Читать книгу - "Рассвет Жатвы - Сьюзен Коллинз"
Аннотация к книге "Рассвет Жатвы - Сьюзен Коллинз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
С приближением Пятидесятых Голодных игр страх охватывает все дистрикты Панема. В этом году состоится вторая Квартальная Бойня, и каждый дистрикт обязан отправить в два раза больше трибутов. Хеймитч Эбернети старается не думать об этом, ему хочется, чтобы Жатва поскорее закончилась, тогда он сможет провести время с любимой девушкой и семьей. Когда называют имя Хеймитча, его привычный мир рушится. Он отправляется в Капитолий вместе с тремя другими трибутами из Дистрикта-12: девочкой, которая для него как сестра, парнем, зарабатывающим на ставках, и самой заносчивой девушкой в городе. Хеймитч знает, что живым не вернется, и все же продолжает борьбу, понимая, что главные его соперники находятся за пределами смертельной арены…
Похоже, из-за меня заговор по выведению арены из строя подвергается большой опасности. Впрочем, Бити наверняка в курсе. Я не сплю целых три вахты, надеясь, что он наведается вновь… Наконец мои веки тяжелеют, и я бужу Вайета.
Менторы позволяют нам хорошенько выспаться, и я чувствую себя гораздо лучше, обнаружив на кухонном столе свою драгоценную подвеску. Проверку прошли все четыре наших талисмана, и мы радостно их разбираем.
– Можно взглянуть на твой, раз ты все равно его снял? – просит Мейсили.
Что ей ответить? Нет, потому что моя девушка тебя терпеть не может? Теперь мы должны вести себя как союзники, к тому же Ленор Дав об этом никогда не узнает, и я протягиваю Мейсили свой талисман.
Она изучает его внимательно, разглядывая каждый завиток, читает дарственную надпись, которую сразу заметила, в отличие от меня.
– Ну, твои музыканты еще те ценители прекрасного!
– Слышал, у тебя есть брошка от Тэма Янтаря, – говорю я.
Мейсили морщит нос.
– Ах да. Сделана красиво, но мне не особо нравятся сойки-пересмешницы. Есть в них нечто противное природе – все-таки они наполовину мутанты.
Такое мне даже в голову не приходило.
– Некоторые считают, что это и есть победа. Они покинули Капитолий и выжили!
– Правда? – удивляется Мейсили. – Ладно, если удастся покинуть Капитолий и выжить, я, может, и дам брошке второй шанс.
– Если нет, Ленор Дав избавит тебя от нее с радостью, – говорю я.
– Ленор Дав… – Мейсили понимающе улыбается. – Я не нравлюсь твоей девушке, Хеймитч. И брошки тут ни при чем.
– Может, потому, что ты злюка? – невинно спрашиваю я.
Мейсили смеется.
– Отчасти. Еще я знаю ее тайну, и ей не нравится быть в моей власти.
Ее тайну?
– Ты о чем?
– Я о том, откуда у нее на руках взялась оранжевая краска, когда она приходила поиграть на дне рождения мэра. – Мейсили возвращает мне талисман. – Спроси сам, когда вернешься домой.
Я озадаченно смотрю на подвеску. На перьях кое-где виднеется оранжевая краска. Возможно, Ленор Дав помогала своему дяде ее мастерить. Или решила их раскрасить в тон своей любимой помады? Видимо, Мейсили съязвила насчет цвета ногтей Ленор Дав.
Почему же тогда это тайна, отдавшая ее в руки Мейсили? Лак для ногтей – штука дорогая, неужели Мейсили намекает, что Ленор Дав его украла?
– Рассказывай!
– Тайну не рассказывают направо и налево. – Мейсили аккуратно поправляет свои цепочки (распорядители Игр явно сочли ее коллекцию одним талисманом) и надевает бусы с лиловыми и желтыми цветами на шею Лулу. – Разве только у тебя есть на что ее обменять? Тогда можем договориться.
– Ох уж эти девчонки, – ворчит Вайет, надевая свой талисман. – Их не поймешь.
– В самую точку, – киваю я и отвлекаюсь на монетку, вставленную в ожерелье Вайета. Мейсили сделала так, что ее можно легко вынуть и вставить обратно, потому что перекатывание монеты на пальцах помогает Вайету думать. – Эй, а из чего твоя монетка? Из никеля?
– Думаю, из цинка.
– Картофельная батарейка! – напоминаю я. – Теперь осталась медь.
Мейсили поглаживает медальон, висящий на шее.
– Уже есть!
– Кто бы сомневался, мисс Доннер, – говорю я. – Если распорядители Игр их вернули, значит, хотят, чтобы мы ими воспользовались.
И тут заявляется Друзилла и зовет нас в гостиную, чтобы обсудить подготовку к интервью. Ей явно не по себе после фиаско на Жатве и на параде колесниц, да и наши баллы за тренировки тоже весьма посредственные. Вечер интервью – последнее крупное мероприятие с ее участием, и Друзилле нужно, чтобы все прошло удачно.
– Учтите, всегда найдутся сердобольные болваны, которые пошлют припасы неудачникам вроде вас, если вам удастся их как-нибудь зацепить. Сейчас единственный, кому удалось хоть как-то выделиться, – это Хеймитч: людям не терпится узнать, как его угораздило получить такой неприлично низкий балл. Еще он привлек к себе внимание на параде своими отвратительными выходками по отношению к публике. А остальных из вашего дистрикта просто не существует! Интервью – последний шанс произвести перед Играми хоть какое-то впечатление на зрителей. Все, что заставит вас блеснуть, – плюс! Главное, чтобы вас запомнили! Итак, кто же вы? Почему я захочу поставить на вас свои деньги?
Используя в качестве зрителей Друзиллу, Мэгз, Вайресс и себя, мы расчищаем место и разыгрываем предстоящие интервью. Друзилла изображает Цезаря Фликермана, речистого ведущего вечера. С Лулу она почти сразу теряет терпение, учитывая, что девочка может лишь повторять: «Меня зовут Луэлла Маккой. Я из Дистрикта-12».
– Просто ужас! – сетует Друзилла. – Фликерман тебя живьем сожрет. Что с тобой не так? Очнись!
Она трясет Лулу за плечи, и от прикосновения Лулу вдруг начинает кричать:
– Вы нас убиваете! Вы нас убиваете!
Друзилла ахает и заносит руку, чтобы ударить ее, мы едва успеваем вмешаться. Мэгз уводит Лулу в спальню.
– Она не Луэлла Маккой, – сообщает Мейсили. – Луэлла погибла, это двойник. Маленькая девочка, которую Капитолий запытал до беспамятства. Но даже ей понятно очевидное: вы нас убиваете.
Друзилла оглядывается в поисках поддержки. Миротворцы остались внизу, Вайресс тоже не на ее стороне. Она – один на один со зверятами из дистриктов, включая Мейсили, которая может дать сдачи. Друзилла берет себя в руки.
– Меня это не касается. Мое дело – подготовка к интервью. – Друзилла показывает на Вайета: – Ты первый.
После обмена любезностями она спрашивает у Вайета, что делает его особенным.
– Я – прогнозист, спец по ставкам, – говорит он без колебания.
– Как это?
– Дома в Двенадцатом я высчитываю вероятности на азартных мероприятиях. Я определяю шансы трибутов на выигрыш в Голодных играх.
– Неужели? – скептично ухмыляется Друзилла.
– Да.
– И на кого посоветуешь поставить нашим зрителям?
Вайет делает глубокий вдох и выпаливает свои прогнозы:
– Довольно заманчиво сорвать плод, который висит пониже. Шансы всегда хороши для большинства профи, вроде Панаша из Дистрикта-1. Он самый крупный трибут, отлично тренирован, получил высокий балл. Я дал бы ему одиннадцать к пяти, что значит его шанс на выигрыш составляет тридцать одна целая и двадцать пять сотых. Или Марита из Четвертого – достойная соперница крепкого телосложения, одиннадцать баллов от распорядителей, что недвусмысленно намекает на превосходное владение трезубцем. Я сказал бы, шесть к одному, или четырнадцать целых двадцать девять сотых процента.
– Расчеты замысловатые, но ничего нового я не услышала, – хмыкает Друзилла. – Все знают, что ставить на профи выгодно.
– Безусловно, – соглашается Вайет. – Только эти Игры – совершенно особенные, ведь все сорок восемь трибутов заключили союзы еще до старта. Прежде такого не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев