Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Глотатель ядов - Дженнифер Роу

Читать книгу - "Глотатель ядов - Дженнифер Роу"

Глотатель ядов - Дженнифер Роу - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Сказки / Приключение / Детская проза / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Глотатель ядов - Дженнифер Роу' автора Дженнифер Роу прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

3 0 00:10, 09-11-2025
Автор:Дженнифер Роу Жанр:Научная фантастика / Сказки / Приключение / Детская проза / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Глотатель ядов - Дженнифер Роу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Новая эпичная фэнтези-трилогия от легендарной Эмили Родды! Богатые и бедные, знаменитые и неизвестные, любимые и одинокие, Эль живут повсюду, неузнанные никем, кроме сказителей, которые называют нас сотней разных имён. У нас только два закона, и первый из них гласит, что мы не должны раскрывать свою истинную природу смертным.Дерри не знает иной жизни, кроме жизни раба и дегустатора ядов на скале морского пирата Крэма. Пережитые в прошлом ужасы стёрли его память. Здесь, на краю света, среди бушующих волн и книг с древними пророчествами, он изгой даже среди ровесников. Ведь он – приближённое лицо самого Крэма. И никто не должен знать, что он умеет читать!Всё начнёт меняться с появлением на скале необычной странницы. Скрываясь от преследователей, она оставит Дерри свою зашифрованную тетрадь, полную тайн древней расы бессмертных Эль. Она может стать ключом к судьбе и прошлому самого мальчика.В мире, когда-то расколотом надвое гигантским метеоритом, где технологии противостоят невежеству, а свобода борется с тиранией, начинается великая история о силе духа, поиске себя и противостоянии могущественным силам.Для среднего школьного возраста.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 57
Перейти на страницу:
именно такой образ он представляет миру. Да, король Гревилл всё ещё жив. Я не могу этого объяснить, но мне известно из самых надёжных источников – самых надёжных! – что это так.

– У вас есть шпион во дворце! – воскликнул Дерри, не удержавшись. – Смотрящий!

Лихэйн не ответил. Он просто сделал паузу, а затем продолжил тем же спокойным голосом, что и раньше.

– Гревилл искренне верит, что своей долгой жизнью он обязан Эль, но я абсолютно уверен, что это заблуждение. Нигде я не нашёл ни одного намёка на то, что Эль способны даровать бессмертие. На самом деле многое из того, что я прочёл, опровергает эту мысль. Эль часто вступали в союзы со смертными и глубоко скорбели, когда их любимые умирали.

В «Легендах Эль» есть похожая история, вспомнил Дерри. Женщина-Эль не смогла спасти своего смертного мужа. Ей пришлось жить без него. Но она всегда знала, что однажды это произойдёт. Так что она погоревала на его могиле, а через некоторое время пошла своей дорогой. Ещё одна печальная история.

– Значит, король Гревилл – загадка, – сказала Соломинка.

– Да, – согласился Лихэйн. – Но это не должно вас беспокоить. Ваша миссия никак не связана с ним. Вам нужно только разыскать Ханта и наладить общение между нами. Если вы согласны.

Зена заёрзала в своём кресле.

– Безусловно, это опасная миссия, – сказал Лихэйн, устало переводя взгляд с Кота на Соломинку, затем на Дерри и обратно. – Вы можете отказаться. Но, пожалуйста, учтите, что мы считаем вас нашей лучшей возможностью предотвратить войну, которая приведёт к массовым разрушениям и унесёт тысячи жизней – по обе стороны Пролива.

– И никако-о-ого давления! – протянул Кот.

– Однако, – продолжил Лихэйн, – если этого недостаточно, чтобы убедить вас, я уполномочен сказать вам, что, если вы возьмёте на себя эту миссию, независимо от того, найдёте вы Ханта или нет, вы получите щедрое вознаграждение, когда вернётесь.

– Если вернёмся, – поправила его Соломинка. Она повторила безмолвную мысль Дерри, но её голос заглушил восторженный крик Кота.

– Насколько щедрое? – тут же уточнил Кот. – Достаточно щедрое, чтобы оплатить дары? Больше одного?

Лихэйн сдержал вздох.

– Конечно, – сказал он. – И, думаю, ещё останется.

– Тогда я в деле! – с горящими от нетерпения глазами Кот повернулся к Соломинке. – Ты тоже? – спросил он.

Соломинка колебалась, затем на её остром лице появилась привычная дерзкая улыбка.

