Читать книгу - "Исключительное право Адель Фабер - Юлия Арниева"
Аннотация к книге "Исключительное право Адель Фабер - Юлия Арниева", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Жизнь редко предлагает второй шанс. Но если он выпал — я не собираюсь тратить его на страдания и покорность. Теперь я — Адель Фабер, титулованная дама в мире, где за вежливыми улыбками скрываются капканы, а роскошь — лишь позолоченная клетка. Но я не собираюсь быть удобной женой и чьей-то марионеткой. У меня будет дом, который станет мне убежищем. Дело, которое принесёт независимость. И мужчина, которого высшее общество никогда не примет — но которому я смогу доверить самое важное: саму себя.
— А первой кто была? — поинтересовалась я, осторожно трогаясь с места.
— Делия, — усмехнулся он. — Тоже не из робкого десятка. Научилась за день и теперь водит лучше многих мужчин.
Занятно, что Кэтрин, Алекс и Делия совершенно не удивились моим успехам в вождении. Они наблюдали за моими уроками с таким видом, словно и не сомневались в результате. Еще одно подтверждение того, что между нами есть какая-то особая связь.
Теперь, покидая город на своих колесах, я чувствовала смесь грусти от расставания и предвкушения от предстоящего путешествия. Автомобиль работал ровно, двигатель мурлыкал довольно, а дорога, по которой я ездила уже столько раз, открывалась передо мной в совершенно новом свете.
В карете этот путь занимал два-три дня с ночевками в придорожных гостиницах, остановками для смены лошадей, отдыха и еды. Скорость конной повозки, особенно по холмистой местности, оставляла желать лучшего. Теперь же я надеялась добраться до поместья в течение дня, максимум к позднему вечеру.
Первые мили пролетели незаметно. Я наслаждалась ощущением скорости, плавностью хода, тем, как послушно автомобиль реагировал на малейшее движение руля. Пейзаж за окнами менялся быстрее, чем я привыкла — холмы, рощи, поля сменяли друг друга в живописной панораме.
Встречные путешественники провожали меня удивленными взглядами. Некоторые снимали шляпы в знак уважения к диковинной машине, другие пугливо отводили лошадей подальше от дороги. Дети выбегали из домов и махали руками, а женщины собирались у заборов, обсуждая невиданное зрелище.
К полудню я остановилась в небольшом поселении, чтобы размять ноги и перекусить. Местные жители собрались посмотреть на диковинную машину, и особенно на женщину за рулем. Дети осмелели первыми, начав задавать вопросы о том, как работает двигатель и почему не нужны лошади.
Хозяин местной гостиницы, куда я зашла пообедать, оказался человеком прогрессивных взглядов и с энтузиазмом расспрашивал об автомобиле. Узнав, что я проделала уже половину пути из столицы, он только покачал головой:
— За полдня столько дороги! Раньше мне требовалось два дня, чтобы добраться до Грейтауна. А теперь, значит, можно туда и обратно за день управиться. Удивительно!
— И очень удобно, — согласилась я. — Больше не нужно планировать ночевки в пути или беспокоиться об усталости лошадей.
Вторая половина пути прошла еще быстрее. Дорога шла под гору, автомобиль практически катился сам, и мне оставалось только направлять его и наслаждаться великолепными видами, открывающимися с каждого поворота. Солнце клонилось к закату, окрашивая поля и леса в золотистые тона. Птицы пели в придорожных рощах, где-то вдали лаяли собаки, а воздух был напоен ароматами цветущих трав.
К семи часам вечера я уже различила вдали знакомые очертания поместья Фабер. Мое сердце екнуло от радости — дом! Мой дом, который я создала своими руками, где меня ждали преданные люди и любимые лошади. Как же я соскучилась по этому покою, по простым заботам, далеким от дворцовых интриг и светских игр!
Но первыми меня заметили не обитатели дома, а Жак и Сэм. Мальчишки, как всегда, торчали где-то в окрестностях и, завидев приближающийся автомобиль, бросились навстречу. Их лица выражали смесь восторга и какого-то беспокойства.
— Госпожа! — кричал Жак, бегом догоняя меня. — Госпожа, вы вернулись! И на чем это вы приехали?
— Какая красота! — восхищенно выдохнул Сэм, когда я остановилась рядом с ними. — Это ваша, госпожа? Настоящий автомобиль?
— Моя, — подтвердила я, выходя из машины и разминая затекшие за долгую дорогу ноги. — Красивая, правда?
— Очень! — хором отозвались мальчишки, но тут же их лица стали серьезными.
— Госпожа, — Жак понизил голос до шепота и тревожно оглянулся на дом, — у нас тут гости. Приехали вчера вечером. Мастер Жером велел никому не говорить, кто они.
— И Марта тоже сказала молчать, — добавил Сэм, также понижая голос. — Говорит, гости опасные, и нам лучше помалкивать.
— Опасные? — я почувствовала, как внутри все сжимается от тревоги. — В каком смысле опасные?
— Не знаем, — развел руками Жак. — Марта только сказала, что они при оружии и с ними лучше не связываться. А мастер Жером добавил, что если будем болтать лишнее, то пожалеем.
— Сколько их? — быстро спросила я.
— Четверо, — ответил Сэм. — Все мужчины, все в дорожной одежде. Лошади у них хорошие, породистые. И еще… — он помедлил, — Риган с ними разговаривает, как будто это давние знакомые.
— Мальчики, — заговорила я, положив руки на их плечи, — обещайте мне, что будете слушаться мастера Жерома и Марта Если они сказали молчать, значит, так нужно. Понимаете? Это очень важно.
Они серьезно закивали, и в их глазах я увидела ту же преданность, которая согревала мне душу все эти годы.
— А что теперь с автомобилем будет? — с надеждой спросил Сэм. — Можно его потрогать?
— Присмотрите за ним, — улыбнулась я, несмотря на тревогу. — Только осторожно, ничего не крутите и не нажимайте. И не забирайтесь внутрь без разрешения.
— Обещаем! — хором воскликнули мальчишки, и я знала, что они будут охранять автомобиль лучше любой стражи.
Поднимаясь по ступеням крыльца, я пыталась подготовиться к встрече с неизвестностью. Ккм могли быть эти таинственные гости? Что связывало их с Риганом, которому я доверила управление всеми делами поместья?
Входная дверь была приоткрыта — верный признак того, что в доме действительно происходило что-то необычное. Обычно Себастьян следил за тем, чтобы дверь была плотно закрыта, особенно когда в доме находились посторонние. Я осторожно вошла в холл и замерла.
Несколько незнакомых мужчин стояли у большого окна, выходящего в сад, тихо беседуя между собой. Они были одеты в простую, но добротную дорожную одежду — кожаные куртки, высокие сапоги, темные штаны. Но я сразу поняла, что это не обычные путешественники. В их манере держаться, в том, как они оценивающе оглядели меня при входе, читалась привычка к опасности, военная выправка, умение быстро оценивать обстановку.
Один из них, заметив мое появление, едва заметно кивнул остальным, и они мгновенно прекратили разговор, повернувшись в мою сторону.
Звук шагов на лестнице заставил меня поднять голову. По ступеням спускались двое и о чем-то тихо переговаривались. Когда они приблизились и вошли в круг света, падающего от люстры, я едва сдержала вскрик удивления.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская