Читать книгу - "Бегемот - Скотт Вестерфельд"
Аннотация к книге "Бегемот - Скотт Вестерфельд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Этот ваш Алек становится все более интересен, — одобрительно кивнул Мэлоун, проворно строча в блокноте. — Вы мне можете о нем рассказать подробнее, какие-нибудь факты из биографии?
— Нет! — дружно, в один голос выпалили Дэрин и Фольгер.
Где-то сверху прозвучал сигнал «разойдись»; по переходам и лестницам застучали быстрые шаги. Проклятье: капитан дал команду «на взлет». До полуострова им надо добраться максимум к закату, иначе ей с ее отрядом придется сбрасываться в темноте.
— Нам пора, — сообщила она, оттаскивая Мэлоуна к двери. — Скоро они придут за его светлостью, чтобы помогал с двигателями.
— А как же интервью?
— Если нас здесь застукают, интервью у вас будет, черт возьми, с палачом!
Приоткрыв дверь, Дэрин чутко оглядела коридор, выжидая подходящего момента для ухода.
— Мистер Шарп! — окликнул сзади Фольгер. — Надеюсь, вы понимаете, насколько все усложнилось?
— Вы о чем? — оглядываясь, бросила она через плечо.
— Мне необходимо встретиться с Алеком и отговорить его от этого безумства, а значит, мы должны бежать с корабля. И нам с Хоффманом понадобится ваша помощь.
— Вы что, тоже с ума спятили? — крикнула она. — Я не изменник, в конце концов! По крайней мере, не настолько.
— Может быть. Но если вы нам не посодействуете, я буду вынужден раскрыть один ваш маленький секрет. — (Дэрин так и застыла в дверях.) — Во время наших занятий по фехтованию я начал кое-что подозревать, — нарочито спокойным голосом заговорил граф. — То, как вы стоите, как держитесь, и еще ваши выпады насчет Алека. Все это кое на что намекает. И этот ваш взгляд, похоже, устраняет мои последние сомнения.
— Я не знаю, о чем… о чем вы таком говорите, — произнесла она неестественно низким голосом: ни дать ни взять маленький мальчик, что пыжится подражать взрослому дяде.
— Я, кстати, тоже, — порхая карандашом по блокноту, увлеченно произнес газетный писака. — Но прошу вас, продолжайте: дело становится все более интересным.
— Поэтому, если вы собираетесь и дальше служить на этом корабле, мистер Шарп, вам все-таки придется помочь нам с побегом. — На лице графа змеилась иезуитская улыбка. — Или прямо сейчас сообщить о моем открытии нашему другу репортеру?
В голове у Дэрин стояла звенящая пустота. Сотни раз она видела этот момент в ночных кошмарах, и вот теперь кошмар становился явью. И благодаря кому? Графу Фольгеру! Сейчас она люто ненавидела всех мужчин на свете.
Дэрин закусила губу, собирая расстроенные мысли. В конце концов, она — мичман Дилан Шарп, отмеченный наградой боец воздушного флота его величества, а не какой-нибудь распустивший нюни штатский болван. Ей просто нужно что-то ответить, а как выйти из положения, разберемся потом.
— Что ж, будь по-вашему, — сказала она, как сплюнула. — Я помогу вам покинуть корабль.
Фольгер задумчиво забарабанил по столу пальцами.
— Надо не позднее завтрашней ночи, пока «Левиафан» навсегда не покинул Стамбул.
— Не волнуйтесь, я сам буду рад увидеть вашу удаляющуюся спину.
С этими словами она вытащила из каюты Эдди Мэлоуна.
Через три часа Дэрин пустым взглядом смотрела в открытый грузовой люк «Левиафана»; на спине — тяжелый ранец, внизу — плавно проплывающее каменистое плато.
«Впору прыгнуть прямо сейчас, — уныло подумалось ей, — вообще без чертовой веревки».
Как ни крути, все кончено. Граф разгадал ее секрет, да еще и подставил перед этим пронырой репортером. Надо же: первое задание в качестве командира, а вся карьера уже обречена.
— Не беспокойся, парень, — обнадежил ее стоящий рядом боцман. — Это только кажется, что высоко, а на самом деле не так чтобы очень.
Она кивнула. Да если бы ее волновал такой пустяк, как предстоящий прыжок! С земным притяжением бороться не сложно: тут и водород, и горячий воздух, и даже простая веревка помогут. А вот с тем, что ты девчонка, не сладить уже никак; это твоя вечная печальная участь.
— Я в порядке, мистер Ригби. Просто скорей бы уж. — Она оглянулась на своих подчиненных. — Ну а вы как, ребята?
Трое матросов напустили на себя бравый вид, а у самих расширенные глаза так и приклеились к плывущему внизу пейзажу. Приближаясь к Сфинксу, «Левиафан» замедлил ход, плавно поворачиваясь в потоках дующего с моря бриза. Полностью остановить корабль пилоты не могли из-за риска, что султан со своей свитой заметят происходящее внизу.
Задуманное, надо признать, чистая авантюра: откровенный шпионаж и диверсия прямо под носом у главы государства!
Боцман взглянул на часы.
— Готовность двадцать секунд.
— Пристегнуть карабины! — скомандовала Дэрин.
Сердце начало гонку по вертикали, отчего все мрачные раздумья улетучились. Фольгер со своими угрозами может катиться ко всем чертям. Надо будет — выкинем его вверх тормашками прямо из окошка каюты!
Пустынная местность внизу пошла на подъем; деревья сменились скудным кустарником и валунами, которые в свою очередь уступили место песку. Справа находился Сфинкс — причудливая гора, величаво вздымающаяся подобно древней статуе языческого божества.
— Готовимся, парни! — крикнула Дэрин. — Три… два… один… — И прыгнула.
Сердито зашипела под карабином веревка, слышно было, как следом, так же жужжа карабинами, спускаются остальные.
Земля стремительно неслась навстречу; Дэрин защелкнула второй зажим. Трение удвоилось; после резкого толчка немного замедлилось падение, но все равно валуны и чахлая растительность, сливаясь в одну полосу, мелькали внизу куда быстрее, чем того хотелось бы.
Затем веревку, а вместе с ней и Дэрин качнуло: это «Левиафан» еще чуть замедлил свой ход. Ее тело по инерции сперва понеслось вперед, а затем веревка качнулась назад так, что в какой-то момент Дэрин почти зависла над землей.
— Пшла! — крикнула Дэрин сама себе и отстегнула зажим.
Она упала, взметнув ботинками облачко жесткого песка и гальки. Удар болезненно отозвался в позвоночнике; Дэрин по инерции повело вперед, но на ногах она удержалась. Остаток веревки, вырвавшись из карабина, сердито хлестнул ее по руке и заскользил по пустынному берегу навстречу закату.
«Левиафан» улетал вдаль; шум его двигателей постепенно сливался с шелестом набегающих волн. Вновь накатили невеселые мысли, к которым добавилось чувство бесприютности.
Обернувшись, Дэрин отметила на гребне три силуэта. Что ж, по крайней мере, никого из отряда не утянуло в море.
— Ну что, все в порядке? — крикнула она.
— Да, сэр! — вразнобой отозвались в сумерках двое; третий же негромко простонал. — Мэтьюз, в десятке ярдов сзади, так и не встал пока на ноги.
Дэрин добралась до него, ступая по шатким камням. Матрос лежал, свернувшись калачиком.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев