Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Японская война 1904. Книга пятая - Антон Дмитриевич Емельянов

Читать книгу - "Японская война 1904. Книга пятая - Антон Дмитриевич Емельянов"

Японская война 1904. Книга пятая - Антон Дмитриевич Емельянов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Японская война 1904. Книга пятая - Антон Дмитриевич Емельянов' автора Антон Дмитриевич Емельянов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

29 0 11:11, 17-06-2025
Автор:Антон Дмитриевич Емельянов Жанр:Научная фантастика / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Японская война 1904. Книга пятая - Антон Дмитриевич Емельянов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции. Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет. Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. Японцы зажаты в угол, но дадут ли их добить? Или повторится история 1878 года и Белого генерала? Первая часть тут - https://author.today/work/392235

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
Перейти на страницу:
в начале, максимум у каждого получается по 24 броневика — полная рота. Минимальный состав — 12 машин. А сколько по факту у вас выйдет, сколько вы людей примете и возьмете с собой — это уже только вам решать.

— Решим, — Буденный видел цель и думал только о ней.

— Вопрос, — а вот Врангель сначала хотел разобраться во всех деталях. — Если мы тоже проходим практику, то как мы сможем следить за другими, понять, кто и в чем на самом деле хорош?

— А как вы будете делать это в бою? — Славский, было видно, уже не раз встречался с подобными сомнениями. — Там у вас тоже не будет времени стоять за спиной у каждого, и своих задач меньше не станет. Так что вспоминайте, за что генерал Макаров вас повышал, берите себя в руки и думайте, как все организовать так, чтобы все успеть!

После этого Славский познакомил Буденного и Врангеля с приписанными к броневикам штабистами, которые занимались бумагами, и куда-то убежал.

— Зазнался, — фыркнул Буденный.

— Даже обидно, — согласился Врангель.

— И что будем делать?

— Ты же и так знаешь.

— Новое пари. Друг с другом соревноваться смысла нет, а вот кто первым обставит Славского, тому…

— Ящик шампанского.

— Мало.

— Снимем целую юкаку на ночь!

— Девушки — это хорошо. Но все равно мало.

— Тогда… Вместе совершим небольшой подвиг, чтобы Макаров не отказал, и назовем в честь победителя броневик.

— А вот это уже дело.

Два бывших кавалериста переглянулись, рассмеялись, а потом крепко пожали друг другу руки. На коне, на машине — неважно, они все равно собирались стать лучшими.

Глава 18

Казуэ Такамори стояла на проходной порта Сасебо, скромно удерживая руки на переднике с красным крестом. В порт Кобе на прошлой неделе получилось пробраться гораздо проще. Сайго переоделся в рабочего, они оглушили одного из новеньких, и все. Тут же оказалась настоящая система пропусков, и вот пришлось придумывать план посложнее.

— Словно снова у Макарова, — прошептал Сайго, изображающий роль носильщика.

— Тихо, — Казуэ стрельнула взглядом по сторонам.

— А кто услышит? Рядом никого нет.

— Тут вполне может быть человек, умеющий читать по губам. Я бы такого точно поставила.

— И поэтому я прикрыл рот, — Сайго приподнял ладонь и сверкнул широкой улыбкой.

— Позер, — Казуэ еще немного опустила голову, чтобы глубокий капюшон точно скрыл ее лицо. — Лучше скажи, ты точно вчера все сделал?

— Точно. Запустил в бараки комаров, что подручный Ито привез из Индокитая, утром проверил, что больше половины рабочих пошли красными пятнами. Да если бы у меня не получилось, то разве бы стал кто приглашать в порт Красный крест?

— Я бы сделала, что от меня ждут, а потом взяла бы на горячем, — Казуэ вздохнула.

Очень тяжело было что-то планировать, пытаясь представить на месте врага кого-то очень умного. Раньше все получалось проще: надо было лишь вообразить, что остальным никогда не сравниться с дочерью семьи Такамори и делать свое дело. Она так и жила… Но потом пришел Макаров и все испортил. После знакомства с ним пришлось представлять врагов все умнее и умнее, учитывать все больше и больше нюансов, а так ведь может никаких нервов не хватить!

В этот момент из комнаты охраны показался английский солдат с телеграфной трубкой в руках. Да, у них тут по всем ключевым объектам была протянута проводная связь, а еще — вся безопасность состояла из одних только чужаков. Ни одного японца: еще одна причина, почему пришлось придумывать такую сложную легенду.

— Проходите, — наконец, сказал англичанин на своем языке, даже не сомневаясь, что его поймут.

— Куда?

— К шестому корпусу. Это прямо, потом направо и до конца, там собрали всех заболевших.

Казуэ ожидала, что к ним приставят сопровождение, но, кажется, до такого английская предусмотрительность еще не дошла.

— Дилетанты, — прошептала она сквозь зубы, когда они удалились от входа и свернули совсем в другую сторону.

— Ну, что-то они пытаются делать, — вступился за англичан Сайго. — Да и со стороны мы так ничего и не смогли разглядеть. Все грузы во внешнем периметре всегда прикрыты, и ни одного сбоя за целых два дня.

Тут им пришлось замолчать. Надо было вскарабкаться на крышу ближайшего склада, а потом поверху перебраться поближе к морю. Туда, где разгружались корабли, туда, где были самые свежие поставки, в которых им и нужно было разобраться. Пробираться пришлось почти полчаса, чтобы никто не заметил. Еще и постоянно приходилось оглядываться, пытаясь понять, не подняли ли тревогу из-за пропавших на территории порта представителей Красного креста, но пока было тихо.

— Листы стали, — Сайго спрыгнул вниз и проверил первый из примеченных ими заранее складов.

— Может, броня?

— Вряд ли, толщина всего 4 миллиметра. От чего такой защищаться?

— Ну, кто знает. Ползем дальше.

И они поползли. На следующем складе спуститься не получилось. Тут было слишком много охраны и рабочих, которые расставляли длинными рядами странные черные бочки.

— Шпренгштоф номер два, — Казуэ смогла разглядеть маркировку на одной из них.

— Взрывчатка? — нахмурился Сайго. — Аптекой не пахнет, так что вряд ли это шимоза, да и не возят ее в бочках. Сладковатых ароматов пироксилина тоже не чувствуется, а в таком закрытом помещении без них было бы не обойтись.

— Надпись на германском, — напомнила Казуэ.

— Точно! А помнишь, генерал рассказывал про их новую взрывчатку? Ее можно плавить, значит, как раз будет удобно перевозить в бочках. Запаха тоже нет — один к одному.

— Выходит, поставка из Германии, — Казуэ нахмурилась. — Проклятье! Чем больше чужаков влезет в нашу драку, тем сложнее будет ее остановить!

До следующего склада они добирались почти час. За это время кто-то все-таки обратил внимание, что гости так никуда и не пришли — на дорожках, причалах и бортах кораблей появились усиленные патрули, но наверх пока еще никто не смотрел. А они ползли дальше. Перекресток — налево можно было перебраться, не слезая на землю, но прямо впереди был самый большой складской комплекс.

— Налево? — спросил Сайго. — Ты же помнишь, по прямой мы выйдем за зону прикрытия Харуто.

Харуто — это бывший капитан одного из кораблей, вывозивших японскую армию из Дальнего.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: