Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде

Читать книгу - "Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде"

Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде' автора Джаспер Ффорде прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

426 0 14:26, 09-05-2019
Автор:Джаспер Ффорде Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Полный вперед назад, или Оттенки серого - Джаспер Ффорде", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это Англия, но не та, которую все мы знаем. Она успешно скачет назад по времени и с каждым таким скачком все больше цветет и благоухает. Цветет, потому что у власти здесь цветократия, а благоухает, потому что многие английские города превратились в болота.Эдди Бурый, законопослушный член общества, без пяти минут наследник богатой веревочной империи своего будущего тестя — в общем, человек, пригретый благосклонной фортуной, неожиданно для себя влюбляется в девушку из простых, Джейн Серую. Тогда-то ему и открывается вся страшная правда жизни, и то, что еще недавно представлялось в радужном свете, обернулось в оттенки серого.Впервые на русском языке.
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 112
Перейти на страницу:

— Надо же! — воскликнул Томмо, устремляясь вперед, чтобы подобрать содержимое сумки. — Этого хватит, чтобы выкупить Люси у госпожи Охристой.

— Не понимаю, — сказал я, главным образом самому себе. — Она одета для легкой прогулки или досуга, но никак не для дальнего похода.

Я поскреб в голове. Томас Изумрудный носил полуботинки. Неизвестно, откуда явились эти двое, но не из Восточного Кармина, и они явно не принадлежали ни к какой экспедиции.

— Мы идем назад, — объявил я, рассматривая одежду женщины, чтобы найти бирку с именем.

— Идем назад? — удивленно повторил Томмо. — И что мы скажем? Что добрались до Верхнего Шафрана или что миссию пришлось прервать?

— Что миссию пришлось прервать. Мы вернемся в другой…

— Но нам не заплатят, — перебил меня Томмо. — Во всяком случае, если ты твердо захочешь быть честным и все такое.

— В другой раз.

— Здесь есть ложки, — заметил Кортленд, глядя на груду находок, — а до отбытия у нас еще четыре часа. Я, как самый высокоцветный, приказываю двигаться дальше.

— Ты забываешься, — возразил я. — Здесь кружки не имеют значения.

— Ладно. — Кортленд мгновенно сменил тактику. — Ты видел кольцо у нее на пальце?

Я осмотрел сухие, сморщенные руки — и тут дверь захлопнулась. Прежде чем я успел пошевелиться, щелкнула задвижка.

— Это за то, что ты суешь нос в дела желтых, — сказал Кортленд с другой стороны двери. — Подарочек от Гуммигутов.

Я сглотнул комок в горле и попытался говорить обычным тоном, хотя меня душили гнев и возмущение.

— Открой дверь, Кортленд. Это не смешно.

— Наоборот, — рассмеялся он, — по-моему, вышло классно. Вся эта затея с экспедицией — полная хрень, конечно, но мне она отчасти даже пришлась по сердцу. Захотелось стать «тем, кто вернул цвет Восточному Кармину». Но нас с Томмо на самом деле интересуют только ложки. Мы идем в Верхний Шафран.

— А если вы не вернетесь?

Последовало молчание.

— Даже если вернемся, тебя мы все равно не выпустим. От тебя все время были одни только неприятности. И будет еще больше, особенно с этими возмутительными обвинениями насчет Трэвиса Канарейо. Нет, друг мой Эдди, боюсь, ты навсегда останешься тут. Мы ждали и ждали тебя, но ты так и не вернулся. Печально, очень печально, однако мы сделали все, что могли. Виолетта пустит слезу, и твое имя, пожалуй, даже появится на доске ушедших.

— Томмо, ты заодно с ним? — спросил я.

Когда он заговорил после паузы, голос его звучал напряженно:

— Если честно, Эдди, надо было делать, как мы сказали. Это ведь совсем несложно. Заказать линкольн для начала.

Я выругался про себя. Все это было не слишком хорошо. Но затем в вертикальной щели — окне — что-то промелькнуло. Сердце мое замерло. Я побежал к двери, но плохо рассчитал расстояние и больно ударился о стержень одной из петель.

— Парни! — крикнул я, потирая голову. — Кто-то пролетел у меня за окном!

Послышалась брань — такая, за которую снимают баллы, — возня и звук падения: Томмо с Кортлендом пытались выбраться наружу. Я подбежал к окну и стал смотреть в него. Через несколько секунд я увидел Кортленда и немедленно вслед за ним — Томмо. Оба выглядели испуганными. Если бы я все это выдумал, я был бы гением. Но увы — я им не был.

— Туда! — крикнул Томмо и побежал.

Кортленд пустился следом. Раздались возгласы, потом вопль, резкий крик — и настала тишина. Я попробовал выглянуть в окно, но стены зенитной башни были в ярд толщиной. Я увидел лишь заднюю часть бульдозера в тридцати ярдах от меня. Я стал искать среди пыли и обломков кусок металла, чтобы с его помощью хотя бы попытаться выбраться. Но тут донесся звук отодвигаемой задвижки. Я поднял лампочку, посветил в сторону двери: никого. Тогда я слегка толкнул ее, вышел в главное помещение — и услышал детское хихиканье. Я медленно обернулся. На ступенях, ведущих наверх, стояла девочка лет десяти от силы, в латаном-перелатаном платье, босиком. Волосы ее были тщательно уложены, а лицо измазано. Я заморгал. Но девочка не была призраком — весело махнув мне, она исчезла наверху.

Прежде чем я начал переваривать увиденное, снаружи послышался еще один крик. Я выбежал из башни. Томмо и Кортленд дрались с Джейн, и хотя она явно получала удовольствие от потасовки, численное превосходство и сила были не на ее стороне. Даже не дав себе времени подумать, я пнул Томмо и почувствовал, как под носком ботинка сломалось ребро. Он упал с криком. Тогда я стукнул Кортленда так сильно, как только мог — то есть не очень сильно, — и повредил руку. Но это позволило Джейн высвободиться. С быстротой молнии она умело повалила Кортленда на спину и занесла над его шеей заточенную картофелечистку.

— Ладно, ладно. — Манера обращения его резко переменилась. — Надо еще подумать, что ты делаешь здесь. — Он посмотрел на меня. — Эдди, мы оба станем префектами. Скажи ей, чтобы она прекратила.

Я все еще трясся. Я никогда за всю свою жизнь не вел смертельной борьбы.

— Сказать ей, чтобы она прекратила? Ты оставил меня там, чтобы я помер с голоду!

Кортленд хихикнул.

— Ты такой легковерный, Эдди. Мы только хотели, чтобы ты немного побарахтался там. Шутка. Правда, Томмо?

Томмо лежал на земле, скорчившись от боли. Он затряс головой, потом кивнул, потом пожал плечами, потом застонал.

— Все зависит от тебя, — прорычала мне Джейн. — Если скажешь пощадить, я пощажу его. Если пустишь ему кровь, я сделаю то же самое.

— Пощади его, — ответил я не задумываясь.

Она оттолкнула Кортленда и повернулась ко мне, содрогаясь от гнева.

— Наверное, все поисковые партии заканчиваются этим, — грустно произнес я. — Может, и нет никаких призраков, ни плесени, ни летающих обезьян — ничего. Только страх и слишком много разборок по поводу ложек.

Я глубоко вздохнул.

— Томмо, — сказал я, — ты отправишься обратно в Мрачный Угол, где будешь ждать нас до… когда заходит солнце?

— В половине девятого.

— Да. Будешь ждать нас до половины восьмого ровно. В половине восьмого ты должен завести «форд» и поехать с Виолеттой в Восточный Кармин. Сможешь сделать это? — Он кивнул, все еще не в состоянии говорить. — Отправляйся.

Томмо опасливо поднялся на ноги и, держась за бок, заковылял прочь.

— А мы? — спросила Джейн.

— А мы идем в Верхний Шафран.

Она уставилась на меня, склонив голову.

— Ты можешь пожалеть об этом.

— Я уже пожалел об этом походе. Куда уж дальше.

— Я тоже иду, — сказал Кортленд, вставая.

Казалось, при этих словах Джейн переменила свое решение.

— Ладно. Но тогда надо двигаться. До нормального перпетулита еще три часа ходьбы. А оттуда до Верхнего Шафрана — еще час.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 112
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: