Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Цитадель Гипонерос - Пьер Бордаж

Читать книгу - "Цитадель Гипонерос - Пьер Бордаж"

Цитадель Гипонерос - Пьер Бордаж - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Цитадель Гипонерос - Пьер Бордаж' автора Пьер Бордаж прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

169 0 10:08, 26-08-2022
Автор:Пьер Бордаж Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Цитадель Гипонерос - Пьер Бордаж", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Звезды гаснут одна за другой. Из своей отдаленной цитадели споры-властители Гипонероса следуют программе стирания вселенной.Последняя надежда человечества — это воители безмолвия. Их должно набраться двенадцать, чтобы проникнуть в индисские анналы. Удастся ли махди Шари, которому помогает Жек Ат-Скин, вовремя свести их вместе? Тиксу Оти исчез. Афикит, Йелль, Сан-Франциско и Феникс криогенизованы и заперты в стеклянных саркофагах. Оники и Тау Фраим прячутся внутри кораллового щита планеты Эфрен. И остается еще трое разбросанных по свету людей, которые даже не подозревают о важности своей роли в решающем столкновении со скаитами.Между тем падший рыцарь-абсурат встречает на Шестом Кольце провидицу, из стовекового изгнания возвращается юная женщина, Барофиля Двадцать пятого, муффия церкви Крейца, посещают странные откровения, а Тиксу Оти после долгих скитаний прибывает на мертвую звезду…
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 152
Перейти на страницу:

— Но сколько еще протянет? Она потеряла много крови, у нее кости лица, рук и ног наружу торчат! Может, лучше добить…

— Ни в коем случае. Она будет полезнее живой.

— А ее сын?

— Никаких следов.

— Может, его прикончили серпентеры?

— Серпентье нас заверяли, что их звери не нападают на людей, пока они сами им не прикажут. По всей вероятности, этот мальчишка укрылся в недоступной части коралла. Но змеи его больше не защищают, и мы его рано или поздно найдем.

Оники, которая из этого разговора не пропустила ни слова, закрыла глаза и наконец позволила себе потерять сознание. Теперь она уверилась, что Тау Фраим сбежал от гигантских птиц и врагов ее принца. Разговор происходило несколькими минутами спустя после того, как аэрокар устойчиво завис и его круглая кабина открылась. На крышу выбрались двое людей в белых масках, они перерезали нити искристыми зелеными лучами, затащили молодую женщину внутрь аппарата, уложили ее на скамью и прикрыли шелковым одеялом. Прикосновения, тряска, страх пробудили боль — это чудовище, готовое воспользоваться малейшим поводом, чтобы воспрять и мучить ее. Она лишилась чувств, но шум голосов вернул ее к жизни. Теперь она могла уступить своим усталости и горю, не испытывая угрызений совести.

*

«Карусель» серпентеров закончилась только через четыре дня, когда они истребили всех коралловых змей. Птицы всей массой появились над Коралионом, вызвав панику и скопления народа на улицах города. Когда они приземлились в гавани, укротители затолкали всех их внутрь клеток.

Рыбаки и члены корпорации Пулон, отвечающей за сохранность опорных колонн, запросили аудиенции у кардинала д’Эсгува, чтобы сообщить ему, что защитный щит Эфрена в нескольких местах рухнул и грозил обвалиться во множестве других. Прелат выслушал их краем уха и попросил обратиться со своими жалобами к великому инквизитору Ксафоксу. С той же небрежностью он отделался от делегации матрион Тутта, которая прибыла тремя днями ранее, чтобы потребовать объяснений по поводу вторжения в большие органы гигантских серпентеров; небесные чистильщицы не могут возобновить своих работ, пока по кораллам бродят крылатые хищники. Многие второстепенные трубы уже заросли, и свет Тау Ксир и Ксати Му просачивался через большие трубы, постепенно забивавшиеся лишайниками, совсем скупо. Запершись в своей обители, тутталки на время отказались от каких-либо переговоров с представителем кардинала, инквизитором Ксафоксом, и эфренскими властями — эдилами Коралиона.

Вооружившись лучевой пушкой-дезинтегратором, наемники-притивы уничтожили тысячи змеиных трупов, которые они нашли сваленными в кучу на необитаемом островке недалеко от Коралиона.

Представитель змееловов явился в покой для аудиенций крейцианского храма. В центре комнаты в одиночестве неподвижно стоял великий инквизитор, укрывшись в складках своего черного бурнуса. В косом лиловом свете, падающем из оконных витражей, плавали завитки ладанного дымка.

— Наша работа завершена, — объявил укротитель. — Мы готовы к возврату в Ноухенланд.

— Соберитесь на пристани. Я пришлю к вам деремат.

— Потребуется большой, под размер клеток…

— Не волнуйтесь: ваше возвращение на родную планету входит в соглашение.

Серпентье кивнул и развернулся на каблуках. Теперь он стремился покинуть эту странную планету с ее коралловой коркой, ему не терпелось к тропическим лесам и выцветшему небу Ноухенланда.

Однако через час на набережной появился не деремат, а внушительный отряд наемников из секты притивов. Они обнажили направляющие своих дискометов, вживленных в кожу предплечий, и посносили головы змееловам. Несколько укротителей попытались уклониться от дисков-убийц, бросившись в океан Гижен, но были разорваны залпами из волнобоев и обуглились прямо в воде.

Что касается серпентеров, перевозбудившихся от запахов крови и горящей плоти, то им достались зеленые лучи в упор. Наемники-притивы изуверски расчленили их — сначала ноги, затем крылья и наконец, когда летающие гиганты Ноухенланда превратились в обрубки туловищ, извивающиеся от боли и ярости на полу своих клеток, — головы и шеи.


Ксафокс вошел в помещение, где лежала Оники Кай. Медик из ЗКЗ, который по приказу кардинала-губернатора за ней постоянно присматривал, встал и двинулся навстречу великому инквизитору.

— Она выкарабкается, сударь. Я зафиксировал переломы и поставил аутотрансплантаты. Ее кожа и подкожные ткани восстановятся. Ей всего лишь нужно как следует отлежаться…

Ксафокс осмотрел молодую женщину, на обнаженном теле которой теперь виднелось больше оголенного мяса, чем кожи, особенно с правой стороны. Ее щека была разорвана, и проглядывали зубы и кости челюстей; глаз чуть не выпадал из глазницы.

Великий инквизитор схватил мать, но не дитя.

Глава 8

ВОИТЕЛЬ БЕЗМОЛВИЯ: выражение, обозначающее существо, мужчину или женщину, наделенное исключительными способностями, такими как мгновенный перенос силой мысли или возможность неограниченно продлевать молодость. В более широком смысле включает всех людей с даром исцеления или любым талантом, который отличает их от обычных людей. Примечание: некоторые историки включают в число первых воителей безмолвия Шри Лумпу, Найю Фикит, махди Шари из Гимлаев и других основателей новых религий. Другие проводят связь между индисской наукой — наукой, законы которой заключены в сказочном ковчеге из света, воителями безмолвия и древними рыцарями-абсуратами. (Абсурат: урат абсолюта, первоначально — ученик человека по имени Сатьян Мах Урат, основателя индисской науки.)


«Универсальный словарь терминов и живописных выражений», Академия живых языков

С того самого момента, как Жек рематериализовался в пригороде Венисии, у него разбегались глаза от вида чудес имперской столицы. Шари, напротив, поджал губы, и в его мрачном, отсутствующем взгляде не отражалось ни интереса, ни восхищения, словно красота города нисколько его не трогала.

Городской пейзаж, встретивший Жека на Сиракузе, совсем не походил на анжорский. Если столица Ут-Гена представляла собой гнетущее скопище безыскусных построек, то Венисия была образцом гармонии и равновесия. У Жека сложилось впечатление, что здесь каждому из зданий, каждой площади, каждому мосту, каждой скамейке, каждому дереву отводили свое особое место как неповторимой и непременной частичке гигантской мозаики. Единственное, что объединяло два города, это вышки мысленного контроля — высокие узкие башни, смотровые пузыри которых нарушали архитектурную цельность и того, и другого.

Эфирные коридоры вынесли Шари и Жека к широкой спокойной реке, по которой бесшумно скользили красочные судна. Хотя место было относительно оживленным, никто не обратил на них внимания, как будто возникновение из ниоткуда мужчины с мальчиком не представляло собой ни чего-то чрезвычайного, ни даже просто примечательного. Первое, о чем подумал Жек, была Йелль. Она спала где-то посреди этого города, и эта внезапная близость — после миллиардов километров, разделявших их долгих три года, — наполнила его неописуемой радостью.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 152
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: