Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Чертежи волшебства - Илья Шумей

Читать книгу - "Чертежи волшебства - Илья Шумей"

Чертежи волшебства - Илья Шумей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Чертежи волшебства - Илья Шумей' автора Илья Шумей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

197 0 16:01, 24-02-2022
Автор:Илья Шумей Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Чертежи волшебства - Илья Шумей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Задворки Вселенной непрестанно прочесывают группы изобретательных авантюристов, именующих себя «кларкерами». Они взяли на вооружение знаменитый тезис Артура Кларка, гласящий, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии, и активно его эксплуатируют. Схема их действий проста — найти мир, отличающийся невысоким уровнем развития, и затем, используя все имеющиеся достижения современной науки и сценического искусства, объявить себя его Богами. Пышные богослужения и, что самое главное, щедрые подношения всячески приветствуются. Методика отлаженная, команда опытная, оборудование самое лучшее, актеры на позициях, свет, занавес — представление начинается!
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:

— Отчего же, — ехидно бросила Сейра, — самые вкусности тебе как раз оставили.

— Да иди ты..!

— О чем воркуете, голубки? — способность Риккардо беззвучно материализовываться за спиной в самый неподходящий момент уже вошла в поговорку, — что вы так рьяно обсуждаете?

— Погоду! — с вызовом в голосе огрызнулся Шимаэл.

— Кстати, я только что был на улице — погода отличная! — капитан облокотился на спинку его кресла. — Челнок готов к взлету?

— Вполне.

— Вот и славно! Продолжай в том же духе! Держи свои шаловливые ручонки на штурвале и будь готов стартовать сразу же, как только мы закончим погрузку, — он посмотрел на Сейру. — Ты как, в порядке?

— Более-менее, — старпом устало помассирвоала виски.

— Потерпи еще немного, через пару часов мы уже будем на орбите.

— Думаешь, нас так просто отпустят? — Шимаэл определенно не разделял капитанского оптимизма.

— А что они могут нам сделать?

— Понятия не имею. Но нам вынесен приговор, и он должен быть исполнен.

— Отставить! — Риккардо стукнул кулаком по креслу, чем невольно выдал и собственное волнение. — Это уже их проблема, как они будут его исполнять в наше отсутствие.

— Мы пока еще не улетели…

— Слушайте, вы можете поговорить о чем-нибудь другом? — взмолилась Сейра, — и без того тошно!

— Все, тема закрыта, — капитан наклонился к ней. — Слушай, пока суд да дело, иди в каюту, приляг, может тебе уснуть удастся.

— Сомневаюсь, — девушка зябко поежилась, — мне сейчас лучше одной не оставаться, а то я с ума сойду.

— Прими какое-нибудь успокоительное, ну нельзя же так… что?

Шимаэл неожиданно дернулся в кресле, издав хриплый каркающий звук. Его руки задергались, беспорядочно колотя по пульту. Начавшись с кончиков пальцев, судорога мгновенно распространилась по всему телу, выгнув его дугой. Очки слетели с переносицы и, проскакав по сотрясающейся груди, улетели под стол.

— Шим, что с тобой?! — Риккардо испуганно отпрянул к двери.

— Это припадок!!! — воскликнула Сейра, вскакивая на ноги. — Быстрей, помоги мне!

Она развернула кресло и, ухватив сотрясаемого конвульсиями Шимаэла за куртку, стащила его на пол.

— Рик, держи его голову! Крепче, крепче, иначе он ее себе разобьет!

— Вот дерьмо! — капитан одной рукой прижал голову пилота к полу, а другой пытался поймать мечущиеся руки, — да что же это…

— Оставь! Голову держи! — прикрикнула на него Сейра. — Где его сумка?

Она прыгнула к пульту и выволокла из-под него вещевой мешок Шимаэла. Не тратя времени на церемонии, она вывалила все его содержимое и выхватила из кучи вещей инъектор и упаковку с ампулами. Отработанным движением она вогнала полную ампулу в аппарат и присела на корточки рядом с Риккардо.

— Это еще что за отрава?

— Не отвлекайся, держи его, — уловив момент, Сейра прижала инъектор к шее изогнувшегося дугой Шимаэла и нажала на спуск.

Через некоторое время интенсивность конвульсий пошла на убыль, и вскоре пилот обмяк и затих.

— Закончилось? — Риккардо вопросительно посмотрел на свою помощницу.

— Да, — та устало осела не железный пол, прислонившись спиной к стене, — вроде бы закончилось. Можешь его отпускать.

— Так, хорошо, — Риккардо присел на одно из пассажирских сидений, двигаясь медленно и осторожно, будто опасался что-нибудь разбить, — но я бы хотел получить некоторые разъяснения. Что это было?

— Транслептический припадок, — Сейра откинула назад голову и закрыла глаза, постепенно успокаиваясь.

— Так-так, — капитан побарабанил пальцами по подлокотнику, — то есть ты хочешь сказать, что наш лучший в мире пилот — транслептик?

— Угу.

— А почему получилось так, что ты об этом знаешь, а я — нет? — запаса сдержанности Риккардоа хватило ненадолго, и он заорал, — почему на этом корабле я все всегда узнаю в последнюю очередь?! Объясни мне, пожалуйста!!!

— Тише, тише! — девушка устало поморщилась, — я и сама выяснила это совершенно случайно.

— Но почему не сообщила мне?!

— Вряд ли подобная новость сделала бы тебя счастливей. Тем более что менять что-либо было уже поздно — мы в тот момент находились на полпути сюда.

— Каким же образом ты это выведала?

— Давай не будем вдаваться в подробности, ладно?

— Хорошо, — Риккардо пристально посмотрел на помощницу, но ничего не добавил. — И как давно это у него?

— Еще в детстве где-то подцепил.

— В детстве?! Фантастика! И никто ничего не знал?! Как ему вообще удалось в пилоты пробиться с таким диагнозом?

— Во время Гражданской здоровьем добровольцев никто особо не интересовался, ну а после на все вопросы отвечала его репутация.

— И за все это время у него не было ни одного припадка?

— Шим регулярно принимал сыворотку, — Сейра подобрала с пола упаковку ампул, — Она подавляет проявления болезни. Одна доза гарантирует от рецидивов в течение 120 часов.

— Пять суток. Он что, забыл очередной укольчик сделать?

— С его-то педантичностью? Сомневаюсь. Вот, смотри, — девушка продемонстрировала Риккардо обратную сторону коробочки, где находилась таблица с датами инъекций, вписанными аккуратным почерком Шимаэла, — последняя запись сделана вечером в тот день, когда мы высадились перед Храмом.

— С того момента прошло всего четыре дня, — нахмурился капитан, — почему же сыворотка не подействовала?

— Откуда мне знать, — Сейра бросила инъектор с ампулами назад в сумку, — в наших знаниях об транслепсии до сих пор остается еще много белых пятен. В принципе, припадок мог быть спровоцирован серьезным стрессом или сильным потрясением. А этого добра в последнее время у нас в избытке.

— И что теперь прикажете мне с ним делать?

— Положить в каюте и пока обходиться без него. Шим скоро придет в себя, но все равно, в ближайшие несколько часов толку от него будет не больше, чем от покойника.

— Тогда потащили, — Риккардо подступил к пилоту и подхватил его бесчувственное тело подмышки. — Интересно, сколько еще сюрпризов вы мне заготовили?

Ответ не заставил себя долго ждать. Сейра только-только успела покидать все вещи Шимаэла обратно в его сумку и перебросить ее через плечо, как на пульте вспыхнули и тревожно запульсировали красные огни. Мерзко заверещал аварийный сигнал.

— Что за… мать вашу! — капитан подскочил к мониторам. — «Перегрев правого бустера»! Какого черта?! Я уже не…

Договорить он не успел. В глубине челнока что-то громыхнуло, и рубка погрузилась в темноту, подсвечиваемую лишь тусклыми огнями аварийного освещения. Наступила непривычная тишина, в которой было слышно затихающее гудение останавливающихся вентиляторов.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: