Читать книгу - "Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Автор Неизвестен"
С беспримерной отвагой и силой
Так ударила дона Ансельмо,
Что тот замертво на пол свалился.
Проявляя во всем осторожность,
Героиня ушла поскорее –
Шла, покуда пред ней не предстали
Францисканской[32] обители стены.
Настоятеля донья Виктория
Умолила остаться позволить
И пожить там, келейницей числясь,
В одиночестве, в келье холодной.
Исповедаться донья Виктория
Пожелала в грехах своих тяжких
И отцу настоятелю правду
Рассказала, как есть, без утайки.
Пребывая в глубоком волненьи
И раскаявшись чистосердечно,
Настоятеля дева просила
Наложить на нее епитимью –
Чтоб в пещере, в пространстве безлюдном,
Пребывая в посте и молитвах,
Став примером для душ покаянных,
Заслужить себе место на небе[33].
И прошение это услышав,
Так отец настоятель и сделал:
В дальней местности дикой безлюдной
Он избрал для беглянки пещеру –
Там она провела дней остаток
И усердным своим покаяньем,
Жизнью праведной, жизнью примерной,
Превеликую славу снискала.
Донья Изабель Гальярдо
[34]
Удивительная история, повествующая о тридцати убийствах, совершенных девицей по имени Изабель Гальардо, уроженкой города Хаэна
Мир, замри! Болтуны и задиры,
Придержите язык за зубами!
Вы, что ходите, хвост распушивши,
И бахвалитесь, взором сверкая,
Лучше молча внимайте рассказу
Про девицу, что страха не знала
И свершила такие деянья,
Что вы даже не в силах представить.
Мой рассказ не о Понсе Марии,
Не о донье Терезе Лианос[35] -
Я поведаю вам о девице,
Что звалась Изабелью Гальярдо!
Город Хаэн стоит, омываем
Серебристыми водами Бетис[36] -
Там, как будто змеиные спины,
Вьются волны, одетые светом.
В тех краях дворянин жил богатый,
Очень древнего знатного рода,
Человек непреклонный и властный,
Звался он Иеронимом Гальярдо.
Подрастала у дона Гальярдо
Дочь, подобная ангелу ликом,
Нет, сравненье я выбрал неверно –
Это было лицо Афродиты!
Но Природа не только красою
Наделила девицу Гальярдо –
Всем уменьям она обучилась,
Что пристало иметь христианке.
С юных лет ее дома учили
Каллиграфии, счету и чтенью,
А потом – музыкальным искусствам,
И во всем Изабель преуспела.
А вот замуж она не хотела –
Брак она почитала за мерзость,
Потому-то она и решила,
Что пробудет девицей до смерти.
Надо знать вам, что донья Гальярдо
Фехтование с детства любила
И с кузеном своим ежедневно
Предавалась игре на рапирах.
А когда ей исполнилось двадцать,
Столь великих высот достигало
Мастерство ее в битве на шпагах,
Что домашние все удивлялись.
Все бы шло чередою обычной,
Не случись у отца Изабели
По какой-то неясной причине
Ссоры страшной с надменным соседом.
В поле вышли дворяне на схватку,
И убит был сеньор Галиардо,
И его бездыханное тело
Привезли на телеге крестьяне.
Увидав убиенного мужа,
Заливалась супруга слезами,
Изабель же стояла безмолвно,
Только зубы ее скрежетали —
Даже львят потерявшая львица
Иль охотником раненный тигр
Не пылают столь яростным гневом —
В диком гневе она удалилась.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