– А почему бы и нет, – сказала она беспечно. – Я же не могу отпустить тебя одного. Кто же тогда будет вправлять тебе мозги?!

Кот засмеялся, словно безумный, – гораздо громче, чем заслуживала эта маленькая шутка. Он был в восторге и, казалось, готов был пуститься в пляс, если дать ему волю.

– А ты?.. – тихо произнёс Лихэйн, обращаясь к Дерри.

– Я не хочу, чтобы Дерри шёл с нами, – резко сказала Соломинка.

Лихэйн удивлённо вскинул брови. Дерри сохранил бесстрастное выражение лица, не желая показывать обиду.

– Я благодарна Дерри за то, что он помог нам спасти Кота, но я ему не доверяю, – упрямо продолжила Соломинка, глядя прямо на Лихэйна, чтобы не встретиться взглядом с Дерри. – На Скале он поклялся, что, если мы его отпустим, он не скажет вам, что мы находимся за стеной. А потом он всё-таки сказал. Я знаю, что в конце концов всё обошлось, но…

– Дерри ничего мне не говорил, – резко перебил её Лихэйн. – Я получил информацию из совсем другого источника. – Он взглянул на молчащего Дерри, затем повернулся к Коту.

Кот пожал плечами.

– На самом деле, Соломинка, это не Дерри рассказала, Лихэйну о крысах в стенах, – сказал он. – Это был я.

– Что?! – Соломинка резко выпрямилась. – Но…

– Для вашего же блага, – сказал, бесстыдно улыбаясь, Кот.

Соломинка обернулась к Дерри, её лицо покраснело.

– Прости, Дерри, – выпалила она. – Но почему ты не сказал нам, что это был не ты?

– Он странный, вот почему, – сказал Кот. – Он странный одиночка, который никому ничего не рассказывает, если ему это не выгодно. Любой нормальный человек сразу бы признался, что спас меня, расстегнув мои «Магно», а он промолчал.

Кот неласково глянул на Дерри.

– Он не сказал об этом ни слова, пока не дождался момента, чтобы выставить меня полным дураком перед Лихэйном и Зеной, – а теперь он выставил меня полным дураком перед тобой. Так что ты права, нам будет лучше без него, Соломинка.

Он уверенно посмотрел на Лихэйна.

– Он нам не нужен. Мы с Соломинкой лучше справимся в одиночку. От него всё равно никакой пользы не будет в драке. – Скорчив недовольную гримасу, он поднял левую руку, сжав пальцы в один большой коготь, как у Дерри.

– Повреждённая рука Дерри будет его лучшей маскировкой и вашей тоже, Кот, – сказал Лихэйн, и в его голосе снова зазвучали стальные нотки. – И он вам нужен, уверяю вас. У него есть качества, которыми не обладает ни один из вас, как вы наверняка понимаете после вашего субботнего приключения. Он окажет вам неоценимую помощь, если… если согласится пойти с вами. – Он снова повернулся к Дерри.

Дерри встретил проницательный взгляд его карих глаз. Странное умиротворение овладело им. Как будто именно это предназначено ему в жизни – суждено свыше.

Словно всё, что происходило до этого: как он пережил шторм в море, как Крэм пощадил его, как он много лет выживал, будучи глотателем ядов, как его спасли от Палачей, как он избежал смерти от рук крыс в стенах и цеплялся за жизнь у скал-близнецов – всё было ради этого.

– Да, – услышал он свой ответ. – Я пойду.

Глава двадцать четвёртая

– Значит, решено, – Лихэйн откинулся на спинку стула и потёр глаза тыльной стороной ладони. Напряжение словно лишило его последних сил, и он вдруг показался гораздо старше своих лет.

Зена встала и медленно подошла к столу. Она тоже выглядела постаревшей. Её пухлое лицо осунулось, и в волосах, казалось, прибавилось седых прядей.

– Мне вызвать транзит для этих детей? – холодно спросила она, кивая на папки запасных кандидатов. И Дерри был уверен: она знала, что Лихэйн никогда не рассматривал Мередит и других детей в качестве возможной замены. Он просто использовал их, чтобы хитростью заставить Кота согласиться.

– Да, спасибо, Зена, – сказал Лихэйн. – Они могут получить свои идентификационные коды и уехать.

Кот тихо заворчал от зависти, словно уже пожалел о своём решении.

Зена подошла к двери.

– Если тебе от этого станет легче, Кот, – сказала она ровным голосом, – они отправятся не в Альма-Сити. Они присоединятся ко

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: