Читать книгу - "Фиктивный брак - Наталья Владимировна Авербух"
Аннотация к книге "Фиктивный брак - Наталья Владимировна Авербух", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Фантастический детектив, в котором герои будут расследовать преступления, совершаемые колдунами и лисами-оборотнями. Им придётся вступить в противостояние с Триадами, использующими древнюю магию и новые технологии. Драконы, заклинатели, лисы-оборотни, зомби и киборги. Тайные продажи людей и разборки мафиозных кланов. Вырвавшиеся на волю злые духи и опасные демоны. Древние тайны и чокнутые антиквары. Сумеет ли героиня разобраться в творящейся вокруг неё фантасмагории?.. Авторский мир. Уровень развития технологий обобщённый конец ХХ века. Стилизация под Китай, но довольно условная. Страна, где живут главные герои, не является Китаем ХХ века. Внимание! Есть сцены курения и распития алкоголесодержащих напитков. Автор напоминает и то, и другое вредит вашему здоровью! При создании обложки, вдохновлялся образом, созданным Татьяной Гуськовой
— Вот Дун Ли себе жильца взял! — качая головой, сказала старуха в белом платке и синей кофте. — Тихий-то тихий, а уголовник.
— Это у Дун Ли судьба несчастливая, — подхватил старик в зелёной традиционной куртке. — А всё потому, что он перепланировку делал и трубы переставил. Говорили ему: не трогай воду! А он чего?
— Нас тогда затопило! — подхватила молодая женщина в красном пальто, которая держала на руках закутанного младенца.
Окно было на втором этаже, квартира, очевидно, — в пятом подъезде. Никем не замеченные, мы с Бао вошли в подъезд. Найти нужную квартиру не составило никакого труда: оттуда доносился истошный кошачий вой.
Дверь была распахнута настежь. В коридоре никого не было, а в единственной комнате я увидела забившуюся в угол Сюй. Перед ней стоял господин Фэн, который стрелял из пистолета в огромного багрового кота, вздыбившего шерсть посреди комнаты. Выстрелы ему были нипочём. Люстра была разбита, из кухни тянуло гарью, у ног кота валялась хохлатая собачка в серой попонке. Кажется, она была мертва. У меня запершило в горле. В самом дальнем углу стоял Фу Яо, который при виде нас вскинул руку и приказал коту:
— Ещё полиция! Убей их! Убей всех полицейских!
Кот с яростным воем бросился к нам. Бао оттолкнул меня и встал на его пути, но, когда чудовище и киборг соприкоснулись, по шерсти кота заплясали искры, которые перекинулись на Бао Куйлэя. Тот заискрил как испорченный тостер и упал на пол. Я попятилась к двери. Что я могла сделать?!
Кот остановился, переводя взгляд с меня на господина Фэна. И тут дверь за моей спиной распахнулась, и в квартиру влетел запыхавшийся Ан Бо. В руке он сжимал обычный кухонный нож.
— Фу Яо! — закричал он. — Вспомни Вэй Юн — и умри!
— Убей всех полицейских! — снова приказал Фу Яо, кивая на Ан Бо, но кот ринулся на меня. Я отскочила в коридор и попыталась запереть за собой дверь, но кот прошёл её насквозь и дверь испарилась. Одновременно с этим Ан Бо бросился к колдуну и ударил того ножом в живот. Кот вцепился своими жуткими когтями мне в ногу. Ан Бо выдернул нож и с остервенением ударил ещё раз. Фу Яо упал. Кот истошно заорал и лопнул как воздушный шарик. В наступившей тишине послышался истерический хохот Сюй.
— Г-где же п-п-пожарные? — выдавила она и осела на пол.
Господин Фэн опустил пистолет.
— Отделению нужны зачарованные пули, — сказал он. Сюй захохотала ещё громче.
— Я вызову скорую! — нашёлся начальник, и выскочил из квартиры.
Я устало привалилась к стене, стараясь не смотреть ни на свою ногу, ни на Бао. Ан Бо стоял над убитым врагом, всё ещё сжимая в руках нож, который выдернулся из тела, когда Фу Яо повалился. В глазах моего брата была пустота. Сюй обхватила колени и истерически всхлипывала.
— Что с… что с Минь-Мэй? — выдавила я. Правая нога была располосована чудовищными когтями, смотреть на рану было страшно.
— Не знаю… — опустошённо ответила Сюй. — Этот… мы вошли в квартиру, а Фу Яо щёлкнул пальцами и приказал убери полицейских. Потом появился кот, Минь-Мэй на него бросилась а он… ты видела… такое же, как с Бао. Её ударило током… я… мне кажется, она умерла.
Она протяжно всхлипнула.
— А я на неё так злилась!
Сюй уткнула лицо в колени и разрыдалась.
Ну уж нет!
— Она не насовсем умерла, — прошептала я.
— Я не могу проверить, — призналась заплаканная Сюй. — Мне страшно!
Нога болела всё сильнее.
— Хули Хуэй, — прошептала я. — Надо позвать Хули Хуэя. Скорее! Брат Ан Бо!
Он не шевельнулся.
— Ан Бо! Ты слышишь меня?! Ан Бо?! Вэй Мин!
Брат вздрогнул и посмотрел на меня. Вот он-то походил на героя того смешного фильма. Такой же жуткий взгляд. А если в него кто-то вселился?
— Вэй Мин!
— Я отомстил, — тихо произнёс он и повернулся к Сюй. — Можете меня арестовать.
— Нет! — закричала я, вспомнив вдруг недавний разговор. — Фу Яо практиковал гу ду! По закону, если это будет доказано, ты невиновен! Любой может убить колдуна гу ду!
В глазах Вэй Мина ничего не изменилось.
— Надо… — выдохнула Сюй. — Надо обыскать квартиру… и…
— Вэй Мин, найди Хули Хуэя, пожалуйста! — взмолилась я. — Ты же знаешь, где он работает.
Сюй покачала головой.
— Нет, сейчас мастерская… закрыта, — с трудом проговорила она. — Надо… я знаю… надо позвонить… у дядюшки Ху есть соседка… человек… ей лет сто, не меньше. Ей провели телефон… я его помню… она передаст дядюшке Ху… а он…
— Вэй Мин! — снова позвала я. — Пожалуйста! Иначе госпожа Хен умрёт! Я прошу тебя!
Вэй Мин вздрогнул и посмотрел на меня. Взгляд его потемнел, когда он заметил рану на моей ноге. Боль становилась всё сильнее, рану то кололо, то щипало. Текла кровь.
— Что надо делать? — спросил он спокойно.
— Найди телефон и позвони, — собралась с духом Сюй. — Скажи, чтобы дядюшке Ху передали, чтобы Хули Хуэй ехал на Северную улицу.
Она продиктовала Ан Бо телефон и покосилась на меня.
— Ты что-то знаешь? С каких пор оборотень сделался знахарем?
— Я потом расскажу, — сказала я сквозь зубы. Было очень больно, к тому же на меня накатило воспоминание, как спокойно Сюй бросила Хули Хуэя умирать. Сюй с трудом поднялась на ноги. За окном послышалась сирена, и вскоре в квартиру вбежали пожарные и врачи скорой помощи.
— На место преступления не входить! — закричала Сюй, становясь в дверях комнаты, где всё произошло. Пожарные побежали на кухню, а врачи захлопотали вокруг меня. Кто-то отвёл Сюй от дверей и принялся её о чём-то расспрашивать и колоть в руку шприцом.
— Лянь-Лянь! — раздался у дверей знакомый, такой любимый голос. Я зарыдала. Хули Хуэй растолкал врачей, уже обработавших мою рану, и сел на пол возле меня.
— Что вы делаете?! — возмутилась статная женщина в белом халате, которая только-только забинтовала мне ногу.
— Это мой жених, — сказала я.
— Лянь-Лянь, что случилось?! — шепнул лис. Я обняла его за шею. Мне уже объяснили, что перевязка временная, и мне будут накладывать швы. Это меня совсем не устраивало. Ведь завтра я собиралась расписаться с Хули Хуэем!
— Там, — прошептала я очень тихо. — Минь-Мэй и Бао. Их ударило током. Кот… как в парке, только в десять раз больше.
Мой жених поморщился.
— Хочешь, чтобы я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная