Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез

Читать книгу - "Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез"

Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Роман / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез' автора Келси Шеридан Гонсалез прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 0 14:11, 25-01-2026
Автор:Келси Шеридан Гонсалез Жанр:Научная фантастика / Роман / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Боги, забытые временем - Келси Шеридан Гонсалез", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Конец XIX века. Это золотое время на Манхэттене – и для старых аристократов, и для новых богачей. Время пышных балов, изысканных чаепитий и крупных сделок. Время, когда деньги лились рекой.Юной Эмме Харрингтон предстоит выход в свет, но незадолго до приезда в Нью-Йорк она теряется в лесу. А вернувшись домой, не помнит ни себя, ни прежней жизни, да и представляется совсем новым именем – Руа.Озадаченная странной потерей памяти, Руа решает подыграть своей новой семье и постараться вписаться в высшее общество Манхэттена. Но оказывается, что это не так просто, когда тебя считают демонопоклонницей. Руа предстоит разобраться, что же произошло с ней на самом деле, почему ее посещают таинственные видения об ирландских божествах и как со всем этим связан новоиспеченный бизнесмен из Ирландии, обаятельный и загадочный граф Финн Данор.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 101
Перейти на страницу:
вы вчера вечером вспомнили о нашем сегодняшнем завтраке. Прошу меня извинить. Должно быть, ваши приглашения затерялись на почте.

– Ничего страшного, – отозвалась Флосси с милой улыбкой, либо действительно не замечая вполне очевидного подтекста, либо старательно делая вид, будто ее совершенно не ранит, что ее намеренно исключили из списка приглашенных.

Миссис Стивенс перешла к следующей гостье. Стивенсы, по словам Флосси, могли проследить свою родословную в Нью-Йорке до первых голландских поселенцев. Иными словами, они не желали принимать в свой круг Харрингтонов и других состоятельных выскочек, разбогатевших на торговле. Заручиться их расположением было непросто.

Руа даже не подозревала, что Стивенсы – такие важные люди. До сих пор все внимание было приковано к Фицджеральдам. Возможно, ей стоит серьезно подумать о приглашении от Лили.

– Пойдем поищем наш столик, – сказала Флосси и решительным шагом направилась в центр зала, присматриваясь к именным табличкам на всех столах.

Руа заметила, как миссис Стивенс и миссис Фицджеральд выразительно переглянулись, наблюдая за Флосси.

В конце концов Флосси все поняла. Им отвели столик прямо у двери.

– Возмутительно, – прошипела она, сердито раздувая ноздри. – Я схожу выясню, почему нас усадили в сторонке, как прокаженных.

Руа хотела сказать, что их усадили именно там, где им самое место, но подумала, что Флосси все равно ее не послушает.

– Почему бы тебе не пойти пообщаться с Аннеттой? – предложила Флосси, лишний раз подтвердив свою непроходимую глупость.

Руа искренне ей поражалась. В каком сказочном мире обитает Флоренс Харрингтон, если ей кажется, что ее дочь и Аннетта прекрасно друг с другом общаются?! Руа уселась за отведенный им столик и стала разглядывать толпу женщин, собравшихся вокруг столов в центре зала. Тех самых столов, к которым стремилась Флосси.

– Вижу, вы все-таки пришли.

Лили тихонько уселась на соседний стул. Ее осанка была идеальной. Спина прямая, как струна. Руа расправила плечи, стараясь последовать ее примеру.

– Да, мы пришли, – сказала она, даже не потрудившись скрыть свое недовольство.

Лили улыбнулась.

– Я понимаю, как непросто бывает подчас на таких мероприятиях.

– Особенно если вас туда не приглашали, – добавила Руа, сомневаясь, что Лили имеет хотя бы какое-то представление о том, с чем приходится сталкиваться ей самой.

– Вы очень прямолинейны, – рассмеялась Лили. – Редкое качество.

– Я рада, что кто-то это ценит, – ответила Руа и сделала глоток лимонада из бокала, который поставил перед ней официант. Она надеялась, что Лили не заговорит о собрании женского клуба. Игнорировать ее приглашения становилось все более неловко.

– Уверяю вас, никто, кроме меня. По крайней мере, никто из тех, кто присутствует в этом зале. – Лили поднялась на ноги.

Ее слова удивили Руа, и она рассмеялась. Лили такая очаровательная и общительная; ее мать наверняка ею гордится.

– Я с нетерпением жду, что вы скажете на следующей встрече нашего клуба. – Лили подмигнула Руа и поспешила присоединиться к компании молодых девушек в центре зала. Ее тайное общество сильных духом и независимых женщин звучит как мечта. Даже не верится, что такое бывает на самом деле.

– Ничего сделать нельзя. Придется тут и сидеть, – объявила Флосси, вернувшись за столик к Руа. – Я видела, ты беседовала с Лили Стивенс. Что ты ей наговорила?

– Ничего, – быстро ответила Руа, встревоженная намеком, что она не умеет вести беседы в приличном обществе.

– Что-то я сомневаюсь.

– Обычный обмен любезностями. – Руа пожала плечами и отпила водянистого лимонада.

– Что у тебя за привычка пожимать плечами?! – возмутилась Флосси. – Одно дело – дома, но на людях я этого не потерплю.

Никто больше не сел к ним за столик, и Флосси винила в этом Руа. Ей даже в голову не приходило, что их, Харрингтонов, никто и не ждал на сегодняшнем завтраке, и этот столик поставили буквально в последнюю минуту, да и то лишь потому, что Флосси вломилась без приглашения и нагло потребовала выделить для нее место.

Хотя сидели они на отшибе, новости об ухаживаниях лорда Данора за Аннеттой Фицджеральд дошли и до них. Ошеломительный успех; предложение руки и сердца не заставит себя ждать.

Это испортило настроение им обоим.

– Сегодня лорд Данор обедает с нами. Долго же он собирался. Мы пригласили его к себе в дом, и я не могу его уговорить разделить с нами трапезу. Какой тогда смысл держать в доме лорда? Как бы там ни было, сегодня, скорее всего, у тебя будет последняя возможность произвести на него впечатление и заставить его передумать, – сказала Флосси.

– Насчет чего передумать? – не поняла Руа.

– Его ухаживаний за Аннеттой. Если судить по тому, сколько времени эти двое проводят вместе, объявление о помолвке уже скоро появится во всех газетах.

– У меня вряд ли получится заставить его передумать.

Руа уже и не помнила, когда говорила с ним в последний раз. Несколько дней назад? Или даже недель?

– По какой-то причине его светлость проявляет к тебе интерес. Возможно, это всего лишь нездоровое любопытство, но нам надо этим воспользоваться, пока его интерес не угас.

Слова Флосси подействовали на Руа отрезвляюще.

Она точно знала, что Финн ею нисколько не интересуется. Он живет у них в доме и при этом ведет себя так, словно Руа там нет. Но она сделает, как хочет Флосси, пусть лишь для того, чтобы выиграть время. Если Мара права и в адскую пасть невозможно войти до Самайна, ей придется притворяться Эммой еще несколько недель, и она предпочла бы провести эти недели в доме Харрингтонов, а не в лечебнице для душевнобольных.

– Пойдем домой. Мы достаточно долго терпели неуважение.

Ни с кем не попрощавшись, они вышли из ресторана и сели в карету.

– Я в возмущении. Может быть, Стивенсы и короли здесь, в Нью-Йорке, но у нас больше денег, чем у всех этих дамочек вместе взятых. Этого должно быть достаточно. Возможно, они так озлобились из-за тебя. Следующее дамское мероприятие ты пропустишь, и посмотрим, как я справлюсь одна.

– По-моему, прекрасная идея, – сказала Руа, когда они остановились у огромного дома Харрингтонов. Флосси не допускала и мысли о том, что ее просто не любят, а ее «новые деньги» никому не угодны.

Миссис Смит бросилась к Флосси, как только та вошла в дом. Флосси сразу же принялась отдавать распоряжения, и разговор вышел весьма напряженным.

Мара встретила Руа у подножия лестницы.

– Он уже здесь, – лихорадочно прошептала она. – Лорд Данор. Прибыл буквально пять минут назад.

Последние несколько дней Финн почти не бывал дома, и его появление посреди бела дня стало для всех чем-то сродни потрясению. Как найти редкую птицу в лесу.

Руа старалась не подавать виду, но ее захлестнула волна нервной дрожи.

– Это неважно. Пойдем,

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: