Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Время библиомантов. Книга крови - Кай Майер

Читать книгу - "Время библиомантов. Книга крови - Кай Майер"

Время библиомантов. Книга крови - Кай Майер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Время библиомантов. Книга крови - Кай Майер' автора Кай Майер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

601 0 14:00, 21-04-2021
Автор:Кай Майер Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Время библиомантов. Книга крови - Кай Майер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Санктуарий разрушен, однако миру библиомантов угрожает новая опасность. В золотом сиянии между страницами мира угрожающе клубятся идеи, поглощающие одно убежище за другим. Не сразу Фурия осознаёт, что она одна в состоянии предотвратить катастрофу. Однако за спасение целого мира придётся заплатить высокую цену. Сможет ли она сделать это?
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:

Тот поднял было руку, чтобы отмахнуться, но даже это движение стоило ему немалых усилий. Он стоял прислонившись к поручням палубы, и Фурия очень надеялась, что он не вывалится через них вниз, внезапно потеряв остатки сил. Сама она сидела по-турецки на полу, баюкала маленькую Лиэтт на сгибе руки и спрашивала сама себя: какого чёрта она здесь, собственно, делает?

– Теперь я знаю, как её зовут, но всё ещё не знаю, кто она и откуда.

– Дочь моей подруги, – ответил Дункан. – Нам нужно придумать, что с ней делать.

Изида потёрла зарубцевавшуюся ложбинку на груди.

– Мы можем… взять её в резиденцию. Может быть, одна из женщин, живущих там, сможет о ней позаботиться.

– А где её мать? – спросила Фурия.

– Пропала без вести: её поглотили идеи, – ответил Дункан с каменным выражением лица.

Изида попыталась встать на ноги, однако не смогла и осела на палубу, но снова попробовала подняться.

Дункан хотел было помочь ей, но у него самого едва хватало сил, чтобы держаться на ногах.

– Нет, – возразила Изида, – я сама справлюсь. – Ей потребовались ещё две попытки, прежде чем она наконец поднялась. – Дай мне Абсолонову книгу, – потребовала она.

Он побледнел ещё больше и покачал головой. На мгновение Фурия тоже испугалась, что всё было напрасно. Но тут Изида поцеловала Дункана в губы, наклонилась к его уху и что-то прошептала. Поверх плеча Изиды Фурия наблюдала, как меняется выражение его лица, но не могла истолковать его. В конце концов он вытащил Абсолонову книгу и передал её Изиде.

– Доверься мне, – сказала она, прежде чем осторожно принять её из его рук.

Пару секунд она рассматривала синюю обложку, потом отступила в сторону, размахнулась и зашвырнула книгу далеко в золотую пустоту – насколько у неё хватило сил. На лету книга раскрылась, её страницы зашелестели, – возможно, это была её последняя попытка зачаровать кого-то, кто мог бы её спасти. Однако она была уже слишком далеко, шрифт на её страницах невозможно было разглядеть, и она скрылась из глаз. Изида и Дункан смотрели ей вслед и держались за руки.

Прошло довольно много времени, прежде чем они снова обернулись к Фурии. На губах у обоих играла слабая улыбка. Фурия осторожно положила ребёнка назад в сумку, с удовлетворением отметив, что Лиэтт заснула. Потом она встала, глубоко вдохнула и рассказала своим друзьям всё, что с ней случилось с момента падения Санктуария. Она старалась говорить покороче, но её речь, часто прерываемая вопросами Изиды и Дункана, всё же продолжалась не менее пятнадцати минут. Дункан хотел уточнить ещё что-то, но Фурия покачала головой:

– Теперь ваша очередь.

Теперь пришёл черёд Фурии узнать о братстве «Ша нуар» и об её деде Кассии Ферфаксе, о путешествии на «Бланш» через океан идей и о том, что во время этого путешествия все, бывшие на корабле, ясно слышали её имя. Как ни настораживал этот факт, это было ещё одним доказательством того, что Фурия, хотела она того или нет, была как-то связана с идеями. Должно было всё-таки существовать разумное объяснение тому, почему имя Фурии Ферфакс играло столь важную роль ещё до её рождения.

Она предложила как можно скорее открыть портал домой, в резиденцию. Однако сначала им нужно было отвести «Бланш» в какое-то укромное место, где никто не сможет её обнаружить.

Изида достала из-под своего плаща серебряный шарик. Её руки всё ещё подрагивали.

– У нас есть страж, который будет охранять её до нашего прихода.

– Форнакс? – Фурия в сомнении скривила рот. – Две его последние попытки что-то охранять пошли прахом в прямом смысле слова.

Дункану эта затея тоже не пришлась по душе. Бросив взгляд на расстилавшийся перед ними осколок убежища, он заявил:

– Кто-то из жителей Портобелло, возможно, захочет поближе познакомиться с кораблём. Ты хочешь доверить его Форнаксу? Я уже не говорю о том, что он скорее спалит и нас, и весь корабль, чем сделает тебе одолжение.

– Ты спас нас на Флауэрболле, – сказала Изида. – Однако ты не рассчитывал в результате оказаться именно здесь, правда?

– Нет, – признал Дункан. – Наверное, это просто было место, о котором я подумал в первую очередь, а корабль считал его из моей головы. Я не предполагал, что всё это закончится тем, что мы будем пикировать на Портобелло. Но зато теперь я знаю, как это делается.

– Мы оба едва держимся на ногах. Пусть Фурия попробует увести корабль подальше отсюда. А потом я поговорю с Форнаксом.

Фурия вытаращилась на неё:

– Я?!

Дункан тоже покачал головой:

– Это я привёл «Бланш» сюда, я её и уведу…

– Чтобы мы приземлились посреди какого-нибудь убежища? – перебила его Изида. – Или застряли в сетях? Или оказались в каком-нибудь худшем месте из твоих воспоминаний? Полагаю, таких наберётся порядочно.

Дункан плотно сжал губы и пожал плечами.

– Ладно… – со вздохом согласилась Фурия. – Что мне надо делать?

Через пару минут все они взошли на капитанский мостик. Фурия несла сумку с Лиэтт, Изида и Дункан передвигались, поддерживая друг друга. По пути в рубку они снова услышали пульсацию где-то глубоко в корпусе корабля – биение сердца чудесного огромного механизма, созданного с помощью библиомантики. Однако на «Бланш» это биение ощущалось сильнее и равномернее, чем на «Флёр».

Лиэтт тихонько завозилась в сумке, но не проснулась, когда Фурия опустила её на пол рядом с капитанским креслом, похожим на королевский трон. За исключением некоторых мелочей капитанский мостик «Бланш» ничем не отличался от рубки «Флёр».

Изида и Дункан, еле волоча ноги, присоединились к Фурии. Если бы Изида была в лучшем состоянии, возможно, она могла бы ускорить исцеление Дункана, – так, как она сделала это с Финнианом в Риме. Однако в данный момент это было невозможно: похоже, все оставшиеся у неё силы Изида тратила на то, чтобы просто держаться на ногах.

Колеблясь, Фурия взошла по ступенькам и села в капитанское кресло.

– Добро пожаловать, леди Ферфакс, – немедленно зазвучал голос в её голове.

– Вы тоже это слышите? – спросила она остальных.

Изида покачала головой, Дункан тоже ответил отрицательно.

– Он управлял мной, но я не говорил с ним, – продолжал голос, чрезвычайно похожий на голос «Флёр». – Он не из Ферфаксов.

– Тебя построил мой дед, – сказала Фурия.

– Да, он и некоторые другие. Долгое время меня навещал лишь Йозеф Восканиан. Он был хорошим человеком, в отличие от его внука Калеба. Но я рад снова приветствовать на борту отпрыска семейства Ферфакс. Ты попала ко мне через один из порталов на борту «Флёр де Мари».

– Да. У неё неважные дела.

– К сожалению, у бедняги всегда были дефекты. Меня удалось сконструировать более совершенным, потому что ошибки, допущенные в конструкции «Флёр», были учтены.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: