Читать книгу - "Деньги не пахнут 12 - Константин Владимирович Ежов"
Аннотация к книге "Деньги не пахнут 12 - Константин Владимирович Ежов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Попаданец в самого себя. Сын эмигранта в США. До СССР он не допрыгнул, но пусть будет. К настоящему времени миллиардером долларовым не стал, но рублёвым очень даже. Но вот беда, он умирает, от болезни от которой тупо нет лекарств. Таких больных мало, а расходы на доведение лекарства бешеные, потому даже не берутся разрабатывать. И единственный его шанс, это обмануть систему и заработать 50 млрд долларов чтобы профинансировать разработку лекарства которое его и спасёт и поможет тем немногим бедолагам кому угораздило этим заболевание заболеть. Но увы, уже не в этой жизни....
Они смеялись, перебрасывались историями, узнавали друг друга без всякой натянутости.
А Десмонд тем временем сидел чуть в стороне, напряжённый, словно струна. Пальцы сжимали бокал слишком крепко, взгляд прожигал Джерарда. До него медленно, но неотвратимо доходило осознание.
Он попал в ловушку.
«Надо было быть осторожнее».
На самом деле вся эта ситуация была выстроена Джерардом с самого начала. Он знал, что дяди ни за что не позволят ему вести протокол президентской семьи напрямую. Чтобы перехватить контроль, он должен был вынудить их сделать первый шаг. И расчёт оказался безупречным.
Но младший дядя допустил роковую ошибку.
«Он солгал».
Десмонд заявил, что именно он вёл переговоры с командой Трампа, хотя на самом деле понятия не имел, о чём там шла речь. Эта ложь стала для него смертельной ловушкой — и редчайшим шансом для Джерарда.
— Приятно снова вспоминать такие вещи. Они многое возвращают, — сказала одна из гостей с тёплой улыбкой.
— Рад это слышать, — ответил Джерард. — Кстати, должен уточнить… на самом деле всех вас сегодня пригласил мой дядя Десмонд.
— Правда?
— Да. Хотя, кажется, чуть раньше он принял этого господина за переводчика…
Слова прозвучали легко, почти небрежно. Но эффект был мгновенным.
Десмонд застыл.
— Не так ли, дядя? — добавил Джерард, повернувшись к нему с вежливой улыбкой.
— Э-э… кхм, да, верно, — пробормотал Десмонд. — В последнее время память иногда подводит…
В его глазах мелькнула настороженность. «Во что ты сейчас играешь?» Но Джерард лишь пожал плечами, словно ничего особенного не произошло. За его спокойствием скрывался холодный, точный расчёт.
«Если я сейчас надавлю слишком сильно, это будет выглядеть мелочно».
Что бы ни происходило между ними, президентская семья явно не одобрила бы открытый семейный конфликт. Поэтому Джерард выбрал противоположную тактику. Он позволит дяде самому выставить себя неподготовленным, а затем выступит в роли заботливого племянника, который искренне старается помочь.
С широкой, располагающей улыбкой Джерард объявил:
— Ну что ж, тогда перейдём к следующей части вечера?
Начался ужин. Круглые столы на десять персон уже ждали гостей, сервировка поблёскивала фарфором и серебром, воздух наполнился ароматами горячих блюд и свежего хлеба.
И теперь очередь снова дошла до дяди Десмонда — как формального хозяина — поддерживать беседу за столом.
Однако…
— Когда вы вступите в должность, я искренне верю, что Америка пойдёт в лучшую сторону. Поздравляю вас.
— Благодарю. А есть ли какие-то конкретные изменения или инициативы, которых вы особенно ждёте?
Разговор начался.
И для Десмонда это было только начало нового, куда более опасного испытания.
— Разумеется. Таких пунктов много, но если выбрать лишь один…
Десмонд осёкся на полуслове. И неудивительно. Любое из предвыборных обещаний Трампа сейчас было для него минным полем.
«Мы построим стену. Огромную, красивую стену, чтобы никто не мог нелегально пересечь границу!»
Поддержи он это вслух — клиенты из Мексики и Южной Америки мгновенно отвернутся от «Маркиза».
«Китай украл наши рабочие места. Мы вернём их в Америку!»
Согласись он с этим — и вся производственная база компании, годами выстроенная в Азии, рухнет в одночасье.
«Тарифы…»
Самое худшее. Одно это слово способно ввергнуть глобальные цепочки поставок в хаос.
Мысли путались, словно тонкие нити, которые кто-то нарочно спутал в узел.
— Хм… о чём это я хотел сказать? — пробормотал он, натянуто улыбаясь. — Вылетело из головы. С вами когда-нибудь такое бывало?
— Да, я понимаю, — ответила Первая леди мягко.
Она улыбнулась, но в её взгляде скользнул холод. Принимать президентскую семью и не суметь поддержать даже элементарный разговор — это было унизительно.
Именно в этот момент вмешался Джерард.
— Дядя, почему бы вам не рассказать про «Арт Нест»?
— «Арт Нест»? — Десмонд моргнул, не сразу осознав услышанное.
Джерард тем временем уже повернулся к Первой леди.
— Мой дядя недавно предложил замечательную инициативу. Мне кажется, она прекрасно сочетается с планами избранного президента по оптимизации бюджета.
— Правда? — заинтересовалась она. — С удовольствием послушаю.
— Вы не будете разочарованы. Когда я услышал об этом впервые, идея произвела на меня сильное впечатление… дядя?
Джерард вежливо, почти церемонно, уступил ему слово.
Десмонд метнул в него короткий, колючий взгляд. В голове — пустота. Он не знал об этом ровным счётом ничего.
Наконец он выдавил:
— Раз уж ты заговорил об этом, почему бы тебе самому не объяснить?
Он попытался вернуть инициативу обратно. Но Джерард покачал головой.
— Я не могу. Было бы неправильно говорить за вас в столь важной обстановке.
— … Ну, если я разрешу, значит, можно. Продолжай.
— Как вы сами любите говорить, дядя, — я ещё слишком неопытен. Я бы не хотел исказить вашу идею.
— Я говорил это, чтобы ты старался усерднее.
— Но…
— Первая леди ждёт!
Под напором раздражённого взгляда Десмонда Джерард всё же заговорил.
— «Арт Нест» Рейчел — это модель поддержки художников через рыночные механизмы. Суть в том, чтобы укрепить частную экосистему искусства, позволяя ей постепенно снижать зависимость от государственного финансирования.
Пока Джерард излагал концепцию — идею, рождённую Рейчел, — выражение лица Первой леди заметно оживилось. Это совпадение было почти идеальным. Трамп готовил масштабные сокращения бюджета, и культурные программы неизбежно должны были пострадать. Предложение Джерарда давало элегантное оправдание для урезания расходов на искусство.
— Введение рыночных механизмов… как интересно, — сказала она задумчиво. — Я и представить не могла, что подобный подход возможен в сфере искусства.
Джерард улыбнулся сдержанно.
— Как я уже говорил, это не моя идея. Дядя упомянул её всего неделю назад. И, если не ошибаюсь, вы ведь говорили, дядя, что готовите план сотрудничества, связанный с запуском новой администрации?
Лицо Десмонда побледнело от неожиданной «похвалы». А Первая леди посмотрела на него с тёплой улыбкой — иронии которой он сейчас был слишком растерян, чтобы заметить.
— Мне бы очень хотелось услышать продолжение, мистер Десмонд.
— Дядя?
Он позвал ещё раз. Потом ещё. Но Десмонд молчал. Слова не шли, язык будто онемел, а в голове стоял гул, похожий на шум крови в ушах. В конце концов у него остался лишь один возможный ответ — жалкий, беспомощный.
— Я… не могу сейчас вспомнить. Почему бы тебе не рассказать самому?
И именно в этот момент вмешался Руперт.
Он сидел
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


