Читать книгу - "Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга I - Константин Маркович Азадовский"
Аннотация к книге "Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга I - Константин Маркович Азадовский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Марк Константинович Азадовский (1888–1954) – фольклорист, историк литературы, библиограф, один из крупнейших ученых-гуманитариев в России ХX века. Его основной труд «История русской фольклористики», работы по декабристоведению, статьи и очерки, посвященные культуре Сибири, давно и прочно вошли в золотой фонд отечественной науки. В книге на основании множества документов (архивных и печатных) прослеживается его жизненный путь – от детства, проведенного в Восточной Сибири, до последних дней в Ленинграде. Особое внимание уделяется многочисленным замыслам и начинаниям ученого, которые он по разным причинам не смог осуществить. Отдельные главы рассказывают о драматических событиях эпохи «позднего сталинизма»: проработки на собраниях и шельмование в печати, увольнение из Ленинградского университета и Пушкинского Дома, отстранение от занятий русским фольклором и упорная борьба ученого за реабилитацию своего имени. Автор книги Константин Азадовский – историк литературы, германист и переводчик, сын Марка Азадовского.
Я на днях сдаю в набор первый выпуск «Сибирской темы в художественных произведениях». В него войдут художественные произведения из периодических изданий Европейской России за период 1891–1917. Второй выпуск – тот же период: сибирские издания; третий – литература революционных лет. Считаю, что это будет некоторым событием, когда опубликуются все три выпуска…
Первый выпуск указателя «Сибирь в художественной литературе» вышел как издание историко-литературной секции ВСОРГО с подзаголовком «Периодические издания Европейской России. 1891–1917» в начале ноября 1926 г. (на титуле – 1927)[6]. Брошюра была напечатана отдельным оттиском, который затем был подверстан к «Трудам секций ВСОРГО»[7]. Один из экземпляров М. К. отправил Здобнову, что и повлекло за собой резкое обострение отношений. Причина заключалась в том, что Николай Васильевич усмотрел в «Сибирской теме» не более не менее как… плагиат. Суть своей претензии он изложил в письме к М. К. 19 ноября 1926 г.:
Только что получил Вашу книжку «Сибирь в художественной литературе». Очень и очень благодарен. Но вместе с тем и очень огорчен: Вы нигде не отмечаете, что в Вашу книжку вошел материал Библиогр<афического> Бюро Инст<итута> Иссл<едования> Сибири (за 1901–1917 г.). Коллективная работа приобретает значение Вашей личной работы. Я полагал бы более правильным считать Вас редактором тех материалов, которые <Вы> заимствовали из Бюро. Во всяком случае, Вам следовало бы указать источник (Бюро).
Признаюсь откровенно: я очень удручен. Это создает прецедент для использования материалов Бюро другими.
Не знаю, как быть. Буду писать рецензию, и в ней придется с некоторым упреком по Вашему адресу отметить Ваши позаимствования[8].
О «позаимствованиях» Здобнов сообщил дважды: и в своей рецензии на указатель[9], и в «Материалах для сибирского словаря писателей», которые начал собирать еще в Томске. Дважды упоминается фамилия «Азадовский» и в предисловии к «Материалам»: в списке лиц, коим автор выражает благодарность, и в отдельном примечании, где заходит речь о брошюре «Сибирь в художественной литературе». «Кстати сказать, – говорится в примечании, – эта брошюра на три четверти содержит библиографические материалы Библиографического Бюро Института Исследования Сибири, о чем автор почему-то умалчивает»[10]. Фраза содержит прямое обвинение в плагиате, и нетрудно представить себе реакцию М. К., когда он это увидел. Возмущение усугублялось тем, что как раз в начале 1926 г. он обсуждал в Новониколаевске вопрос о новом издании «Обзора библиографии Сибири» и, учитывая работу, проделанную к тому времени Здобновым и в Томске, и в Москве, предлагал ему соавторство. «В Новониколаевске, – информировал он Здобнова 27 января 1926 г., – я вел разговор относительно возможности издания в Сибкрайиздате второго издания „Обзора“. Принципиально согласие выражено – на днях жду окончательных результатов. Конечно, может быть, и ничего из этого не выйдет, но нам надо быть готовыми. Жду от Вас Ваших соображений о переработке издания, о плане и т. д.»
М. К. чувствовал себя задетым. С его точки зрения, использование в указателе некоторых (немногих) материалов томского Библиографического бюро не давало оснований для столь жестких формулировок. В конце 1926 – первой половине 1927 г. между ним и Здобновым разворачивается обмен мнениями на эту болезненную для обоих тему[11]. Признавая свою оплошность (отсутствие упоминания о Библиографическом бюро), М. К. пытается ее исправить. В сборнике «Труды секций ВСОРГО» появляется вклейка («поправка») такого содержания:
Вследствие недосмотра в статье М. Азадовского «Сибирь в художественной литературе» оказалось пропущенным примечание, в котором указывалось, что для обзора <…> автор воспользовался материалами бывшего Библиографического Бюро при Институте Исследования Сибири.
Этот промах М. К. объяснил своей «забывчивостью». Прочие же претензии Здобнова (утверждение о «трех четвертях» использованного материала или о том, что он, Азадовский, может считаться «редактором», но никак не «автором») М. К. решительно отвергал; в его переписке со Здобновым длительно обсуждается вопрос о необходимости поправки, аннулирующей или, как минимум, смягчающей его (Здобнова) примечание в предисловии к «Материалам». Подробно и терпеливо, не желая, видимо, обострять ситуацию, М. К. отвечает на письмо Здобнова от 19 ноября 1926 г. и пытается разъяснить ему свою позицию:
Простите меня, голубчик, но Ваше письмо произвело на меня какое-то странное впечатление. Тот проект поправки, который Вы наметили: нужно сказать не 3/4, а 2/3 – ведь он же прямо-таки звучит насмешкой или зазвучит так, когда будет напечатан. <…> Вы пишете о праве автора, о правах Бюро и т. д. Поверьте, что я все это хорошо знаю и что опять-таки нужно учесть, что здесь: злостность или просто ошибка, случайность. Ведь Вы не дали мне даже срока объяснить Вам все, не дождались моего письма и поспешили заклеймить мою ошибку даже не в специальной рецензии, а там, где это, в сущности, и не нужно и неуместно. Позвольте, милый Н<иколай> В<асильевич>, привести Вам пример, как легко допустить такую ошибку. В Вашем Словаре Вы посвятили моему Указателю примечание, однако ни в предисловии, ни в этом примечании Вы не отметили, что автор прислал Вам его еще в корректурах, заботясь о полноте и успехе Вашей работы. <…>
Вы пишете следующее: «Пожалуйста, не принимайте моего примечания к Словарю и рецензии за выпад против Вас…» О рецензии я ничего не знаю и, видимо, мне предстоит только догадываться о ее характере, – но я сейчас говорю только о примечании.
Не сомневаюсь после Ваших слов, что у Вас не было желания личного выпада, но выпад все же сделан. Вчитайтесь в заметку, как Вы аттестовали там меня? И далее в письме говорите о принципиальном отношении к чужим материалам.
Что же я – злостный плагиатор, заведомо недобросовестный исследователь, который нуждается в публичных заушениях и публичных напоминаниях?[12]
Касаясь далее этого вопроса, М. К. настаивает на том, что он всегда подчеркивал «редакционность, а не авторство» своей библиографической работы, что на титуле составленного им в Томске указателя «Сибирь в русской журналистике» неизменно значилось «Под редакцией М. К. Азадовского» и т. д. В данном же случае, подчеркивает в своем письме М. К., он обладает всеми правами на авторство еще и по той причине, что первый выпуск указателя «Сибирь в художественной литературе» – лишь часть проделанной им большой работы:
…я уже писал Вам, что выделение первого выпуска есть случайность, что я свою работу могу рассматривать только как целое, а в целом напечатанная часть является только меньшей. Второй выпуск уже очень скоро появится в свет, а по его реализации будет опубликован и третий. А в этих выпусках материалы Бюро
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев