Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен

Читать книгу - "Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен"

Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен' автора Автор Неизвестен прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

179 0 23:02, 27-01-2024
Автор:Автор Неизвестен Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тидрек-сага или Вилькина-сага (Thidhrekssaga, Wilkinasaga) — собрание северных саг, почти единственный источник германской героической саги. Это собрание явилось во второй половине XIII века в Норвегии; автор его воспользовался отчасти рассказами нижнегерманскими, отчасти стихотворениями своей родины. Рядом с норвежской редакцией, сохранившейся в единственной старинной рукописи, существует ещё старошведская переделка этой саги (середина XV века), составленная по приказу короля Карла VIII Кнутссона. Так как в саге неоднократно упоминается Вилькиналанд, то шведский издатель Johan Peringskiöld (1715 год) дал ей название Вилькина-сага.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 163
Перейти на страницу:
тогда был бы мой щит сломан, шлем испорчен и мой меч иззубрен, и прежде чем это случилось бы, скорее всего все вы четверо были бы мертвы[128].

И после этого Сигурд Юнец умер.

Теперь Хёгни сказал:

— Всё это утро мы преследовали вепря и вчетвером едва одолели его, но вот только что я одолел в одиночку медведя или зубра, и нам вчетвером было бы хуже напасть на Сигурда Юнца, будь он готов к этому, чем убить медведя или зубра, что из всех зверей самый знаменитый.

Теперь конунг Гуннар молвил:

— Конечно, ты одолел его, и этого зубра мы должны забрать домой и отвезти Гримхильд, моей сестре, где бы она ни была.

Теперь подняли они тело Сигурда Юнца и вернулись вместе с ним в город.

348. Гримхильд обряжает тело Сигурда

Королева Брюнхильд стояла на вершине замка и увидела, что конунг Гуннар, его брат Хёгни и Герноц скачут к городу, так и то, что они едут с мёртвым Сигурдом Юнцом. Она вышла из крепости им навстречу, сказала, что они поохотились на славу, и попросила их теперь отнести тело Гримхильд.

— Она спит в своей постели. Пусть она обнимет теперь его мёртвого, ибо ныне он получил то, что заслужил, и Гримхильд тоже.

Они принесли тело наверх к каморке, каморка была заперта, они тут же выломали дверь, внесли тело и бросили его в постель ей на грудь. И от этого она проснулась и увидела, что Сигурд Юнец рядом с ней в постели и он мёртв.

Тогда Гримхильд молвила Сигурду Юнцу:

— Не нравятся мне твои раны. Где ты их получил? Здесь стоит твой позолоченный щит целый, и он не испорчен, и твой шлем не сломан. Почему у тебя такая рана? Должно быть, тебя подло убили. Знала бы я, кто это сделал, тогда он мог бы поплатиться за это.

Хёгни отвечает:

— Он не был подло убит. Мы преследовали вепря, и этот самый вепрь нанёс ему смертельную рану.

Гримхильд отвечает:

— Этим самым вепрем был ты, Хёгни, и никто иной, — и тут она горько заплакала.

Теперь они покинули каморку и пошли в палату весёлые, и Брюнхильд была не менее весела.

А Гримхильд позвала своих людей и велела взять тело Сигурда Юнца и роскошно обрядить. Когда новость о том, что Сигурд Юнец убит, разлетелась повсюду, каждый говорил, что не осталось в мире и отныне не родится подобный ему муж по силе, отваге и учтивости, напору и щедрости, ведь он превосходил любого другого мужа, и его имя никогда не исчезнет в немецком языке, и точно так же у северян.

Прядь о Хертниде и Остасии

349. О конунге Хертниде и королеве Остасии

Конунг Хертнид был могущественным человеком в Вилькиналанде и великим правителем во всех отношениях. Он был величайшим из витязей. Его женой была Остасия, дочь конунга Руны из Аустррики. Её мачеха была столь искусна в чарах, что заколдовала её в детстве и передала ей своё колдовство, так что теперь та была столь же искусна в чарах, как раньше была её мачеха. Тем не менее Остасия была самой красивой и умной среди всех жещин, и она была очень злонамеренной. Конунг Хертнид очень её любил.

350. Поход Хертнида в государство конунга Исунга

В это время Бертангаландом правил конунг Исунг Сильный со своими сыновьями. Он был большим недругом конунга Хертнида, постоянно оказывал большую помощь конунгу Аттиле и причинил много зла вилькинаманнам. Конунг Хертнид очень хотел отомстить за то, что был убит конунг Осантрикс, его дядя по отцу, сперва конунгу Аттиле или конунгу Тидреку, а затем конунгу Исунгу, который был третьим главным зачинщиком убийства конунга Осантрикса.

Вот собирает конунг Хертнид великое войско и идёт с ним, пока не приходит в Бертангаланд, в государство конунга Исунга. Там сжигает он, убивает людей и берёт большую добычу. Конунг Исунг и его сыновья сидели в Бертангаборге и не знали, что сделал конунг Хертнид. Когда же конунг Хертнид захватил такую большую добычу и зашёл в Бертангаланде так далеко, как хотел, то вернулся домой, сохранив всех своих людей.

351. Военный поход конунга Исунга

Конунг Исунг и его сыновья узнали, что сделал конунг Хертнид из Вилькиналанда, бывший их самым главным недругом. Они собрали со всего своего государства войско и отправились вслед за конунгом Хертнидом, желая отомстить. Он отправил послание своему доброму другу, Теттлейву Датскому, и другому человеку, Фасольду Гордому. Они благосклонно отнеслись к посланию и отправились со своими людьми навстречу конунгу Исунгу, и пришли теперь все вместе в Вилькиналанд, сожгли там много больших округов и убили много людей. Всё бежало от них, куда бы они ни приходили. Не было такого смелого человека, чтобы отважился метнуть против них копьё. Все обратились в бегство, кто в леса, кто на корабли, кто в необитаемые пустоши. Кто-то бежал к конунгу Хертниду и рассказал ему, что в его государство явился конунг Исунг из Бертангаланда со своими сыновьями и с ним заодно Теттлейв Датский и Фасольд Гордый, и всего у них пять тысяч воинов, и ни один отряд не выстоит перед ними, и ни один витязь не осмелится дожидаться их.

От этих известий конунг Хертнид очень разгневался и разослал по всей своей стране приказ, чтобы все воины вилькинаманнов собрались вместе и защитили свою землю. Эти новости всем казались ужасными, чтобы биться против столь великих витязей, которые ныне явились в Вилькиналанд.

352. Сражение Хертнида и конунга Исунга

Затем собралось у конунга Хертнида великое войско. Его жена Остасия вышла наружу и замахала своим волшебным посохом. Мы считаем, что она начала колдовать, как делали в древности сведущие в чарах женщины, которых мы называем вёльвами. Она сотворила столь сильное колдовство и чары, что приманила к себе различных зверей, львов, медведей и больших летающих драконов. Она укротила их всех, так что они слушались её, и она смогла направить их против своих недругов. В немецких песнях говорится, что её рать походила на самого дьявола. Сама она тоже была словно летающий дракон. Конунг Хертнид повёл своё войско против конунга Исунга, и там, где они встретились, произошло упорное сражение.

Конунг Исунг и его сыновья со своим знаменем быстро наступали и убили много человек, рубили по

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 163
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: