обычай говорить «иго» вместо «его». Документы говорят, что в Белоярку в 1851 году переселилось 340 душ фабричного населения из Рязанской губернии. Так как «игольниками» же зовут жителей соседнего села Красноярки, то вероятно, что и там жили выходцы из Рязани.
Красивое прозвище гамаю́ны досталось всем тем, кто говорит певуче («гамаюн» — в легендах древних славян — вещая птица). А в Каслях, Кыштыме, Нязепетровске, Челябинской области, в поселках Михайловском и Нижне-Сергинском, Свердловской области, именно так многие и говорят.
Калдыки́ — это, конечно, менее красиво и приятно. Но что поделаешь, если выходцы из Самарской губернии вместо «когда» говорили «колда», а потомки их в Октябрьском районе, Челябинской области, надолго сохранили это произношение.
Однажды я записал частушку, которую поют в селе Островное, Мишкинского района, Курганской области:
Пичкалихой буду я —
Не узнайте миня…
Так поет девушка, выходящая за парня в село Петровское, Юргамышского района. Выходит, это тоже прозвище? Да, мне рассказали: «У нас тех, кто из Петровского, пичкаля́ми зовут. Они говорят «привизу» вместо «привезу», «риветь» вместо «реветь».
Горчичник без горчицы
Интересно по прозвищам проследить, кто чем раньше занимался.
Дегтярники — те, конечно, кто деготь гнал или продавал его (село Кунашак, Челябинской области); хомутинники (деревня Пашина, Красноармейского района) — хомуты и прочую сбрую изготовляли; шилокопы занимались сапожным ремеслом (особенно — в городах Кунгуре и Сарапуле, давних центрах кустарной кожевенной промышленности).
Потруднее расшифровать жженопятиков. Так звали, оказывается, рабочих-литейщиков на многих заводах Урала — Каслинском, Кыштымском, Сысертских и других. В то время в литейном цехе действительно босым не ходи — живо пятки пожжешь.
Зато ошибочно думать, будто в деревне Ванюши, Красноуфимского района, раньше делали корчаги, если здесь встречается прозвище корчажники. Это потому, что местные рыбаки якобы ловили рыбу в своих многочисленных озерах корчагами. Так же и в Златоусте — горчицу никогда не садили, а горчишники были: так звали выходцев из Самарской губернии, где горчица — культура издавна знакомая.
Много прозвищ породило давнее занятие жителей Прикамья — добыча соли. Пермяк солёны уши — шутка, которой встречали всех выходцев из тех мест.
Солеными ушами звали не только пермяков. Я встречал это прозвище в бывшей Оренбургской губернии. Так звали казаков Ерыклинской и Орловской станиц — они также имели отношение к добыче соли.
Гужее́ды из Тютняр
Если собрать воедино все прозвища, которые как-то характеризовали здоровье уральцев, особенности их питания и одежды, — печальная получится картина. Они не хуже большой научной статьи покажут нелегкую судьбу народов Урала в недавнем еще прошлом — нищету, убогость быта, повальные болезни…
Слепоша́рые — носили кличку поголовно болевшие трахомой жители села Ермолаевки, Куюргазинского района Башкирии. Синепу́пыми и самоварами звали за вспученность живота от болезней и ненормального питания крестьян и рабочих деревень Таволги и Воробьи (Невьянский район, Свердловской
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев