Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » История татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев

Читать книгу - "История татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев"

История татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'История татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев' автора Ряшид Ханяфиевич Алюшев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

209 0 23:00, 09-06-2023
Автор:Ряшид Ханяфиевич Алюшев Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "История татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

✍️ Уважаемые читатели, рад представить вам первый том моей книги "История татар Пензенского края". В этом произведении я расскажу вам об удивительной истории и культуре татарского народа, проживающего на просторах Пензенского края. Вместе мы отправимся в путешествие во времени, чтобы погрузиться в богатое прошлое этого региона. 📚🏛️
🌍📖 "История татар Пензенского края. Том 1" предлагает увлекательное изучение исторических событий, культурных особенностей и традиций татарского народа. Я подробно рассмотрю происхождение и миграцию татар, их влияние на формирование региональной истории и местного наследия. Эта книга станет источником ценной информации для всех, кто интересуется этническим разнообразием и культурным наследием Пензенского края. 🌍📖
📖 "История татар Пензенского края. Том 1" приглашает вас на увлекательное путешествие в прошлое. В этой книге вы найдете уникальные факты, подробные описания и яркие иллюстрации, которые помогут вам лучше понять и уважать культуру и наследие татарского народа. Это наше общее наследие, которое мы должны бережно сохранять и передавать будущим поколениям. 📖🌍
🌐 И самое прекрасное: "История татар Пензенского края. Том 1" доступна для чтения на онлайн-платформе books-lib.com! 📚🌟 На этом сайте вы сможете найти мою книгу и множество других произведений, доступных как в печатном, так и в аудио формате. И что замечательно - все книги предоставляются бесплатно!


1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 156
Перейти на страницу:
табур (лагерь), тукан (цапля), байтал (кобыла), кинатдан (вдруг, неожиданно), апяй (хлеб), бак (смотри), чучка (свинья), айбагар (подсолнечник), зыян (вред), кандилё (люстра) и мн. др. Но надо заметить, мишарский язык неуклонно деградирует, преимущественно через использование русских слов. Многие слова из перечисленного списка мишари, особенно молодежь, уже не использует в разговорной речи.

Таким образом, сравнивая и сопоставляя мишарские наречия с казанскими, мы видим, что фонетические особенности в языке мишарей – это особое свойство восточно-тюркских наречий. Разговорная речь мишарей содержит в себе видоизмененные арабские слова, тюркские архаизмы, каких не находят в современном говоре казанских татар. При этом закон гармонии гласных звуков, составляющих отличительную особенность тюркских наречий, всегда строго соблюдается, а грамматические законы языка те же самые, что и в татарском языке. Русские заимствованные слова – все они культурного значения, главным образом состоят из названия предметов, относящихся до оседлости – домов, дворов, экипажей и сбруи, каких не бывает вообще у кочевых народов. Другие же слова, относящиеся к семье, верованиям, божествам, скотоводства, болезней человека и скот, – собственные. В фонетике мишарского наречия нет какого-либо влияния и следов финских.

Для Г. Н. Ахмарова не было никакого сомнения, что мишари – это «тюрки», язык и быт которых сближает их с сибирскими татарами. Эту точку зрения разделяют и многие другие современные исследователи. В защиту утверждения Г. Н. Ахмарова выступал М. Г. Сафаргалеев, хотя признавал участие и буртасов в этногенезе мишарей. Другой известный филолог А. Т. Тагиржанов считал несколько иначе и утверждал, что казанские татары и мишари имеют одинаковые этнические корни, у которых предки составили единый булгарский союз. Близкие родственники языка тюрки – это башкирский, казахский, ногайский, карачаевский, кумыкский, каракалпакский, узбекский, туркменский, азербайджанский, киргизский, тувинский, хакасский, чувашский, якутский и др.

Вместе с установлением ислама в Волжской Булгарии стал применяться арабский алфавит, который постепенно вытеснил руническую письменность в IX–X вв. Сохранившиеся памятники арабского языка относятся к 929 г. Они показывают, что арабское письмо возникло задолго до принятия ислама на территории современной России.

Памятники рунического письма, обнаруженные в Поволжье, свидетельствуют о том, что фонетические и грамматические особенности татарского языка заложены еще в древнетюркском языке, памятники которого относятся к V–VIII вв., хотя современный татарский язык отнюдь не является прямым продолжением древнетюркского и претерпел в своем становлении множество изменений. Татарский язык, как полагают многие ученые, сформировался из смешения древнебулгарского с кыпчакскими, огузским и чагатайскими диалектами тюркских языков в тесном общении с другими, как родственными, так и неродственными языками. В эпоху средневековья с XI по XVI в. очень сильным было влияние арабского и персидского языков, заимствования из которых проникали в религиозную и культовую лексику, и постепенно – в состав личных имен и фамилий.

ТЮРКИ, общее название региональных письменно-литературных тюркских языков XVII–XIX вв.: среднеазиатского, восточно-огузского, поволжского, северокавказского, малоазийского и крымского. Кипчаки и булгары говорили также на языке «тюрки». Оказал влияние на формирование современных тюркских литературных языков. Имеет название – старотатарский. На нем написана обширная литература арабской графикой.

Есть все основания полагать, что татары в дозолотоордынское время по всем основным политическим, экономическим, культурным, военным аспектам опережали русское население в своем развитии. Они были более грамотными, имели лучшее вооружение, были дисциплинированными, воевали на конях, выстроили более развитую дипломатию и культуру, владели значительными богатствами в виде табунов лошадей, овец, верблюдов, наладили устойчивые связи, как с Востоком, так и с Западом. Именно поэтому более просвещенный народ не мог не подчинить себе народ более отсталый и внести в их культуру, язык, образ жизни и традиции свои элементы, а подчиненный народ это воспринимал с выгодой для себя. Но после распада Золотой Орды и покорения русскими Казанского, Астраханского и Сибирского ханств эти процессы потекли, преимущественно, в обратном направлении. Лишь два языка – русский и татарский – из языков коренных народов России носили статус международного общения и были имперскими языками. Изучение тюркизмов в русском языке позволило бы по-новому осветить вопросы этногенеза славянских народов. Можно уверенно заключить, тюрко-татарских слов в русском языке очень много, и имеются утверждения видных ученых-тюркологов и лингвистов о том, что русский язык правильней надо было бы относить к тюркской семье языков. Цитата А. С. Пушкина «татарский язык не оставил даже ржавчины на теле русского языка» изначально неверна. Хотя бы потому, что отечество, царь, культура, искусство, хлеб, книга, кирпич, карандаш, художник, кремль, «ура» и сотни подобных, во многом патриотичных слов, имеют татарское происхождение[320].

Подытожив все вышесказанное, можно сказать, что татары говорят на татарском языке кыпчакской подгруппы тюркской группы алтайской семьи. Еще в Волжской Булгарии в результате взаимодействии и объединения кипчакских и булгарских племенных диалектов сложился язык койне, ставший основой устного литературного языка, который сформировался окончательно в XV–XVI вв. В это время сложилась и письменная форма языка – «поволжского тюрки».

Основу литературного татарского языка составляет заказанский говор, на котором основываются системы фонетики и лексики, а морфологическая система принадлежит к мишарскому диалекту. Фонетика татар-мишарей легла в основу современного татарского кириллического алфавита, которая близка к фонетике древне-татарского литературного языка.

В одной из глав этой книги нами были уже приведены слова известного академика и филолога, одного из главных современных знатоков татарского языка Мирфатыха Закиева, не без основания доказывающего, что татарская нация состоит сегодня из представителей двух диалектов: мишарей, говорящих на огузском языке, и косанов (кусанов), говорящих на кыпчакском языке. Язык первой группы близок к турецкому, туркменскому, азербайджанскому, гагаузскому. Второй диалект – это, фактически, язык казахов, киргизов, татар (сегодняшнее название нации), башкир. «Между тем булгары – это современные мишары…»[321].

Пензенская газета «Якташ», 1995.

В период Казанского ханства в старотатарском языке имелось большое число заимствований из арабского и персидского, а литературный язык оставался практически малопонятным для народных масс. До нач. XX в. разговорный язык населения сильно отличался от литературного, который, в свою очередь, ориентировался на чагатайский и турецкий языки и поддерживался мусульманской школой. На нем же велась переписка с русской властью.

Разговорный татарский язык делится на 3 основных диалекта: западный (мишарский), казанский (средний) и восточный (сибирско-татарский) диалект, формировавшийся как самостоятельный язык, но впоследствии сблизившийся со средним диалектом. Татарский язык оказал несомненное воздействие на финно-угорские и славяно-русские языки. Так, в современном венгерском языке имеется почти 800 тюркских заимствований: «балта», «бака», «кусе», «кобак», «алла», «арпа» и т. п. Также в мордовском языке выявляется несколько сотен тюркских слов, имеющих в основном татаро-мишарскиепараллели[322].

Самими ранними местами обитания татар-мишарей, как мы теперь знаем, были

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 156
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: