Читать книгу - "Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки"
Аннотация к книге "Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Муж изменил и выгнал из дома? Попаданка берется за дело! Всего-то и нужно, что отремонтировать старую усадьбу, заработать много денег и отомстить изменнику! А уж если фамильяром у тебя стал призрак могущественного мага, этот мир точно содрогнется от твоих планов, и нерадивый муженек сам приползет обратно.
Милана и остальные трудились вместе со мной, не покладая рук, забыв про отдых и покой. И я пообещала сама себе устроить им после праздник, щедро наградив за преданность. Пока же каждый мой день начинался с обхода территории, контроля за подчиненными и решения множества текущих задач от закупки стройматериалов до улаживания конфликтов между обитателями. А таковые были неизбежны, ведь народ собрался весьма разношерстный, и общие точки соприкосновения находить было нелегко.
Сегодняшнее утро оказалось на удивление спокойным и тихим, и когда проснулась, солнце еще даже не встало, однако на удивление, я выспалась. Быстро одевшись и покончив с каждодневными процедурами, я заскочила на кухню, где вовсю хозяйничала моя новая кухарка Эсмеральда. Дородная и суровая, она сразу взяла на кухне все в свои руки, и даже наш повар, Энрик, опытный и искусный мастер готовки, ее побаивался.
— Доброе утро, госпожа Луиза! — пробасила кухарка, отрываясь от кастрюль и вытирая руки. — Завтрак готов, скоро подам его в обеденную.
— Я поем здесь, — отмахнулась я от женщины, не желая тратить драгоценное время на церемонии и этикет.
— Ох, хозяйка, ну разве ж так можно?! — всплеснула руками Эсмеральда.
Но замолчала под моим строгим взглядом. Тут же засуетилась, накрывая стол, выставляя столько еды, что можно было накормить всех гвардейцев Альрика разом. Съев омлет и пару вареных яиц, я приказала сервировать этим изобилием стол в обеденной для остальных, и побежала дальше.
Заглянула в комнату Миланы, у которой вдоль стен появилось сразу два шкафа, под завязку набитые бумагами с описями и ведомостями. Выслушала жалобы на то, что она ничего не успевает, и «обрадовала» вестью о том, что скоро работы еще прибавится, но успокоила тем, что новая экономка станет ее помощницей. А после, оставив девушку в полной растерянности, отправилась к Жерару.
Мужчина за последнее время сильно поднаторел в управлении делами поместья, и именно его я планировала сделать здесь главным. Чтобы во время моего отсутствия было кому приглядеть за всем. И, разумеется, Альрик с воинами ему в этом помогут.
Не сказать, чтобы Жерар слишком уж обрадовался грядущему назначению, ведь раньше он был простым кучером, и уж точно не планировал брать на себя разом столько ответственности. Но я верила, что он справится, ведь Жерар был слишком умен и образован для простолюдина. Кажется, мужчина был выходцем пусть и не из титулованного, но знатного рода, обедневшего когда-то в одночасье.
Проведала я и Джимми, который теперь вместе с остальными детьми в поместье обучался грамоте, письму и счету. Повезло нанять в столице весьма сносного учителя, умеющего находить подход к детям, и они шли к нему на уроки с радостью. Пришлось, правда, целую комнату под класс отдать, переделав там все основательно. Но это того однозначно стоило.
За детьми так никто и не явился, хотя я и Элдрид постарались разыскать их родителей. Однако, часть их них давно была мертва, а тем, кто добровольно продал собственных детей в рабство, я и сама не хотела их отдавать. Даже опекунства не пришлось оформлять, достаточно было просто заявить, что сделала их своими вассалами. Да и сами дети не спешили домой, ведь у меня они были сыты, одеты и ухожены, не нуждаясь абсолютно ни в чем.
Укутавшись в мех по самые уши, я выскочила на улицу, и вздрогнула от порыва ледяного ветра, бросившего мне в лицо горсть снега.
Брр, ну и погодка... А скоро станет гораздо холодней, и надо успеть все достроить хотя бы на черновую, ведь кроме жилья для работников я планировала возвести еще как минимум кузню и плавильню. Надо же будет где-то перерабатывать руду и ковать доспехи для моей маленькой армии? Хорошо, хоть Элдрид, не жалея сил, помогал строителям магией, иначе бы мы вообще ничего не успели.
Мимо промчались ровным строем гвардейцы во главе с Альриком, вышагивая слаженно, нога в ногу. Поравнявшись со мной, старый вояка отдал мне честь, тем самым смутив как всегда. Будто я была его генералом. И я ощутила на себе сразу несколько десятков любопытных взглядов от его подопечных. Кажется, новобранцы все еще удивлялись тому, что ими руководит не мужчина, а женщина. Впрочем, присягу они принесли мне, не колеблясь, уж больно убедителен был Альрик.
Слабо улыбнувшись в ответ, я проводила отряд взглядом и спустилась по лестнице вниз. Пожалуй, сначала загляну к Антуану, а уж потом отправлюсь на стройку.
Я оценила то, как самоотверженно граф защищал меня от Олафа, да и стыдно было за то, что превратила его в животное, и он был вынужден влачить существование в шкуре козла. И потому, пока колдовство не развеялось, я приказала возвести для мужа небольшой домик, отапливаемый и уютный, взамен той продуваемой всеми ветрами сарайки. Новое место обитания пришлось Антуану по вкусу и даже немного взбодрило его, пусть он все так же оставался хмур и печален.
Устремив взгляд вдаль, я заметила спешащих с кирками наперевес горняков, грузящихся в телегу. Первая партия руды, добытая недавно назад, составила пару тонн, и по итогу из нее я должна была получить несколько килограммов золота, россыпь алмазов и к ним три изумруда. Неплохо для начала, и до истощения шахт еще очень далеко.
Но не успела я добраться до избушки Антуана, что находилась в укромном уголке сада, как мое внимание привлекла неторопливо катящаяся по широкому проезду к дому карета с гербом незнакомого мне рода.
Это еще кто?
Глава 47
Карета доехала до особняка, и из нее кто-то вышел, но с такого расстояния ничего было не видно. Впрочем, почти сразу гость сел обратно, и экипаж снова тронулся с места, направляясь ко мне. Видно, тот, кто пожаловал в поместье, расспросил прислугу и узнал, где я.
Кто же это такой нетерпеливый, что не пожелал дождаться меня в особняке?
Экипаж подъехал, и оттуда вышел седовласый мужчина в подбитом мехом плаще и шерстяном костюме, весь такой важный и надменный. Окинул меня высокомерным взглядом и едва заметно поклонился, будто нехотя.
— Графиня Дарсон, полагаю? Я граф Алистер Морроу. Леди, у меня к вам важный разговор.
Удивленно уставившись на мужчину, я поджала губы, гадая, кто это, и что ему понадобилось здесь. Где-то я уже слышала это имя...
Наглый какой-то, даже не поздоровался. И вообще с манерами явно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


