Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Надежда смертника - Дэвид Файнток

Читать книгу - "Надежда смертника - Дэвид Файнток"

Надежда смертника - Дэвид Файнток - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Надежда смертника - Дэвид Файнток' автора Дэвид Файнток прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

583 0 20:06, 26-05-2019
Автор:Дэвид Файнток Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Надежда смертника - Дэвид Файнток", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Население Земли на грани раскола. Полудикие группировки «нижних», населяющих городские трущобы, и живущие в комфортабельных домах-башнях обитатели верхнего города вот-вот сойдутся в смертельной схватке Только воля и личное мужество Николаса Сифорта способны остановить кровопролитие.
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 171
Перейти на страницу:

По мере того как Пуук слушал меня, рука с ножом медленно опускалась вниз.

Мальчишка-трущобник Сви с удивлением переводил взгляд с него на меня и обратно. Даже Элли придвинулась поближе.

38. Пуук

Кто их разберет, этих верхних? У меня в лифте Джаред плакал и ныл, как малявка: «Отпусти меня, Пуук. Пожалуйста, Пуук!» А теперь даже после того, как Халбер врезал ему как следует, самолично расправился с Крандом. Забрал нож и обувку Кранда да сбежал в туннель.

На счастье, нам повезло загнать его в кладовку – никому, кроме как совсем тупому, не придет в голову прятаться в таком месте – но верхний подначивает нас пришить его, вроде как ему все равно.

Похоже, он и впрямь хочет повалить башню, где полно его дружков-верхних.

Разве поймешь?

Над головами грохочут верты, шарят прожекторы, но мне по барабану. Нужно все обмозговать. Элли со Сви нервничают, а Джаред злобно глядит на всех нас.

Он хотел прямо свидеться с Халбером. Да только Халбер отправил его на станцу, откуда он сбежал. Верхний требовал шанс свалить башню – как раз это Халбер и велит ему сделать с самого начала.

Правда, он пришил Кранда, и это здорово все путает. Элли оттащила меня в сторонку и шепчет, чтоб Джареда после отдали ей отомстить. Он заплатит за Кранда, даже если Халбер спустит ему это. Я киваю, хоть и не вслушивался в базар.

Халбер просто-таки взбесится, когда услышит про Кранда. По крайней мере Элли говорит, что без Джареда ей лучше не возвращаться. Так вместе мы объяснили верхнему, что выбирать не приходится.

Он зырит на меня обвиняющим взглядом:

– Почему ты бросил меня, Пуук? Сабы меня увели, а ты не пришел.

Я краснею.

– Не мог я. Дела.

Разве скажешь про то, как малыш Фити одолел меня?

– Когда пришел, ты уехал с Халбером. Мы с ним заключили сделку. Потому я должен вернуть тебя.

– Ладно, – говорит гордо верхний. – Только скажи Халберу, что я – его единственный шанс. Чтоб он знал: если снова ударит меня, я на него работать не буду. Я хочу уважения!

Так, нужно устроить проверку.

– Думаю, пора те рот порезать, верхний, за то, что пришлось гнаться за тобой. – Я вытащил нож. Может, и впрямь порежу. Он начал меня сердить.

Он ухмыльнулся, ждет, пока подойду поближе, и плюнул мне в лицо.

– Давай, нижний! Поглядим, ты меня порежешь или я прежде снесу твою чертову башку с плеч!

Я похолодел, ничего не смог с собой поделать, и говорю:

– Ты переменился, верхний.

Он смеется:

– Точно. После того как все потеряешь, уже все равно.

– Тебе без разницы, порежу или нет?

– Разница, конечно, есть, да только как мне, черт возьми, тебя остановить?

Мы глянули друг на друга. Верты низко кружили над нами. Чувствую, этой ночью все не так. Мы были на территории бродов, но никто к нам не цеплялся. И звуки тоже какие-то подозрительные.

Джаред указал на высокую башню:

– Поглядите на этих самоуверенных подонков. Могу поспорить, в «Шератоне» их тысячи две, а то и больше. А здесь, – он повернулся и тыкнул в другую, – находится редакция «Голографического мира». Как тебе понравится зрелище горящей штуковины?

На миг я вроде как увидал башню в здоровенных языках пламени.

Я облизал губы.

– Элли, как сделать, чтоб Халбер не пришил Джареда, когда мы доставим его?

Она впилась зубами в кулак.

– Сначала нужно вернуться под землю, пока броды до нас не добрались. Халб или на Сто десятой, или на Сорок второй. Я поговорю с ним. Иногда он хорошо ко мне относится.

Так и сделаем.

Только мальчик Пуук никогда не бывал в тех местах и не знал, как туда долго топать. Ноги жутко болели, когда мы наконец пришли на 42-ю станцу.

Я вытер пот со лба. Голова кружится, столько глядели, как качался на путях свет от фонаря Элли.

Тут было полно сабов. Я удивился, когда увидал старика Чанга рядом с Раули. Хотел было спрятаться, но потом выпрямился, ведь плохого не делал. Фити к сабам привел, как обещал. Я ж не виноват, что он свалил.

– Держись подальше, – предупредил Элли и дернул Раули за рукав:

– Где Халбер?

Он показал:

– Решает, что делать с ранеными.

Элли выпучила глаза. В другом конце комнаты Халбер стоял на коленях. Перед ним лежали как мертвые сабов с пятьдесят. У одних текла кровь, у других были жуткие ожоги.

– Господи! Это все парки? – спросила она.

– Не. Оониты.

Халбер поднял голову и смотрит нас. У меня аж в животе закрутило. Сабов главарь оглядывал нас всех по очереди. Долго и пристально смотрит на Джареда.

Элли подошла к нему.

– Халбер, пожалуйста, дай мне сказать.

Она говорит тихонько, показывает на Джареда. Халбер слушает.

Потом он медленно идет к нам. Я вроде как невзначай огладываюсь, прикидывая, куда бежать.

Но он разозлился только на Джареда-верхнего.

– Ты пришил Кранда.

– Если хотите заполучить башни, не трогайте меня! – вопит Джаред. – Господом Богом клянусь, тронешь меня хоть пальцем, и все на этом кончится!

Дрожащий, он глядит на главаря сабов.

– Она рассказала вам мой план?

Долгое молчание, потом:

– Кой-что.

– Хотите услышать остальное?

Снова тишина. Я зырю на Халбера:

– Да.

Они свалили куда-то вместе. Я шепотом спрашиваю Элли:

– Ну как? Нас не тронет?

– Наверно. Молчи.

Их долго не было. Делов никаких не было, ну, я и подошел к Чангу. Вот начнет меня ругать. Только он будто меня не видит.

– Что делаете, мистр Чанг?

– Жду, – он поднял глаза. – Пуук, не ходи на улицу.

– Ну да, слыхал, оониты.

Большим пальцем я показал на мертвого саба:

– Что с парками?

– Сабы победили. – Его голос безразличный. – Это неважно.

– Я привел Фити под землю, – осторожно сказал я.

– Знаю. Был здесь со мной.

– Не врете? – не удержался я от вопроса. Когда я его видел последний раз, Фити бежал к колее, а дико злые сабы за ним.

– Пуук, что с ним случилось?

– Не знаю, – признаваться неохота.

– Он изменился.

– Не только он, – слова вылетели, прежде чем я остановился.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 171
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: