Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Post-scriptum (1982-2013) - Джейн Биркин

Читать книгу - "Post-scriptum (1982-2013) - Джейн Биркин"

Post-scriptum (1982-2013) - Джейн Биркин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Post-scriptum (1982-2013) - Джейн Биркин' автора Джейн Биркин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

342 0 23:00, 16-07-2023
Автор:Джейн Биркин Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Post-scriptum (1982-2013) - Джейн Биркин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Дорогие читатели! Рада представить вам свою книгу "Post-scriptum (1982-2013)" - сборник, в котором я поделюсь с вами моими мыслями, переживаниями и творческими открытиями за все эти годы. 📖🌟
🎵💕 Внутри страниц этой книги вы найдете поэзию, рассказы и зарисовки из моей жизни, песни, которые стали душевным отражением моих чувств и эмоций. Каждый стих, каждая строка - как поцелуй, проникающий в самую глубину души. 💕🎵
📝🎨 "Post-scriptum (1982-2013)" - это моя возможность поделиться с вами тем, что сделало меня творцом и исполнителем, кем я стала на протяжении всех этих лет. Это мой постскриптум к жизни, к миру и к самой себе. 🎨📝
🌐📚 И самое прекрасное в этом - моя книга доступна для вас на сайте books-lib.com. Там вы сможете наслаждаться чтением и погружением в мир моих слов и музыки. Также доступны аудиокниги, чтобы вы могли услышать мои произведения в исполнении. Все книги предоставляются абсолютно бесплатно. 📚🌐
🌟🎶 Добро пожаловать в "Post-scriptum (1982-2013)"! Пусть каждая страница станет для вас искренним посланием о любви, музыке и прекрасном, что окружает нас каждый день. Надеюсь, мои слова и мелодии принесут вам радость и вдохновение. 🎶🌟


1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 124
Перейти на страницу:
для меня – из-за «Посланий к Лу» Аполлинера, которые подарил мне Трентиньян, когда я снималась в Риме.

3

Мой агент.

4

Так мы звали мою маму – из-за Кейт, которая была дислектиком. Мама хотела, чтобы ее звали «гранма», а не «гренни». Кейт попробовала, и у нее получилась «Мунга». С тех пор мы все стали звать ее именно так.

5

Его костюмерша и первый помощник.

6

Старшая дочь Жака, на четыре года младше Шарлотты.

7

У Жака случались мучительные приступы страха, даже врачи скорой помощи думали, что это приступы эпилепсии. Длились они час или два, затем постепенно стихали, он весь дрожал, ему казалось, что он умирает…

8

Эмма и Люси – дочери Габриэль, моей лучшей подруги.

9

Вверх ногами (англ.).

10

Хорошенькая (англ.).

11

Гарри и Сэм – сыновья Габриэль. Гарри родился на два месяца раньше Лу.

12

Сладости (англ.).

13

Шикарный (англ.).

14

Сын Жаклин, сестры Сержа.

15

Архитектор.

16

Кейт была невероятно мастеровита. Когда ее попугай своим клювом испортил спинки стульев, я ей сказала: «Смотри, он сожрет твое наследство», а она мне ответила: «В Брикораме продается замазка под дерево, чтобы заделывать дырки!»

17

Ноэль Буассон, первая жена Жака и мать его старшей дочери Лолы. Она получила по меньшей мере три, а то и четыре «Сезара» за лучший монтаж, – великолепная женщина.

18

Арлетта – двоюродная сестра Жака, Сари-Лу – ее дочь.

19

Ласты (англ.).

20

Лягушка, персонаж Беатрикс Поттер.

21

Стенная роспись (англ.).

22

Игрушка (англ.).

23

Мой продюсер.

24

Мой секретарь.

25

Самая близкая школьная подружка Кейт. Я изменила ее имя, так как не знаю, где она сейчас. Прелестная девочка. После падения иранского шаха она со всей семьей оказалась в Париже. Она была с Кейт в любых обстоятельствах, и я любила ее.

26

Мой архитектор, друг Жаклин, с которым я обустраивала дом в Кресвёй, в Нормандии, и дом 28 на улице Ла-Тур; он и впредь помогал мне выбирать драпировки для всех моих домов.

27

Мы были в Неаполе на кинофестивале, где представляли фильм Жака.

28

«Проходите, здесь нечего смотреть» Патриса Леконта.

29

Помощь (англ.).

30

Особенный звук ударяющейся об пол головы (англ.).

31

Жак снял очень хороший телефильм под названием «Дерево», с Жанной Моро и Жюли Жезекель.

32

Ава Моннере, моя подруга, парикмахер, умерла три года назад в Вене (я много пишу о ней в первом томе этого дневника).

33

Мой первый агент, с которым мы были вместе около двадцати лет, прежде чем я ушла к Изабель де ла Пательер, чудной нежной блондинке, которую я звала Изабель де ла Патт.

34

Над фильмом «Женщина моей мечты».

35

Зд.: в духе современной моды (англ.).

36

Гранье-Дефер Пьер (1927–2007) – французский кинорежиссер и сценарист. – Прим. пер.

37

Моему дорогому мэтру Дрейфюсу.

38

Одиль и Луи Хазан, старинные друзья Сержа. Я их очень любила, навещала на улице Лилль, пока они были живы, и была с Луи в день его смерти.

39

Джон Барри, отец Кейт.

40

Лавка (англ.).

41

Детское питание (англ.).

42

«Утренняя слава» или «утреннее сияние», растение семейства вьюнковых (англ.). – Прим. пер.

43

Зд.: милый малыш (англ.).

44

Это своего рода краткое изложение моей жизни за прошедшие годы, я рассказала о ней в первом томе «Дневника обезьянки».

45

Ольга Хорстиг, мой агент.

46

Ужас (англ.).

47

Feather – птичье перо (англ.).

48

Остроумной, озорной, бесстрашной (англ.).

49

Этот божественный ребенок (англ.).

50

Восхитительный Тунис (англ.).

51

Поездка в Тунис, чтобы принять участие в вечере Картье во время съемок фильма «Пираты» Романа Полански.

52

Спасибо Господу! (англ.)

53

Больница Святой Анны – крупнейшая в Париже психиатрическая клиника. – Прим. пер.

54

«С днем рождения, милая шестнадцатилетняя девочка, ты уже не ребенок» (англ.). Песня американского певца Нила Седаки на слова Ховарда Гринфилда, впервые прозвучала в 1961 г. – Прим. пер.

55

Он был артистическим директором моим и Сержа с 1975 г., мой альбом «Lolita go home» («Лолита, иди домой») и «L’homme à la tête de chou» («Человек с капустной головой») – Сержа.

56

Севеннскую школу посоветовала Дельфина Сейриг, школа слыла протестантской в сопротивленческом краю. Немного позже Шарлотта тоже попросила отдать ее в интернат, совершенно самостоятельно нашла его, это оказалась школа «Бо-Солей», шикарная, в Альпах. И той и другой хватило на шесть месяцев.

57

Здесь: зоомагазин (англ.).

58

Здесь: проклятом (англ.).

59

Приходящая няня.

60

Название песни и клипа по-французски звучит как нечто среднее между «Лимонной цедрой» и «Лимонным инцестом». – Прим. пер.

61

Шикарный ресторан в Венеции.

62

Кинокамера (англ.).

63

Французский бренд нижнего белья, основанный в 1953 г. – Прим. пер.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 124
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: